Sahih al-Bukhari

Le jeûne

112 éléments

Hadiths 1911https://sunnah.com/bukhari:1911

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ، فَأَقَامَ فِي مَشْرُبَةٍ تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نَزَلَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلَيْتَ شَهْرًا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, nous a rapporté Sulaymân ibn Bilâl, d'après Humayd, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'était abstenu de ses épouses, et son pied s'était démis. Il demeura dans une chambre haute pendant vingt-neuf nuits, puis il descendit. On lui dit : « Ô Messager d'Allah, tu t'es abstenu pour un mois. » Il répondit : « Le mois peut être de vingt-neuf jours. »

Anas
Hadiths 1912https://sunnah.com/bukhari:1912

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ شَهْرَانِ لاَ يَنْقُصَانِ شَهْرَا عِيدٍ رَمَضَانُ وَذُو الْحَجَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Mu'tamir, qui dit : J'ai entendu Ishâq, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Bakra, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ). Et Musaddad m'a rapporté, nous a rapporté Mu'tamir, d'après Khâlid al-Hadhdhâ', qui m'a informé d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Bakra, d'après son père (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Deux mois ne diminuent pas : les deux mois de fête, Ramadan et Dhû al-Hijja. »

Abu Bakra
Hadiths 1913https://sunnah.com/bukhari:1913

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ، لاَ نَكْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ‏" ‏‏.‏ يَعْنِي مَرَّةً تِسْعَةً وَعِشْرِينَ، وَمَرَّةً ثَلاَثِينَ‏.‏

Nous a rapporté Âdam, nous a rapporté Chu'ba, nous a rapporté al-Aswad ibn Qays, nous a rapporté Sa'îd ibn 'Amr, qu'il a entendu Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Nous sommes une communauté illettrée, nous n'écrivons pas et ne calculons pas. Le mois est ainsi et ainsi » – c'est-à-dire tantôt vingt-neuf jours, tantôt trente jours.

Ibn `Umar
Hadiths 1914https://sunnah.com/bukhari:1914

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمَهُ فَلْيَصُمْ ذَلِكَ الْيَوْمَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Hishâm, nous a rapporté Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Que nul d'entre vous ne devance Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant, sauf s'il s'agit d'un homme qui avait l'habitude de jeûner ce jour-là, qu'il jeûne alors. »

Abu Huraira
Hadiths 1915https://sunnah.com/bukhari:1915

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا، فَحَضَرَ الإِفْطَارُ، فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلاَ يَوْمَهُ، حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَ صَائِمًا، فَلَمَّا حَضَرَ الإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، فَقَالَ لَهَا أَعِنْدَكِ طَعَامٌ قَالَتْ لاَ وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ، فَأَطْلُبُ لَكَ‏.‏ وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ خَيْبَةً لَكَ‏.‏ فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ‏} ‏ فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا، وَنَزَلَتْ ‏ {‏وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏} ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mûsâ, d'après Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après al-Barâ' (qu'Allah l'agrée), qui dit : Lorsque l'un des compagnons de Muhammad (ﷺ) jeûnait et que l'heure de la rupture du jeûne arrivait, s'il s'endormait avant de rompre son jeûne, il ne mangeait ni cette nuit-là ni le jour suivant jusqu'au soir. Qays ibn Sirmah al-Ansârî jeûnait, et lorsque vint l'heure de la rupture, il alla trouver sa femme et lui dit : « As-tu quelque chose à manger ? » Elle répondit : « Non, mais je vais aller te chercher quelque chose. » Il travaillait ce jour-là, et le sommeil le gagna. Sa femme vint à lui et, lorsqu'elle le vit, elle dit : « Tu as échoué. » À midi, il perdit connaissance. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), et ce verset fut révélé : *« Il vous est permis, la nuit du jeûne, d'avoir des rapports avec vos femmes »* (Coran 2:187). Ils en furent extrêmement heureux. Puis fut révélé : *« Mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue pour vous le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit »* (Coran 2:187).

