Sahih al-Bukhari

Les Ablutions

113 éléments

Hadiths 235https://sunnah.com/bukhari:235

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ‏.‏ وَكُلُوا سَمْنَكُمْ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismāʿīl, qui a dit : J’ai été informé par Mālik, d’après Ibn Shihāb, d’après ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh, d’après Ibn ʿAbbās, d’après Maymūna, que le Messager d’Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet d’une souris tombée dans du beurre clarifié. Il dit : « Jetez-la ainsi que ce qui l’entoure, puis consommez votre beurre. »

Maimuna
Hadiths 236https://sunnah.com/bukhari:236

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ مَا لاَ أُحْصِيهِ يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Nous avons été informés par Maʿn, qui a dit : Nous avons été informés par Mālik, d’après Ibn Shihāb, d’après ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUtba ibn Masʿūd, d’après Ibn ʿAbbās, d’après Maymūna, que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet d’une souris tombée dans du beurre clarifié. Il dit : « Prenez-la ainsi que ce qui l’entoure et jetez-le. » Maʿn ajouta : Mālik nous a rapporté ce hadith un nombre incalculable de fois, disant : d’après Ibn ʿAbbās, d’après Maymūna.

Maimuna
Hadiths 237https://sunnah.com/bukhari:237

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ، تَفَجَّرُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Aḥmad ibn Muḥammad, qui a dit : Nous avons été informés par ʿAbd Allāh, qui a dit : Nous avons été informés par Maʿmar, d’après Hammām ibn Munabbih, d’après Abū Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Toute blessure infligée au musulman sur le chemin d’Allah apparaîtra le Jour de la Résurrection telle qu’elle était au moment où elle fut infligée, saignant abondamment. Sa couleur sera celle du sang, mais son parfum sera celui du musc. »

Abu Huraira
Hadiths 238https://sunnah.com/bukhari:238

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abū al-Yamān, qui a dit : Nous avons été informés par Shuʿayb, qui a dit : Nous avons été informés par Abū al-Zinād, que ʿAbd al-Raḥmān ibn Hurmuz al-Aʿraj lui a rapporté qu’il avait entendu Abū Hurayra dire qu’il avait entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Nous sommes les derniers, mais les premiers. »

Abu Huraira
Hadiths 239https://sunnah.com/bukhari:239

وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ ‏" ‏‏.‏

Par la même chaîne de transmission, il a dit : « Que nul d’entre vous ne urine dans une eau stagnante qui ne coule pas, puis ne s’y lave. »

Unknown
Hadiths 240https://sunnah.com/bukhari:240

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ، إِذْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَيُّكُمْ يَجِيءُ بِسَلَى جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَجَاءَ بِهِ، فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَأَنَا أَنْظُرُ، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا، لَوْ كَانَ لِي مَنْعَةٌ‏.‏ قَالَ فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ وَيُحِيلُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ لاَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، حَتَّى جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ، فَطَرَحَتْ عَنْ ظَهْرِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَشَقَّ عَلَيْهِمْ إِذْ دَعَا عَلَيْهِمْ ـ قَالَ وَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّ الدَّعْوَةَ فِي ذَلِكَ الْبَلَدِ مُسْتَجَابَةٌ ـ ثُمَّ سَمَّى ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلٍ، وَعَلَيْكَ بِعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏‏.‏ وَعَدَّ السَّابِعَ فَلَمْ يَحْفَظْهُ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ عَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَرْعَى فِي الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbdān, qui a dit : Mon père m’a informé, d’après Shuʿba, d’après Abū Isḥāq, d’après ʿAmr ibn Maymūn, d’après ʿAbd Allāh, qui a dit : Alors que le Messager d’Allah (ﷺ) était en prosternation – et Aḥmad ibn ʿUthmān m’a également rapporté, disant : Nous avons été informés par Shurayḥ ibn Maslama, qui a dit : Nous avons été informés par Ibrāhīm ibn Yūsuf, d’après son père, d’après Abū Isḥāq, qui a dit : ʿAmr ibn Maymūn m’a rapporté que ʿAbd Allāh ibn Masʿūd lui avait raconté que le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière près de la Kaʿba, tandis qu’Abū Jahl et ses compagnons étaient assis. L’un d’eux dit aux autres : « Lequel d’entre vous ira chercher les entrailles du chameau de telle tribu pour les déposer sur le dos de Muḥammad lorsqu’il se prosternera ? » Le plus misérable d’entre eux se leva, les apporta, et attendit. Lorsque le Prophète (ﷺ) se prosterna, il les déposa sur son dos, entre ses épaules, tandis que je regardais sans pouvoir rien faire, n’ayant pas les moyens de l’en empêcher. Ils se mirent alors à rire, se poussant les uns les autres, tandis que le Messager d’Allah (ﷺ) restait prosterné, sans relever la tête, jusqu’à ce que Fāṭima vienne et retire cela de son dos. Il releva alors la tête et dit : « Ô Allah, punis Quraysh ! » trois fois. Cela leur fut pénible, car ils savaient que les invocations faites en ce lieu étaient exaucées. Puis il nomma : « Ô Allah, punis Abū Jahl, ʿUtba ibn Rabīʿa, Shayba ibn Rabīʿa, al-Walīd ibn ʿUtba, Umayya ibn Khalaf et ʿUqba ibn Abī Muʿīṭ » – il cita un septième, mais je ne m’en souviens plus. Puis il dit : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, j’ai vu ceux que le Messager d’Allah (ﷺ) a nommés gisant morts dans le puits de Badr. »

