Hadiths 2804https://sunnah.com/bukhari:2804
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ قَالَ لَهُ سَأَلْتُكَ كَيْفَ كَانَ قِتَالُكُمْ إِيَّاهُ فَزَعَمْتَ أَنَّ الْحَرْبَ سِجَالٌ وَدُوَلٌ، فَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْتَلَى ثُمَّ تَكُونُ لَهُمُ الْعَاقِبَةُ.
Nous a rapporté Yahyâ ibn Bukayr, qui nous a rapporté de la part de al-Layth, qui a dit : m'a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah, qu'Abd Allah ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux) l'a informé qu'Abû Sufyân lui a rapporté qu'Héraclius lui a dit : « Je t'ai demandé comment était votre combat contre lui, et tu as affirmé que la guerre était alternée et changeante. Ainsi en est-il des messagers : ils sont éprouvés, puis la victoire finale leur appartient. »
Hadiths 2805https://sunnah.com/bukhari:2805
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا. حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَابَ عَمِّي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالٍ قَاتَلْتَ الْمُشْرِكِينَ، لَئِنِ اللَّهُ أَشْهَدَنِي قِتَالَ الْمُشْرِكِينَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ـ يَعْنِي أَصْحَابَهُ ـ وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ " ـ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ ـ ثُمَّ تَقَدَّمَ، فَاسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَالَ يَا سَعْدُ بْنَ مُعَاذٍ، الْجَنَّةَ، وَرَبِّ النَّضْرِ إِنِّي أَجِدُ رِيحَهَا مِنْ دُونِ أُحُدٍ. قَالَ سَعْدٌ فَمَا اسْتَطَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَنَعَ. قَالَ أَنَسٌ فَوَجَدْنَا بِهِ بِضْعًا وَثَمَانِينَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَوْ طَعْنَةً بِرُمْحٍ أَوْ رَمْيَةً بِسَهْمٍ، وَوَجَدْنَاهُ قَدْ قُتِلَ وَقَدْ مَثَّلَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ، فَمَا عَرَفَهُ أَحَدٌ إِلاَّ أُخْتُهُ بِبَنَانِهِ. قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نَرَى أَوْ نَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَشْبَاهِهِ {مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ. وَقَالَ إِنَّ أُخْتَهُ وَهْىَ تُسَمَّى الرُّبَيِّعَ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ امْرَأَةٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَنَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا. فَرَضُوا بِالأَرْشِ وَتَرَكُوا الْقِصَاصَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ".
Nous a rapporté Muhammad ibn Sa'îd al-Khuzâ'î, qui nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, d'après Humayd, qui a dit : j'ai interrogé Anas. Nous a rapporté 'Amr ibn Zurâra, qui nous a rapporté Ziyâd, qui a dit : m'a rapporté Humayd at-Tawîl, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Mon oncle Anas ibn an-Nadr était absent lors de la bataille de Badr. Il dit : "Ô Messager d'Allah, j'ai manqué le premier combat que tu as mené contre les associateurs. Si Allah me permet d'assister à un combat contre les associateurs, Allah verra ce que je ferai." Le jour de la bataille de Uhud, alors que les musulmans étaient en déroute, il dit : "Ô Allah, je Te présente mes excuses pour ce qu'ont fait ceux-ci – désignant ses compagnons – et je me désolidarise auprès de Toi de ce qu'ont fait ceux-là – désignant les associateurs." Puis il s'avança et Sa'd ibn Mu'âdh vint à sa rencontre. Il lui dit : "Ô Sa'd ibn Mu'âdh, le Paradis ! Par le Seigneur de an-Nadr, j'en sens le parfum au-delà de Uhud." Sa'd dit : "Je n'ai pu, ô Messager d'Allah, faire ce qu'il a fait." Anas dit : « Nous avons trouvé sur lui plus de quatre-vingts blessures causées par l'épée, des coups de lance ou des flèches. Nous l'avons trouvé tué, et les associateurs l'avaient mutilé, si bien que personne ne le reconnut, sauf sa sœur grâce à ses doigts. » Anas dit : « Nous pensions ou supposions que ce verset était descendu à son sujet et au sujet de ses semblables : *Parmi les croyants, il est des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah.* » (Sourate 33, verset 23). Il dit aussi : « Sa sœur, appelée ar-Rubayyi', avait cassé la dent d'une femme. Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna de lui appliquer la loi du talion. Anas dit : "Ô Messager d'Allah, par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, on ne cassera pas sa dent." Ils acceptèrent une compensation financière et abandonnèrent le talion. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : "Certains parmi les serviteurs d'Allah, s'ils jurent par Allah, Il les exauce." »