Al-Bara
Hadiths 1916https://sunnah.com/bukhari:1916

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏ {‏حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏} ‏ عَمَدْتُ إِلَى عِقَالٍ أَسْوَدَ وَإِلَى عِقَالٍ أَبْيَضَ، فَجَعَلْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فِي اللَّيْلِ، فَلاَ يَسْتَبِينُ لِي، فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Hajjâj ibn Minhâl, nous a rapporté Hushaym, qui dit : M'a informé Husayn ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après ash-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim (qu'Allah l'agrée), qui dit : Lorsque fut révélé *« jusqu'à ce que se distingue pour vous le fil blanc du fil noir »* (Coran 2:187), je pris une corde noire et une corde blanche et les plaçai sous mon oreiller. Je les observais la nuit, mais elles ne se distinguaient pas pour moi. Le lendemain matin, je me rendis auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et lui mentionnai cela. Il dit : « Cela désigne en réalité l'obscurité de la nuit et la clarté du jour. »

`Adi bin Hatim
Hadiths 1917https://sunnah.com/bukhari:1917

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح‏.‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أُنْزِلَتْ ‏ {‏وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏} ‏ وَلَمْ يَنْزِلْ مِنَ الْفَجْرِ، فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلِهِ الْخَيْطَ الأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الأَسْوَدَ، وَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدُ ‏ {‏مِنَ الْفَجْرِ‏} ‏ فَعَلِمُوا أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ‏.‏

Nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Maryam, nous a rapporté Ibn Abî Hâzim, d'après son père, d'après Sahl ibn Sa'd, et également nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Maryam, nous a rapporté Abû Ghassân, Muhammad ibn Mutarrif, qui a dit : nous a rapporté Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd, qui a dit : Le verset « Et mangez et buvez jusqu’à ce que se distingue pour vous le fil blanc du fil noir » fut révélé, sans que ne soit mentionné « de l'aube ». Ainsi, certains hommes, lorsqu'ils voulaient jeûner, attachaient à leur jambe un fil blanc et un fil noir, et continuaient à manger jusqu'à ce qu'ils puissent les distinguer. Puis, Allah révéla ensuite « de l'aube », et ils surent alors qu'Il faisait référence à la nuit et au jour.

Sahl bin Saud
Hadiths 1918https://sunnah.com/bukhari:1918

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏وَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ بِلاَلاً، كَانَ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ لاَ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلاَّ أَنْ يَرْقَى ذَا وَيَنْزِلَ ذَا‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd ibn Ismâ'îl, d'après Abû Usâma, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, et Al-Qâsim ibn Muhammad, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que Bilâl appelait à la prière durant la nuit. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Mangez et buvez jusqu'à ce qu'Ibn Umm Maktûm appelle à la prière, car il n'appelle pas avant que l'aube ne se lève. » Al-Qâsim ajouta : « Il n'y avait entre leurs deux appels à la prière que le temps que l'un monte et que l'autre descende. »

`Aisha
Hadiths 1920https://sunnah.com/bukhari:1920

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِي أَهْلِي، ثُمَّ تَكُونُ سُرْعَتِي أَنْ أُدْرِكَ السُّجُودَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd Allâh, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Abî Hâzim, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Je prenais le repas de l'aube (sahûr) avec ma famille, puis je me hâtais afin d'accomplir la prosternation avec le Messager d'Allah (ﷺ).

Sahl bin Sa`d
Hadiths 1921https://sunnah.com/bukhari:1921

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَسَحَّرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ‏.‏ قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالسَّحُورِ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Hishâm, nous a rapporté Qatâda, d'après Anas, d'après Zayd ibn Thâbit (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Nous avons pris le repas de l'aube (sahûr) avec le Prophète (ﷺ), puis il se leva pour la prière. Je demandai : « Quel était l'intervalle entre l'appel à la prière et le sahûr ? » Il répondit : « Le temps de réciter cinquante versets. »

Anas
Hadiths 1922https://sunnah.com/bukhari:1922

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَاصَلَ فَوَاصَلَ النَّاسُ فَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فَنَهَاهُمْ‏.‏ قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ أُطْعَمُ وَأُسْقَى ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Juwayriya, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allâh (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) pratiqua le jeûne continu (wisâl), et les gens firent de même. Cela leur devint difficile, alors il les en empêcha. Ils dirent : « Mais toi, tu pratiques le wisâl. » Il répondit : « Je ne suis pas comme vous, car je suis nourri et abreuvé (par Allah). »

