Hadiths 1934https://sunnah.com/bukhari:1934
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، رَأَيْتُ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ تَوَضَّأَ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمَرْفِقِ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى إِلَى الْمَرْفِقِ ثَلاَثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا، ثُمَّ الْيُسْرَى ثَلاَثًا، ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَالَ " مَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِيهِمَا بِشَىْءٍ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
Nous avons été informés par 'Abdān, qui nous a informés d'après 'Abd Allāh, qui nous a informés d'après Ma'mar, qui a dit : « Al-Zuhrī m'a rapporté d'après 'Aṭā' ibn Yazīd, d'après Ḥumrān, qui a vu 'Uthmān – qu'Allah soit satisfait de lui – faire ses ablutions. Il versa de l'eau sur ses mains trois fois, puis se rinça la bouche et le nez, puis lava son visage trois fois, puis lava son bras droit jusqu'au coude trois fois, puis son bras gauche jusqu'au coude trois fois, puis passa ses mains mouillées sur sa tête, puis lava son pied droit trois fois, puis son pied gauche trois fois. Ensuite, il dit : « J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire ses ablutions comme je viens de le faire. Puis il dit : *« Quiconque fait ses ablutions comme je viens de le faire, puis prie deux rak'āt sans laisser son esprit vagabonder, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »* »
Hadiths 1935https://sunnah.com/bukhari:1935
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ احْتَرَقَ. قَالَ " مَالَكَ ". قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ. فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ، يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ". قَالَ أَنَا. قَالَ " تَصَدَّقْ بِهَذَا ".
Nous avons été informés par 'Abd Allāh ibn Munīr, qui a entendu Yazīd ibn Hārūn nous rapporter d'après Yaḥyā – qui est Ibn Sa'īd – que 'Abd al-Raḥmān ibn al-Qāsim l'a informé d'après Muḥammad ibn Ja'far ibn al-Zubayr ibn al-'Awwām ibn Khuwaylid, d'après 'Abbād ibn 'Abd Allāh ibn al-Zubayr, qui l'a informé qu'il avait entendu 'Ā'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – dire : « Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Je suis brûlé ! » Le Prophète (ﷺ) demanda : *« Qu'as-tu ? »* Il répondit : « J'ai eu un rapport avec mon épouse durant le Ramadan. » On apporta alors au Prophète (ﷺ) un panier appelé *« al-'araq »*, et il dit : *« Où est celui qui s'est brûlé ? »* L'homme répondit : « C'est moi. » Il dit : *« Fais aumône de ceci. »* »
Hadiths 1936https://sunnah.com/bukhari:1936
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ. قَالَ " مَا لَكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. فَقَالَ " فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ قَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ ". فَقَالَ أَنَا. قَالَ " خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ". فَقَالَ الرَّجُلُ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ـ يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ ـ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ " أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
Nous a rapporté Abû al-Yamân qui a dit : Nous a informé Shu‘ayb, d’après al-Zuhrî, qui a dit : M’a informé Humayd ibn ‘Abd al-Rahmân qu’Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) a dit : Alors que nous étions assis auprès du Prophète (ﷺ), un homme vint à lui et dit : « Ô Messager d’Allah, je suis perdu ! » Il dit : « Qu’as-tu ? » L’homme répondit : « J’ai eu des rapports avec ma femme alors que je jeûnais. » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui demanda : « Trouves-tu un esclave à affranchir ? » Il répondit : « Non. » Il dit : « Peux-tu jeûner deux mois consécutifs ? » Il répondit : « Non. » Il demanda : « Trouves-tu de quoi nourrir soixante pauvres ? » Il répondit : « Non. » Le Prophète (ﷺ) resta un moment silencieux. Pendant ce temps, on lui apporta un ‘araq (panier) contenant des dattes. Le Prophète (ﷺ) demanda : « Où est celui qui a posé la question ? » L’homme dit : « Me voici. » Il dit : « Prends ceci et fais-en l’aumône. » L’homme dit : « À quelqu’un de plus pauvre que moi, ô Messager d’Allah ? Par Allah, il n’y a pas entre les deux laves (c’est-à-dire les deux zones de lave autour de Médine) de famille plus pauvre que la mienne. » Le Prophète (ﷺ) rit alors jusqu’à ce que ses canines apparaissent, puis il dit : « Nourris-en ta famille. »
Hadiths 1937https://sunnah.com/bukhari:1937
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ الأَخِرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ " أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " أَفَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ بِهِ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ وَهُوَ الزَّبِيلُ ـ قَالَ " أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ ". قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا. قَالَ " فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d’après Mansûr, d’après al-Zuhrî, d’après Humayd ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qu’un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : « J’ai eu des rapports avec ma femme pendant le mois de Ramadan. » Le Prophète (ﷺ) lui demanda : « Trouves-tu de quoi affranchir un esclave ? » Il répondit : « Non. » Il dit : « Peux-tu jeûner deux mois consécutifs ? » Il répondit : « Non. » Il demanda : « Trouves-tu de quoi nourrir soixante pauvres ? » Il répondit : « Non. » On apporta alors au Prophète (ﷺ) un ‘araq (panier) contenant des dattes. Il dit : « Donne ceci en aumône pour toi. » L’homme dit : « À plus nécessiteux que nous ? Il n’y a pas entre les deux laves de famille plus nécessiteuse que la nôtre. » Il dit : « Alors nourris-en ta famille. »
Hadiths 1938https://sunnah.com/bukhari:1938
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وَهْوَ مُحْرِمٌ وَاحْتَجَمَ وَهْوَ صَائِمٌ.