Hadiths 2807https://sunnah.com/bukhari:2807
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، أُرَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَسَخْتُ الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، فَفَقَدْتُ آيَةً مِنْ سُورَةِ الأَحْزَابِ، كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا، فَلَمْ أَجِدْهَا إِلاَّ مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ، وَهْوَ قَوْلُهُ {مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ}
Nous a rapporté Abû al-Yamân, qui nous a informé de la part de Shu'ayb, d'après az-Zuhrî, qui m'a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : m'a rapporté mon frère, d'après Sulaymân – je pense qu'il s'agit de Muhammad ibn Abî 'Atîq –, d'après Ibn Shihâb, d'après Khârija ibn Zayd, que Zayd ibn Thâbit (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : « J'ai transcrit les feuillets dans les recueils (des Corans), mais j'ai constaté qu'un verset de la sourate al-Ahzâb manquait. Je l'avais entendu récité par le Messager d'Allah (ﷺ), mais je ne l'ai trouvé qu'avec Khuzayma ibn Thâbit al-Ansârî, celui dont le Messager d'Allah (ﷺ) a fait que son témoignage équivaille à celui de deux hommes. Il s'agit du verset : *Parmi les croyants, il est des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah.* » (Sourate 33, verset 23).
Hadiths 2808https://sunnah.com/bukhari:2808
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مُقَنَّعٌ بِالْحَدِيدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُ وَأُسْلِمُ. قَالَ " أَسْلِمْ ثُمَّ قَاتِلْ ". فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَاتَلَ، فَقُتِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عَمِلَ قَلِيلاً وَأُجِرَ كَثِيرًا ".
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd ar-Rahîm, qui nous a rapporté Shabâba ibn Sawwâr al-Fazârî, qui nous a rapporté Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, qui a dit : j'ai entendu al-Barâ' (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : « Un homme vint au Prophète (ﷺ), couvert d'une armure, et dit : "Ô Messager d'Allah, dois-je combattre puis me convertir à l'islam ?" Il dit : "Convertis-toi à l'islam, puis combats." Il se convertit à l'islam, puis combattit et fut tué. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : "Il a peu œuvré, mais il a reçu une grande récompense." »
Hadiths 2809https://sunnah.com/bukhari:2809
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أُمَّ الرُّبَيِّعِ بِنْتَ الْبَرَاءِ، وَهْىَ أُمُّ حَارِثَةَ بْنِ سُرَاقَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَلاَ تُحَدِّثُنِي عَنْ حَارِثَةَ وَكَانَ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ، صَبَرْتُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ اجْتَهَدْتُ عَلَيْهِ فِي الْبُكَاءِ. قَالَ " يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ ابْنَكِ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الأَعْلَى " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah, qui nous a rapporté Husayn ibn Muhammad Abû Ahmad, qui nous a rapporté Shaybân, d'après Qatâda, qui nous a rapporté Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) que Umm ar-Rubayyi' bint al-Barâ', qui était la mère de Hâritha ibn Surâqa, vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Prophète d'Allah, ne me parleras-tu pas de Hâritha ? Il a été tué le jour de Badr par une flèche perdue. S'il est au Paradis, je patienterai ; sinon, je redoublerai de pleurs pour lui. » Il dit : « Ô mère de Hâritha, il y a plusieurs jardins au Paradis, et ton fils a atteint le plus haut, al-Firdaws. » »
Hadiths 2810https://sunnah.com/bukhari:2810
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " .
Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb, qui nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr, d'après Abû Wâ'il, d'après Abû Mûsâ (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : "Un homme combat pour le butin, un autre combat pour la renommée, et un autre combat pour qu'on voie sa place. Qui donc combat dans le chemin d'Allah ?" Il dit : "Celui qui combat pour que la parole d'Allah soit la plus haute, celui-là est dans le chemin d'Allah." »
Hadiths 2811https://sunnah.com/bukhari:2811
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْسٍ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَبْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ " .
Nous a rapporté Ishâq, qui nous a informé Muhammad ibn al-Mubârak, qui nous a rapporté Yahyâ ibn Hamza, qui a dit : m'a rapporté Yazîd ibn Abî Maryam, qui nous a informé 'Abâya ibn Râfi' ibn Khadîj, qui a dit : m'a informé Abû 'Abs – qui est 'Abd ar-Rahmân ibn Jabr – que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les pieds d'un serviteur qui se couvrent de poussière dans le chemin d'Allah ne seront jamais touchés par le Feu. »
Hadiths 2812https://sunnah.com/bukhari:2812
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَهُ وَلِعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ائْتِيَا أَبَا سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ. فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ وَأَخُوهُ فِي حَائِطٍ لَهُمَا يَسْقِيَانِهِ، فَلَمَّا رَآنَا جَاءَ فَاحْتَبَى وَجَلَسَ فَقَالَ كُنَّا نَنْقُلُ لَبِنَ الْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَسَحَ عَنْ رَأْسِهِ الْغُبَارَ وَقَالَ " وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، عَمَّارٌ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ " .
Nous avons été rapporté par Ibrâhîm ibn Mûsâ qui nous a informé de 'Abd al-Wahhâb, qui nous a rapporté de Khâlid, d'après 'Ikrimah, que Ibn 'Abbâs a dit à lui et à 'Alî ibn 'Abd Allâh : « Allez chez Abû Sa'îd et écoutez son hadith. » Nous nous sommes donc rendus chez lui alors qu'il était avec son frère dans leur jardin, en train d'arroser. Lorsqu'il nous vit, il vint, s'assit en tailleur et dit : « Nous transportions les briques pour la mosquée une par une, tandis qu'Ammar en transportait deux à la fois. Le Prophète (ﷺ) passa près de lui, essuya la poussière de sa tête et dit : *« Malheur à 'Ammâr ! La faction rebelle le tuera. 'Ammâr les appelle vers Allah, tandis qu'ils l'appellent vers le Feu. »* »
Hadiths 2813https://sunnah.com/bukhari:2813
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَجَعَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَوَضَعَ السِّلاَحَ وَاغْتَسَلَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ وَقَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ الْغُبَارُ فَقَالَ وَضَعْتَ السِّلاَحَ، فَوَاللَّهِ مَا وَضَعْتُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَيْنَ " . قَالَ هَا هُنَا. وَأَوْمَأَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ. قَالَتْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous avons été rapporté par Muhammad qui nous a informé de 'Abdah, d'après Hichâm ibn 'Urwah, d'après son père, d'après 'Â'ichah (qu'Allah soit satisfait d'elle) que lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) revint le jour de la bataille du Fossé, déposa les armes et fit ses ablutions, Jibrîl (Gabriel) vint à lui, la tête enveloppée de poussière, et dit : « Tu as déposé les armes ? Par Allah, je ne les ai pas déposées ! » Le Messager d'Allah (ﷺ) demanda : « Où donc ? » Il répondit : « Ici », en indiquant la direction des Banû Quraydhah. 'Â'ichah dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) partit alors vers eux. »
Hadiths 2814https://sunnah.com/bukhari:2814
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا أَصْحَابَ بِئْرِ مَعُونَةَ ثَلاَثِينَ غَدَاةً، عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ أَنَسٌ أُنْزِلَ فِي الَّذِينَ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنٌ قَرَأْنَاهُ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ.
Nous avons été rapporté par Ismâ'îl ibn 'Abd Allâh qui a dit : Mâlik m'a rapporté d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh ibn Abî Talhah, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) invoqua pendant trente matins contre ceux qui avaient tué les compagnons du puits de Ma'ûnah, maudissant Ri'l, Dhakwân, 'Usayyah et 'Asiyyah, qui avaient désobéi à Allah et à Son Messager. Anas dit : « Un passage du Coran fut révélé au sujet de ceux qui furent tués à Bi'r Ma'ûnah, que nous avons récité puis qui fut abrogé par la suite : *« Faites parvenir à notre peuple que nous avons rencontré notre Seigneur, Il est satisfait de nous et nous sommes satisfaits de Lui. »* »
Hadiths 2815https://sunnah.com/bukhari:2815
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اصْطَبَحَ نَاسٌ الْخَمْرَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ قُتِلُوا شُهَدَاءَ. فَقِيلَ لِسُفْيَانَ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ قَالَ لَيْسَ هَذَا فِيهِ.