`Abdullah
Hadiths 1923https://sunnah.com/bukhari:1923

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Âdam ibn Abî Iyâs, nous a rapporté Shu'ba, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Suhayb, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « Prenez le repas de l'aube (sahûr), car il y a dans le sahûr une bénédiction. »

Anas bin Malik
Hadiths 1924https://sunnah.com/bukhari:1924

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً يُنَادِي فِي النَّاسِ، يَوْمَ عَاشُورَاءَ ‏ "‏ أَنْ مَنْ أَكَلَ فَلْيُتِمَّ أَوْ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ فَلاَ يَأْكُلْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Yazîd ibn Abî 'Ubayd, d'après Salamah ibn al-Akwa' (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) envoya un homme proclamer parmi les gens, le jour de 'Âshûrâ' : « Que celui qui a mangé achève son jour (de jeûne), et que celui qui n'a pas mangé ne mange pas. »

Salama bin Al-Akwa`
Hadiths 1925https://sunnah.com/bukhari:1925

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأَبِي، حِينَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ح‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَ مَرْوَانَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ أَهْلِهِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ‏.‏ وَقَالَ مَرْوَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَتُقَرِّعَنَّ بِهَا أَبَا هُرَيْرَةَ‏.‏ وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْمَدِينَةِ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَكَرِهَ ذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثُمَّ قُدِّرَ لَنَا أَنْ نَجْتَمِعَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَكَانَتْ لأَبِي هُرَيْرَةَ هُنَالِكَ أَرْضٌ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لأَبِي هُرَيْرَةَ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكَ أَمْرًا، وَلَوْلاَ مَرْوَانُ أَقْسَمَ عَلَىَّ فِيهِ لَمْ أَذْكُرْهُ لَكَ‏.‏ فَذَكَرَ قَوْلَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ‏.‏ فَقَالَ كَذَلِكَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَهُنَّ أَعْلَمُ، وَقَالَ هَمَّامٌ وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْفِطْرِ‏.‏ وَالأَوَّلُ أَسْنَدُ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Sumayy, le mawlâ d'Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hishâm ibn al-Mughîra, qu'il entendit Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân dire : Mon père et moi entrâmes chez 'Â'isha et Umm Salama (qu'Allah soit satisfait d'elles). Nous a rapporté Abû al-Yamân, nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : m'a informé Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hishâm, que son père 'Abd al-Rahmân informa Marwân que 'Â'isha et Umm Salama lui avaient rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) était surpris par l'aube en état de janâba (impureté majeure) à cause de rapports avec son épouse, puis il se lavait et jeûnait. Marwân dit à 'Abd al-Rahmân ibn al-Hârith : « Je jure par Allah que tu dois réprimander Abû Hurayra à ce sujet. » Or, Marwân était alors gouverneur de Médine. Abû Bakr dit : 'Abd al-Rahmân désapprouva cela. Puis, il nous fut donné de nous réunir à Dhû al-Hulayfa, où Abû Hurayra possédait une terre. 'Abd al-Rahmân dit à Abû Hurayra : « Je vais te mentionner une affaire, et si Marwân ne m'avait pas fait jurer à ce sujet, je ne te l'aurais pas mentionnée. » Il rapporta alors les propos de 'Â'isha et Umm Salama. Abû Hurayra répondit : « C'est ainsi que me l'a rapporté al-Fadl ibn 'Abbâs, et elles sont plus savantes. » Hammâm et Ibn 'Abd Allâh ibn 'Umar rapportèrent également d'après Abû Hurayra que le Prophète (ﷺ) ordonnait de rompre le jeûne. Cependant, la première chaîne de transmission est plus solide.

`Aisha and Um Salama
Hadiths 1927https://sunnah.com/bukhari:1927

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَيُبَاشِرُ، وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ‏.‏ وَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏مَآرِبُ‏}‏ حَاجَةٌ‏.‏ قَالَ طَاوُسٌ ‏ {‏أُولِي الإِرْبَةِ‏} ‏ الأَحْمَقُ لاَ حَاجَةَ لَهُ فِي النِّسَاءِ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après al-Ḥakam, d'après Ibrāhīm, d'après al-Aswad, d'après 'Ā'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) embrassait et avait des contacts intimes alors qu'il jeûnait, et il était le plus maître d'entre vous de son désir. » Ibn 'Abbās a dit : *« Mā āriba »* signifie « un besoin ». Ṭāwūs a dit : *« Ūlū al-irba »* désigne « l'imbécile qui n'a aucun besoin des femmes ».

