Hadiths 2068https://sunnah.com/bukhari:2068
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ ذَكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَمِ فَقَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ إِلَى أَجَلٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ.
Nous avons été informés par Mu'alla ibn Asad, qui a rapporté d'après 'Abd al-Wāḥid, qui a rapporté d'après al-A'mash, qui a dit : Nous avons mentionné auprès d'Ibrāhīm le gage dans le salam (vente à terme), et il a dit : Al-Aswad m'a rapporté d'après 'Ā'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – que le Prophète (ﷺ) acheta de la nourriture à un juif à terme, et lui laissa en gage une cotte de mailles en fer.
Hadiths 2069https://sunnah.com/bukhari:2069
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، ح. حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ أَبُو الْيَسَعِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ مَشَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، وَلَقَدْ رَهَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دِرْعًا لَهُ بِالْمَدِينَةِ عِنْدَ يَهُودِيٍّ، وَأَخَذَ مِنْهُ شَعِيرًا لأَهْلِهِ، وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " مَا أَمْسَى عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم صَاعُ بُرٍّ وَلاَ صَاعُ حَبٍّ، وَإِنَّ عِنْدَهُ لَتِسْعَ نِسْوَةٍ " .
Nous avons été informés par Muslim, qui a rapporté d'après Hishām, qui a rapporté d'après Qatāda, d'après Anas – qu'Allah soit satisfait de lui – ; et Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn Ḥawshab m'a informé, qui a rapporté d'après Asbāṭ Abū al-Yasa' al-Baṣrī, qui a rapporté d'après Hishām al-Dastawā'ī, d'après Qatāda, d'après Anas – qu'Allah soit satisfait de lui – qu'il se rendit auprès du Prophète (ﷺ) avec du pain d'orge et de la graisse rance. Le Prophète (ﷺ) avait engagé une cotte de mailles auprès d'un juif à Médine et en avait pris de l'orge pour sa famille. Je l'ai entendu dire : « Il n'y avait pas chez la famille de Muḥammad (ﷺ) un ṣāʿ de blé ni un ṣāʿ de grains le soir, alors qu'il avait neuf épouses. »
Hadiths 2070https://sunnah.com/bukhari:2070
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ قَالَ لَقَدْ عَلِمَ قَوْمِي أَنَّ حِرْفَتِي لَمْ تَكُنْ تَعْجِزُ عَنْ مَئُونَةِ أَهْلِي، وَشُغِلْتُ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، فَسَيَأْكُلُ آلُ أَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَيَحْتَرِفُ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ.
Ismāʿīl ibn ʿAbd Allāh nous a rapporté, disant : Ibn Wahb m'a informé, d'après Yūnus, d'après Ibn Shihāb, qui a dit : ʿUrwa ibn al-Zubayr m'a rapporté qu'ʿĀ'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – a dit : Lorsque Abū Bakr al-Ṣiddīq fut désigné calife, il déclara : « Mon peuple sait bien que mon métier ne manquait pas de subvenir aux besoins de ma famille. Mais je me suis consacré aux affaires des musulmans. Ainsi, la famille d'Abū Bakr mangera de ce bien et je m'y emploierai pour les musulmans. »
Hadiths 2071https://sunnah.com/bukhari:2071
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَّالَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانَ يَكُونُ لَهُمْ أَرْوَاحٌ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ. رَوَاهُ هَمَّامٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ.
Muḥammad m'a rapporté, disant : ʿAbd Allāh ibn Yazīd nous a rapporté, disant : Saʿīd nous a rapporté, disant : Abū al-Aswad m'a rapporté, d'après ʿUrwa, qui a dit : ʿĀ'isha – qu'Allah soit satisfait d'elle – a dit : « Les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) travaillaient de leurs propres mains, et ils avaient des odeurs (de sueur). On leur dit : "Si vous vous laviez." » Hammām l'a rapporté d'après Hishām, d'après son père, d'après ʿĀ'isha.
Hadiths 2072https://sunnah.com/bukhari:2072
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ " .
Ibrāhīm ibn Mūsā nous a rapporté, disant : ʿĪsā nous a informés, d'après Thawr, d'après Khālid ibn Maʿdān, d'après al-Miqdām – qu'Allah soit satisfait de lui – que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Personne n'a jamais mangé de nourriture meilleure que celle provenant du travail de ses propres mains. Et certes, le prophète d'Allah, Dāwūd – paix sur lui – mangeait du travail de ses propres mains. »
Hadiths 2073https://sunnah.com/bukhari:2073
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ لاَ يَأْكُلُ إِلاَّ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ " .
Yaḥyā ibn Mūsā nous a rapporté, disant : ʿAbd al-Razzāq nous a rapporté, disant : Maʿmar nous a informés, d'après Hammām ibn Munabbih, qui nous a rapporté d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Dāwūd – paix sur lui – ne mangeait que du travail de ses propres mains. »
Hadiths 2074https://sunnah.com/bukhari:2074
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لأَنْ يَحْتَطِبَ أَحَدُكُمْ حُزْمَةً عَلَى ظَهْرِهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ أَحَدًا، فَيُعْطِيَهُ أَوْ يَمْنَعَهُ " .
Yaḥyā ibn Bukayr nous a rapporté, disant : Al-Layth nous a rapporté, d'après ʿUqayl, d'après Ibn Shihāb, d'après Abū ʿUbayd, affranchi de ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAwf, qu'il a entendu Abū Hurayra – qu'Allah soit satisfait de lui – dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'un d'entre vous aille ramasser du bois en fagot sur son dos est meilleur pour lui que de demander à quelqu'un, qui pourrait lui donner ou lui refuser. »
Hadiths 2075https://sunnah.com/bukhari:2075
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ أَحْبُلَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ " .
Yaḥyā ibn Mūsā nous a rapporté, disant : Wakīʿ nous a rapporté, disant : Hishām ibn ʿUrwa nous a rapporté, d'après son père, d'après al-Zubayr ibn al-ʿAwwām – qu'Allah soit satisfait de lui – que le Prophète (ﷺ) a dit : « Qu'un d'entre vous prenne ses cordes est meilleur pour lui que de demander aux gens. »
Hadiths 2076https://sunnah.com/bukhari:2076
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَحِمَ اللَّهُ رَجُلاً سَمْحًا إِذَا بَاعَ، وَإِذَا اشْتَرَى، وَإِذَا اقْتَضَى " .
Nous a rapporté `Alî ibn `Ayyâsh : nous a rapporté Abû Ghassân, Muhammad ibn Mutarrif, qui a dit : m'a rapporté Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Jâbir ibn `Abd Allah (qu'Allah les agrée tous deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'Allah fasse miséricorde à un homme indulgent lorsqu'il vend, lorsqu'il achète et lorsqu'il réclame son dû. »
Hadiths 2077https://sunnah.com/bukhari:2077
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، أَنَّ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَلَقَّتِ الْمَلاَئِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ قَالُوا أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا قَالَ كُنْتُ آمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا وَيَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُوسِرِ قَالَ قَالَ فَتَجَاوَزُوا عَنْهُ ". وَقَالَ أَبُو مَالِكٍ عَنْ رِبْعِيٍّ " كُنْتُ أُيَسِّرُ عَلَى الْمُوسِرِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ ". وَتَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ رِبْعِيٍّ. وَقَالَ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ رِبْعِيٍّ " أُنْظِرُ الْمُوسِرَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ ". وَقَالَ نُعَيْمُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ رِبْعِيٍّ " فَأَقْبَلُ مِنَ الْمُوسِرِ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ ".
Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus : nous a rapporté Zuhayr : nous a rapporté Mansûr, que Rib`î ibn Hirâsh lui a rapporté que Hudhayfa (qu'Allah l'agrée) lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : « Les anges reçurent l'âme d'un homme parmi ceux qui vous ont précédés. Ils lui demandèrent : "As-tu fait quelque bien ?" Il répondit : "J'ordonnais à mes serviteurs de faire crédit et d'être indulgents envers le solvable." Il dit : "Alors, ils furent indulgents envers lui." » Abû Mâlik a rapporté d'après Rib`î : « Je facilitais les choses pour le solvable et accordais un délai au nécessiteux. » Shu`ba a confirmé cela d'après `Abd al-Malik, d'après Rib`î. Abû `Awâna a rapporté d'après `Abd al-Malik, d'après Rib`î : « J'accordais un délai au solvable et faisais grâce au nécessiteux. » Nu`aym ibn Abî Hind a rapporté d'après Rib`î : « Je prenais ce qui était facile du solvable et faisais grâce au nécessiteux. »
Hadiths 2078https://sunnah.com/bukhari:2078
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كَانَ تَاجِرٌ يُدَايِنُ النَّاسَ، فَإِذَا رَأَى مُعْسِرًا قَالَ لِفِتْيَانِهِ تَجَاوَزُوا عَنْهُ، لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا، فَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُ " .
Nous a rapporté Hishâm ibn `Ammâr : nous a rapporté Yahyâ ibn Hamza : nous a rapporté al-Zubaydî, d'après al-Zuhrî, d'après `Ubayd Allah ibn `Abd Allah, qu'il a entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Il y avait un commerçant qui faisait crédit aux gens. Lorsqu'il voyait un nécessiteux, il disait à ses serviteurs : "Faites-lui grâce, peut-être qu'Allah nous fera grâce." Allah lui fit donc grâce. »
Hadiths 2079https://sunnah.com/bukhari:2079
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، رَفَعَهُ إِلَى حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ـ أَوْ قَالَ حَتَّى يَتَفَرَّقَا ـ فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " .
Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb : nous a rapporté Shu`ba, d'après Qatâda, d'après Sâlih Abû al-Khalîl, d'après `Abd Allah ibn al-Hârith, qui l'a attribué à Hakîm ibn Hizâm (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants ont le choix [de maintenir ou d'annuler la vente] tant qu'ils ne se sont pas séparés – ou jusqu'à ce qu'ils se séparent. S'ils sont véridiques et clairs, la bénédiction sera dans leur transaction. S'ils cachent et mentent, la bénédiction de leur transaction sera anéantie. »
Hadiths 2080https://sunnah.com/bukhari:2080
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ، وَهْوَ الْخِلْطُ مِنَ التَّمْرِ، وَكُنَّا نَبِيعُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ، وَلاَ دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ " .
Nous a rapporté Abû Nu`aym : nous a rapporté Shaybân, d'après Yahyâ, d'après Abû Salama, d'après Abû Sa`îd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « On nous donnait des dattes mélangées (al-jam`), et nous vendions deux sâ` pour un sâ`. Le Prophète (ﷺ) nous dit alors : "Pas deux sâ` pour un sâ`, ni deux dirhams pour un dirham." »
Hadiths 2081https://sunnah.com/bukhari:2081
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ فَقَالَ لِغُلاَمٍ لَهُ قَصَّابٍ اجْعَلْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ. فَدَعَاهُمْ، فَجَاءَ مَعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَأْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ يَرْجِعَ رَجَعَ " . فَقَالَ لاَ، بَلْ قَدْ أَذِنْتُ لَهُ.
Nous a rapporté `Umar ibn Hafs : nous a rapporté mon père : nous a rapporté al-A`mash, qui a dit : m'a rapporté Shaqîq, d'après Abû Mas`ûd, qui a dit : « Un homme des Ansâr, surnommé Abû Shu`ayb, vint trouver son serviteur boucher et lui dit : "Prépare-moi un repas suffisant pour cinq personnes, car je veux inviter le Prophète (ﷺ) comme cinquième parmi cinq. J'ai en effet remarqué la faim sur son visage." Il les invita donc, mais un homme les suivit. Le Prophète (ﷺ) dit : "Cet homme nous a suivis. Si tu veux lui donner la permission, fais-le ; sinon, il repartira." Il répondit : "Non, je lui ai déjà donné la permission." »
Hadiths 2082https://sunnah.com/bukhari:2082
حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ـ أَوْ قَالَ حَتَّى يَتَفَرَّقَا ـ فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " .
Nous a rapporté Badal ibn al-Muhabbar : nous a rapporté Shu`ba, d'après Qatâda, qui a dit : j'ai entendu Abû al-Khalîl rapporter d'après `Abd Allah ibn al-Hârith, d'après Hakîm ibn Hizâm (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Les deux contractants ont le choix [de maintenir ou d'annuler la vente] tant qu'ils ne se sont pas séparés – ou jusqu'à ce qu'ils se séparent. S'ils sont véridiques et clairs, la bénédiction sera dans leur transaction. S'ils cachent et mentent, la bénédiction de leur transaction sera anéantie. »
Hadiths 2083https://sunnah.com/bukhari:2083
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لاَ يُبَالِي الْمَرْءُ بِمَا أَخَذَ الْمَالَ، أَمِنْ حَلاَلٍ أَمْ مِنْ حَرَامٍ " .
Nous a rapporté Âdam : nous a rapporté Ibn Abî Dhi'b : nous a rapporté Sa`îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Viendra assurément un temps où les gens ne se soucieront plus de la manière dont ils acquièrent les biens, que ce soit de manière licite ou illicite. »
Hadiths 2084https://sunnah.com/bukhari:2084
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ آخِرُ الْبَقَرَةِ قَرَأَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, nous a rapporté Ghundar, nous a rapporté Chu'ba, d'après Manṣûr, d'après Abû al-Ḍuḥâ, d'après Masrûq, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « Lorsque furent révélés les derniers versets de la sourate al-Baqara, le Prophète (ﷺ) les récita aux gens dans la mosquée, puis il interdit le commerce du vin. »
Hadiths 2085https://sunnah.com/bukhari:2085
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي، فَأَخْرَجَانِي إِلَى أَرْضٍ مُقَدَّسَةٍ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ دَمٍ فِيهِ رَجُلٌ قَائِمٌ، وَعَلَى وَسَطِ النَّهْرِ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ حِجَارَةٌ، فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ الَّذِي فِي النَّهَرِ فَإِذَا أَرَادَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْرُجَ رَمَى الرَّجُلُ بِحَجَرٍ فِي فِيهِ فَرَدَّهُ حَيْثُ كَانَ، فَجَعَلَ كُلَّمَا جَاءَ لِيَخْرُجَ رَمَى فِي فِيهِ بِحَجَرٍ، فَيَرْجِعُ كَمَا كَانَ، فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالَ الَّذِي رَأَيْتَهُ فِي النَّهَرِ آكِلُ الرِّبَا " .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Jarîr ibn Hâzim, nous a rapporté Abû Rajâ', d'après Samura ibn Jundub (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Cette nuit, deux hommes sont venus à moi et m'ont conduit vers une terre sacrée. Nous sommes partis jusqu'à arriver à un fleuve de sang dans lequel se tenait un homme, et au milieu du fleuve, un autre homme avait devant lui des pierres. L'homme qui était dans le fleuve tentait de sortir, mais l'autre lui lançait une pierre dans la bouche et le ramenait à sa place. Chaque fois qu'il essayait de sortir, il lui lançait une pierre dans la bouche et le faisait revenir à sa place. Je demandai : "Qu'est-ce que cela ?" On me répondit : "Celui que tu as vu dans le fleuve est un mangeur d'usure (riba)." »
Hadiths 2086https://sunnah.com/bukhari:2086
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى عَبْدًا حَجَّامًا، فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَثَمَنِ الدَّمِ، وَنَهَى عَنِ الْوَاشِمَةِ وَالْمَوْشُومَةِ، وَآكِلِ الرِّبَا، وَمُوكِلِهِ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ.
Nous a rapporté Abû al-Walîd, nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Awn ibn Abî Juḥayfa qui a dit : J'ai vu mon père acheter un esclave qui était saigneur. Je lui ai demandé, et il répondit : « Le Prophète (ﷺ) a interdit le prix du chien, le prix du sang, et il a interdit la tatoueuse et la tatouée, le mangeur d'usure et celui qui la lui donne, et il a maudit le fabricant d'images. »
Hadiths 2087https://sunnah.com/bukhari:2087
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْحَلِفُ مُنَفِّقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مُمْحِقَةٌ لِلْبَرَكَةِ " .
Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Bukayr, nous a rapporté al-Layth, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb qui a dit : Ibn al-Musayyib a rapporté qu'Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Le serment fait vendre la marchandise, mais il anéantit la bénédiction. »