Nous avons été rapporté par 'Alî ibn 'Abd Allâh qui nous a rapporté de Sufyân, d'après 'Amr, qui a entendu Jâbir ibn 'Abd Allâh (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : « Des gens avaient bu du vin le matin de la bataille de Uhud, puis furent tués en martyrs. » On demanda à Sufyân : « Cela concernait-il la fin de cette journée ? » Il répondit : « Cela n'est pas mentionné ici. »
Hadiths 2816https://sunnah.com/bukhari:2816
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ جِيءَ بِأَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ وَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ، فَنَهَانِي قَوْمِي، فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ فَقِيلَ ابْنَةُ عَمْرٍو، أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو. فَقَالَ " لِمَ تَبْكِي أَوْ لاَ تَبْكِي، مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا " . قُلْتُ لِصَدَقَةَ أَفِيهِ حَتَّى رُفِعَ قَالَ رُبَّمَا قَالَهُ.
Nous avons été rapporté par Sadaqah ibn al-Fadl qui nous a informé de Ibn 'Uyaynah, qui a dit : J'ai entendu Muhammad ibn al-Munkadir dire qu'il avait entendu Jâbir dire : « On amena mon père auprès du Prophète (ﷺ) alors qu'il avait été mutilé et on le déposa devant lui. Je m'avançai pour découvrir son visage, mais ma famille m'en empêcha. Il entendit alors la voix d'une pleureuse et on lui dit : « C'est la fille de 'Amr » ou « la sœur de 'Amr ». Il dit : *« Pourquoi pleures-tu ? Ou ne pleure pas, car les anges n'ont cessé de l'ombrager de leurs ailes. »* » Je demandai à Sadaqah : « A-t-il dit cela jusqu'à ce qu'il soit soulevé ? » Il répondit : « Peut-être l'a-t-il dit. »
Hadiths 2817https://sunnah.com/bukhari:2817
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا أَحَدٌ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَىْءٍ، إِلاَّ الشَّهِيدُ، يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ " .
Nous avons été rapporté par Muhammad ibn Bachchâr qui nous a rapporté de Ghundar, qui nous a rapporté de Chu'bah, qui a dit : J'ai entendu Qatâdah dire : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : *« Personne n'entre au Paradis et ne souhaite retourner dans ce monde en possédant tout ce qu'il contient, sauf le martyr. Celui-ci souhaite retourner dans le monde et être tué dix fois, en raison de la noblesse qu'il voit. »*
Hadiths 2818https://sunnah.com/bukhari:2818
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَ كَاتِبَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ " . تَابَعَهُ الأُوَيْسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ.
Nous avons été rapporté par 'Abd Allâh ibn Muhammad qui nous a rapporté de Mu'âwiyah ibn 'Amr, qui nous a rapporté de Abû Ishâq, d'après Mûsâ ibn 'Uqbah, d'après Sâlim Abû al-Nadr, affranchi de 'Umar ibn 'Ubayd Allâh et qui était son secrétaire. Il a dit : 'Abd Allâh ibn Abî Awfâ (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) lui écrivit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Sachez que le Paradis se trouve à l'ombre des épées. »* Al-Uwaysî l'a confirmé d'après Ibn Abî al-Zinâd, d'après Mûsâ ibn 'Uqbah.
Hadiths 2819https://sunnah.com/bukhari:2819
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى مِائَةِ امْرَأَةٍ ـ أَوْ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ ـ كُلُّهُنَّ يَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. فَلَمْ يَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ " .
Al-Layth a dit : Ja'far ibn Rabî'ah m'a rapporté d'après 'Abd al-Rahmân ibn Hurmuz, qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter du Messager d'Allah (ﷺ) qu'il a dit : *« Salomon fils de David (que la paix soit sur eux deux) dit : "Cette nuit, je ferai le tour de cent femmes – ou quatre-vingt-dix-neuf – chacune d'elles donnera naissance à un cavalier qui combattra dans le sentier d'Allah." Son compagnon lui dit : "Si Allah le veut." Mais il ne dit pas : "Si Allah le veut." Aucune d'elles ne conçut, sauf une femme qui donna naissance à un demi-homme. Par Celui qui détient l'âme de Muhammad en Sa main, s'il avait dit : "Si Allah le veut", ils auraient combattu dans le sentier d'Allah, tous cavaliers sans exception." »*
Hadiths 2820https://sunnah.com/bukhari:2820
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَبَقَهُمْ عَلَى فَرَسٍ، وَقَالَ " وَجَدْنَاهُ بَحْرًا " .
Nous avons été informés par Ahmad ibn 'Abd al-Malik ibn Wāqid, qui nous a rapporté d'après Hammād ibn Zayd, d'après Thābit, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) était le meilleur des hommes, le plus courageux des hommes et le plus généreux des hommes. Un jour, les habitants de Médine furent pris de panique, et le Prophète (ﷺ) les devança sur un cheval, puis il dit : « Nous l'avons trouvé comme une mer. »
Hadiths 2821https://sunnah.com/bukhari:2821
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ النَّاسُ، مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ، فَعَلِقَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَعْطُونِي رِدَائِي، لَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لاَ تَجِدُونِي بَخِيلاً وَلاَ كَذُوبًا وَلاَ جَبَانًا " .
Nous avons été informés par Abū al-Yamān, qui nous a rapporté d'après Shu'ayb, d'après al-Zuhrī, qui a dit : 'Umar ibn Muḥammad ibn Jubayr ibn Muṭ'im m'a informé que Muḥammad ibn Jubayr a dit : Jubayr ibn Muṭ'im m'a informé qu'alors qu'il cheminait avec le Messager d'Allah (ﷺ) et les gens, au retour de Ḥunayn, les gens l'assaillirent de questions jusqu'à le pousser vers un arbre épineux qui accrocha son manteau. Le Prophète (ﷺ) s'arrêta et dit : « Rendez-moi mon manteau. Si j'avais un nombre de chameaux égal à ces arbres, je les aurais partagés entre vous. Vous ne me trouverez jamais avare, ni menteur, ni lâche. »
Hadiths 2822https://sunnah.com/bukhari:2822
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ الأَوْدِيَّ، قَالَ كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُ الْمُعَلِّمُ الْغِلْمَانَ الْكِتَابَةَ، وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُنَّ دُبُرَ الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " . فَحَدَّثْتُ بِهِ مُصْعَبًا فَصَدَّقَهُ.
Nous avons été informés par Mūsā ibn Ismā'īl, qui nous a rapporté d'après Abū 'Awāna, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, qui a entendu 'Amr ibn Maymūn al-Awdī dire : Sa'd enseignait à ses enfants ces paroles comme le maître enseigne l'écriture aux enfants, et il disait : Le Messager d'Allah (ﷺ) cherchait refuge auprès d'Allah contre elles après la prière : « Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre la lâcheté, je cherche refuge auprès de Toi contre le retour à l'âge le plus vil, je cherche refuge auprès de Toi contre la fitna de ce monde, et je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe. » Je rapportai cela à Muṣ'ab, qui le confirma.
Hadiths 2823https://sunnah.com/bukhari:2823
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " .
Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu mon père dire : J'ai entendu Anas ibn Mālik (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Le Prophète (ﷺ) disait : « Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre l'incapacité, la paresse, la lâcheté et la sénilité. Je cherche refuge auprès de Toi contre la fitna de la vie et de la mort, et je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe. »
Hadiths 2824https://sunnah.com/bukhari:2824
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ صَحِبْتُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَسَعْدًا وَالْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا، مِنْهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ عَنْ يَوْمِ أُحُدٍ.
Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'īd, qui nous a rapporté d'après Ḥātim, d'après Muḥammad ibn Yūsuf, d'après al-Sā'ib ibn Yazīd, qui a dit : J'ai accompagné Ṭalḥa ibn 'Ubayd Allāh, Sa'd, al-Miqdād ibn al-Aswad et 'Abd al-Raḥmān ibn 'Awf (qu'Allah soit satisfait d'eux). Je n'ai entendu aucun d'eux rapporter un hadith du Messager d'Allah (ﷺ), sauf que j'ai entendu Ṭalḥa raconter au sujet du jour de Uḥud.