Nous a rapporté Mu‘allâ ibn Asad qui a dit : Nous a rapporté Wuhaïb, d’après Ayyûb, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée tous deux) que le Prophète (ﷺ) s’est fait pratiquer la hijâma (saignée) alors qu’il était en état de ihrâm, et il s’est fait pratiquer la hijâma alors qu’il jeûnait.
Hadiths 1939https://sunnah.com/bukhari:1939
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ.
Nous a rapporté Abû Ma‘mar qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Wârith qui a dit : Nous a rapporté Ayyûb, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée tous deux) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) s’est fait pratiquer la hijâma alors qu’il jeûnait.
Hadiths 1940https://sunnah.com/bukhari:1940
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، يَسْأَلُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَكُنْتُمْ تَكْرَهُونَ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ قَالَ لاَ. إِلاَّ مِنْ أَجْلِ الضَّعْفِ. وَزَادَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté Âdam ibn Abî Iyâs qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba qui a dit : J’ai entendu Thâbit al-Bunânî interroger Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) : « Déconseilliez-vous la hijâma pour le jeûneur ? » Il répondit : « Non, sauf à cause de la faiblesse. » Et Shabâba ajouta : Nous a rapporté Shu‘ba, du temps du Prophète (ﷺ).
Hadiths 1941https://sunnah.com/bukhari:1941
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ. قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ. قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". فَنَزَلَ، فَجَدَحَ لَهُ، فَشَرِبَ، ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ هَا هُنَا، ثُمَّ قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ". تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ.
Nous a rapporté ‘Alî ibn ‘Abd Allâh qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après Abû Ishâq al-Shaybânî, qui a entendu Ibn Abî Awfâ (qu’Allah l’agrée) dire : Nous étions en voyage avec le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il dit à un homme : « Descends et prépare-moi du jus de dattes. » L’homme dit : « Ô Messager d’Allah, il y a encore le soleil. » Il dit : « Descends et prépare-le-moi. » L’homme dit : « Ô Messager d’Allah, il y a encore le soleil. » Il dit : « Descends et prépare-le-moi. » L’homme descendit, prépara le jus, et le Prophète (ﷺ) but. Puis il indiqua de la main par ici et dit : « Lorsque vous voyez la nuit venir de ce côté, alors le jeûneur peut rompre son jeûne. » Jarîr et Abû Bakr ibn ‘Ayyâsh ont rapporté la même chose d’après al-Shaybânî, d’après Ibn Abî Awfâ qui a dit : J’étais en voyage avec le Prophète (ﷺ).
Hadiths 1942https://sunnah.com/bukhari:1942
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْرُدُ الصَّوْمَ.
Nous a rapporté Musaddad qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d’après Hishâm qui a dit : Mon père m’a rapporté, d’après ‘Â’isha, que Hamza ibn ‘Amr al-Aslamî dit : « Ô Messager d’Allah, je jeûne continuellement. »
Hadiths 1943https://sunnah.com/bukhari:1943
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَأَصُومُ فِي السَّفَرِ وَكَانَ كَثِيرَ الصِّيَامِ. فَقَالَ " إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ " .
Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Yûsuf qui a dit : Nous a informé Mâlik, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée), épouse du Prophète (ﷺ), que Hamza ibn ‘Amr al-Aslamî dit au Prophète (ﷺ) : « Dois-je jeûner en voyage ? » (Il jeûnait beaucoup.) Le Prophète (ﷺ) répondit : « Si tu veux, jeûne, et si tu veux, romps le jeûne. »
Hadiths 1944https://sunnah.com/bukhari:1944
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ أَفْطَرَ، فَأَفْطَرَ النَّاسُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَالْكَدِيدُ مَاءٌ بَيْنَ عُسْفَانَ وَقُدَيْدٍ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba, d'après Ibn 'Abbâs – qu'Allah soit satisfait d'eux deux – que le Messager d'Allah (ﷺ) partit pour La Mecque au mois de Ramadan et jeûna jusqu'à atteindre Al-Kadîd, où il rompit son jeûne, et les gens rompirent également le leur. Abû 'Abdullah a dit : « Al-Kadîd est une source située entre 'Usfân et Qudayd. »
Hadiths 1945https://sunnah.com/bukhari:1945
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فِي يَوْمٍ حَارٍّ حَتَّى يَضَعَ الرَّجُلُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ، وَمَا فِينَا صَائِمٌ إِلاَّ مَا كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَابْنِ رَوَاحَةَ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a rapporté Yahyâ ibn Hamza, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd ibn Jâbir, qu'Ismâ'îl ibn 'Ubayd Allah lui a rapporté, d'après Umm al-Dardâ', d'après Abû al-Dardâ' – qu'Allah soit satisfait de lui – qui a dit : « Nous partîmes en voyage avec le Prophète (ﷺ) lors d'une journée très chaude, au point que l'homme posait sa main sur sa tête à cause de l'intensité de la chaleur. Parmi nous, seul le Prophète (ﷺ) et Ibn Rawâha jeûnaient. »
Hadiths 1946https://sunnah.com/bukhari:1946
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَرَأَى زِحَامًا، وَرَجُلاً قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ " مَا هَذَا ". فَقَالُوا صَائِمٌ. فَقَالَ " لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصَّوْمُ فِي السَّفَرِ ".
Nous a rapporté Âdam, qui nous a rapporté Shu'ba, qui nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-Rahmân al-Ansârî, qui a dit : J'ai entendu Muhammad ibn 'Amr ibn al-Hasan ibn 'Alî, d'après Jâbir ibn 'Abdullah – qu'Allah soit satisfait d'eux – qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) était en voyage lorsqu'il vit une foule et un homme à qui l'on faisait de l'ombre. Il demanda : « Qu'est-ce que cela ? » On lui répondit : « Un jeûneur. » Il dit alors : « Le jeûne en voyage n'est pas une œuvre de piété. » »
Hadiths 1947https://sunnah.com/bukhari:1947
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ، وَلاَ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Humayd al-Tawîl, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : « Nous voyagions avec le Prophète (ﷺ), et ni le jeûneur ne blâmait celui qui rompait le jeûne, ni celui qui rompait le jeûne ne blâmait le jeûneur. »
Hadiths 1948https://sunnah.com/bukhari:1948
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى يَدَيْهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ فَأَفْطَرَ، حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدْ صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ.
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Mansûr, d'après Mujâhid, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs – qu'Allah soit satisfait d'eux deux – qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) partit de Médine pour La Mecque et jeûna jusqu'à atteindre 'Usfân. Puis il demanda de l'eau, la prit dans ses mains pour la montrer aux gens et rompit son jeûne. Il continua ainsi jusqu'à son arrivée à La Mecque, et cela se passa durant le mois de Ramadan. Ibn 'Abbâs disait : « Le Messager d'Allah (ﷺ) a jeûné et a rompu le jeûne. Que celui qui le souhaite jeûne, et que celui qui le souhaite rompe le jeûne. » »
Hadiths 1949https://sunnah.com/bukhari:1949
حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَرَأَ فِدْيَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ. قَالَ هِيَ مَنْسُوخَةٌ.
Nous a rapporté 'Ayyâsh, qui nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, qui nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar – qu'Allah soit satisfait d'eux deux – qui lut : *« Fidya : nourriture pour les nécessiteux »* et dit : « Ce verset est abrogé. »
Hadiths 1950https://sunnah.com/bukhari:1950
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ كَانَ يَكُونُ عَلَىَّ الصَّوْمُ مِنْ رَمَضَانَ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْضِيَ إِلاَّ فِي شَعْبَانَ. قَالَ يَحْيَى الشُّغْلُ مِنَ النَّبِيِّ أَوْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, qui nous a rapporté Zuhayr, qui nous a rapporté Yahyâ, d'après Abû Salama, qui a dit : J'ai entendu 'Â'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – dire : « Il m'arrivait d'avoir des jours de jeûne de Ramadan à rattraper, mais je ne pouvais les accomplir qu'au mois de Sha'bân. » Yahyâ ajouta : « Cela était dû à son occupation par le Prophète (ﷺ) ou pour le Prophète (ﷺ). »
Hadiths 1951https://sunnah.com/bukhari:1951
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ، وَلَمْ تَصُمْ فَذَلِكَ نُقْصَانُ دِينِهَا " .