`Aisha
Hadiths 1928https://sunnah.com/bukhari:1928

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُقَبِّلُ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ وَهُوَ صَائِمٌ‏.‏ ثُمَّ ضَحِكَتْ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn al-Muthannā, qui nous a rapporté d'après Yaḥyā, d'après Hishām, qui a dit : « Mon père m'a informé d'après 'Ā'isha, d'après le Prophète (ﷺ). » Et nous avons été informés par 'Abd Allāh ibn Maslama, d'après Mālik, d'après Hishām, d'après son père, d'après 'Ā'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) embrassait certaines de ses épouses alors qu'il jeûnait. » Puis elle rit.

Hisham's father
Hadiths 1929https://sunnah.com/bukhari:1929

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ، فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ ‏ "‏ مَا لَكِ أَنُفِسْتِ ‏" ‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ، وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yaḥyā, d'après Hishām ibn Abī 'Abd Allāh, qui nous a rapporté d'après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d'après Abī Salama, d'après Zaynab, fille d'Umm Salama, d'après sa mère – qu'Allah soit satisfait d'elles – qui a dit : « Alors que j'étais avec le Messager d'Allah (ﷺ) sous la couverture, j'eus mes menstrues et je me retirai. Je pris mes vêtements de menstrues, et il me dit : *« Qu'as-tu ? As-tu eu tes règles ? »* Je répondis : « Oui. » Je me glissai alors avec lui sous la couverture, et elle et le Messager d'Allah (ﷺ) se lavaient d'un même récipient. Il l'embrassait alors qu'il jeûnait. »

Zainab
Hadiths 1930https://sunnah.com/bukhari:1930

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَأَبِي، بَكْرٍ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ ‏{‏جُنُبًا‏}‏ فِي رَمَضَانَ، مِنْ غَيْرِ حُلُمٍ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ‏.‏

Nous avons été informés par Aḥmad ibn Ṣāliḥ, qui nous a rapporté d'après Ibn Wahb, d'après Yūnus, d'après Ibn Shihāb, d'après 'Urwa et Abī Bakr, que 'Ā'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – a dit : « Le Prophète (ﷺ) était atteint par l'aube en état de *« janāba »* (impureté majeure) durant le Ramadan, sans avoir eu de rêve érotique, puis il se lavait et jeûnait. »

`Aisha
Hadiths 1931https://sunnah.com/bukhari:1931

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُنْتُ أَنَا وَأَبِي،، فَذَهَبْتُ مَعَهُ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلاَمٍ، ثُمَّ يَصُومُهُ‏.‏ ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ.

Nous avons été informés par Ismā'īl, qui a dit : « J'ai été informé par Mālik, d'après Sumayy, affranchi d'Abī Bakr ibn 'Abd al-Raḥmān ibn al-Ḥārith ibn Hishām ibn al-Mughīra, qu'il avait entendu Abū Bakr ibn 'Abd al-Raḥmān dire : « Mon père et moi allâmes chez 'Ā'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – qui dit : « Je témoigne que le Messager d'Allah (ﷺ) se réveillait en état de *« janāba »* à la suite d'un rapport intime, sans avoir eu de rêve érotique, puis il jeûnait. » Ensuite, nous allâmes chez Umm Salama, qui dit la même chose. »

Abu Bakr bin `Abdur-Rahman
Hadiths 1933https://sunnah.com/bukhari:1933

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَسِيَ فَأَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdān, qui nous a informés d'après Yazīd ibn Zuray', qui nous a rapporté d'après Hishām, qui nous a rapporté d'après Ibn Sīrīn, d'après Abī Hurayra – qu'Allah soit satisfait de lui – d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Si quelqu'un oublie et mange ou boit, qu'il poursuive son jeûne, car c'est Allah qui l'a nourri et abreuvé. »*

Abu Huraira