`Abdullah
Hadiths 241https://sunnah.com/bukhari:241

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَزَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبِهِ‏.‏ طَوَّلَهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après Ḥumayd, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) cracha dans son vêtement. Ibn Abī Maryam a allongé le récit en disant : Nous a informé Yaḥyā ibn Ayyūb, qui m'a rapporté que Ḥumayd a dit : J'ai entendu Anas rapporter du Prophète (ﷺ).

Anas
Hadiths 242https://sunnah.com/bukhari:242

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Alī ibn 'Abd Allāh, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, qui a dit : Nous a rapporté al-Zuhrī, d'après Abū Salamah, d'après 'Ā'ishah, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Toute boisson qui enivre est illicite. »

Aisha
Hadiths 243https://sunnah.com/bukhari:243

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ،، وَسَأَلَهُ النَّاسُ، وَمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَحَدٌ بِأَىِّ شَىْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ يَجِيءُ بِتُرْسِهِ فِيهِ مَاءٌ، وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad, qui a dit : Nous a informé Sufyān ibn 'Uyaynah, d'après Abū Ḥāzim, qui a entendu Sahl ibn Sa'd al-Sā'idī – alors que les gens l'interrogeaient et qu'il n'y avait personne entre lui et moi – lui demander avec quoi avait été soignée la blessure du Prophète (ﷺ). Il répondit : « Personne ne reste plus savant que moi à ce sujet. 'Alī venait avec son bouclier rempli d'eau, et Fāṭimah lavait le sang de son visage. Puis on prit une natte qu'on brûla et dont on remplit sa blessure. »

Abu Hazim
Hadiths 244https://sunnah.com/bukhari:244

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ بِيَدِهِ يَقُولُ ‏ "‏ أُعْ أُعْ ‏" ‏، وَالسِّوَاكُ فِي فِيهِ، كَأَنَّهُ يَتَهَوَّعُ‏.‏

Nous a rapporté Abū al-Nu'mān, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād ibn Zayd, d'après Ghaylān ibn Jarīr, d'après Abū Burdah, d'après son père, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) et le trouvai en train de se nettoyer les dents avec un siwāk dans sa main, disant : « 'U' 'U' », le siwāk dans sa bouche, comme s'il avait des haut-le-cœur.

Abu Burda
Hadiths 245https://sunnah.com/bukhari:245

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmān, qui a dit : Nous a rapporté Jarīr, d'après Manṣūr, d'après Abū Wā'il, d'après Ḥudhayfah, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) se levait la nuit, il se nettoyait la bouche avec le siwāk.

Hudhaifa
Hadiths 246https://sunnah.com/bukhari:246

وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَرَانِي أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ، فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ، فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا، فَقِيلَ لِي كَبِّرْ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ مِنْهُمَا ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ اخْتَصَرَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏

'Affān a dit : Nous a rapporté Ṣakhr ibn Juwayriyah, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il m'a été montré que je me nettoyais les dents avec un siwāk, puis deux hommes vinrent à moi, l'un plus âgé que l'autre. Je tendis le siwāk au plus jeune d'entre eux, mais il me fut dit : "Donne-le au plus âgé." Alors je le donnai au plus âgé des deux. » Abū 'Abd Allāh a dit : Nu'aym l'a abrégé d'après Ibn al-Mubārak, d'après Usāmah, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar.

Ibn 'Umar
Hadiths 247https://sunnah.com/bukhari:247

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ‏.‏ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ فَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا بَلَغْتُ ‏"‏ اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَرَسُولِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Muqātil, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allāh, qui a dit : Nous a informé Sufyān, d'après Manṣūr, d'après Sa'd ibn 'Ubaydah, d'après al-Barā' ibn 'Āzib, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque tu te rends à ton lit, fais tes ablutions comme pour la prière, puis couche-toi sur ton côté droit et dis : "Ô Allah, je soumets mon visage à Toi, je confie mon affaire à Toi, et je m'en remets à Toi, par désir et par crainte de Toi. Il n'y a de refuge ni de salut contre Toi si ce n'est auprès de Toi. Ô Allah, je crois en Ton Livre que Tu as révélé et en Ton Prophète que Tu as envoyé." Si tu meurs cette nuit-là, tu mourras sur la fitrah. Fais de ces paroles les dernières que tu prononces. » Je les répétai au Prophète (ﷺ), et lorsque j'arrivai à : « Ô Allah, je crois en Ton Livre que Tu as révélé », je dis : « et en Ton Messager ». Il dit : « Non, et en Ton Prophète que Tu as envoyé. »

Al-Bara 'bin `Azib