Nous a rapporté Ibn Abî Maryam, qui nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : m'a rapporté Zayd, d'après 'Iyâd, d'après Abû Sa'îd – qu'Allah soit satisfait de lui – qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « N'est-ce pas que lorsqu'elle a ses menstrues, elle ne prie ni ne jeûne ? Cela fait partie de l'incomplétude de sa religion. »
Hadiths 1952https://sunnah.com/bukhari:1952
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ " . تَابَعَهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو. وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ.
Nous a rapporté Muḥammad ibn Khālid, qui nous a rapporté de Muḥammad ibn Mūsā ibn Aʿyan, qui nous a rapporté de son père, d’après ʿAmr ibn al-Ḥārith, d’après ʿUbayd Allāh ibn Abī Jaʿfar, que Muḥammad ibn Jaʿfar lui a rapporté d’après ʿUrwa, d’après ʿĀʾisha – qu’Allāh l’agrée – que le Messager d’Allāh ﷺ a dit : *« Celui qui meurt alors qu’il doit un jeûne, son tuteur jeûnera à sa place. »* Ibn Wahb l’a confirmé d’après ʿAmr, et Yaḥyā ibn Ayyūb l’a rapporté d’après Ibn Abī Jaʿfar.
Hadiths 1953https://sunnah.com/bukhari:1953
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ، وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ ـ قَالَ ـ فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى " . قَالَ سُلَيْمَانُ فَقَالَ الْحَكَمُ وَسَلَمَةُ، وَنَحْنُ جَمِيعًا جُلُوسٌ حِينَ حَدَّثَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ ـ قَالاَ ـ سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ. وَقَالَ يَحْيَى وَأَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ. وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ نَذْرٍ. وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاتَتْ أُمِّي وَعَلَيْهَا صَوْمُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا.
Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥīm, qui nous a rapporté de Muʿāwiya ibn ʿAmr, qui nous a rapporté de Zāʾida, d’après al-Aʿmash, d’après Muslim al-Baṭīn, d’après Saʿīd ibn Jubayr, d’après Ibn ʿAbbās – qu’Allāh les agrée tous deux – qui a dit : Un homme vint trouver le Prophète ﷺ et dit : *« Ô Messager d’Allāh, ma mère est morte alors qu’elle devait un mois de jeûne. Dois-je l’accomplir à sa place ? »* Il répondit : *« Oui. – Il ajouta – La dette envers Allāh est plus digne d’être acquittée. »* Sulaymān dit : Al-Ḥakam et Salama, alors que nous étions tous assis lorsque Muslim rapporta ce hadith, dirent : *« Nous avons entendu Mujāhid le mentionner d’après Ibn ʿAbbās. »* Il est également mentionné d’après Abū Khālid : *« Nous a rapporté al-Aʿmash, d’après al-Ḥakam, Muslim al-Baṭīn et Salama ibn Kuhayl, d’après Saʿīd ibn Jubayr, ʿAṭāʾ et Mujāhid, d’après Ibn ʿAbbās, qu’une femme dit au Prophète ﷺ : ‘Ma sœur est morte.’ »* Et Yaḥyā ainsi qu’Abū Muʿāwiya ont rapporté d’après al-Aʿmash, d’après Muslim, d’après Saʿīd, d’après Ibn ʿAbbās, qu’une femme dit au Prophète ﷺ : *« Ma mère est morte. »* ʿUbayd Allāh a rapporté d’après Zayd ibn Abī Unaysa, d’après al-Ḥakam, d’après Saʿīd ibn Jubayr, d’après Ibn ʿAbbās, qu’une femme dit au Prophète ﷺ : *« Ma mère est morte alors qu’elle devait un jeûne de vœu. »* Et Abū Ḥarīz a rapporté d’après ʿIkrimah, d’après Ibn ʿAbbās, qu’une femme dit au Prophète ﷺ : *« Ma mère est morte alors qu’elle devait un jeûne de quinze jours. »*