Sahih al-Bukhari

Le jihad et les expéditions

294 éléments

Hadiths 2825https://sunnah.com/bukhari:2825

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Alī, qui nous a rapporté d'après Yaḥyā, qui nous a rapporté d'après Sufyān, qui a dit : Manṣūr m'a rapporté d'après Mujāhid, d'après Ṭāwūs, d'après Ibn 'Abbās (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Prophète (ﷺ) a dit le jour de la conquête de La Mecque : « Il n'y a plus d'hégire après la conquête, mais il reste le jihad et l'intention. Et si vous êtes appelés à partir, alors partez. »

Ibn `Abbas
Hadiths 2826https://sunnah.com/bukhari:2826

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ يَدْخُلاَنِ الْجَنَّةَ، يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ فَيُسْتَشْهَدُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a rapporté d'après Mālik, d'après Abū al-Zinād, d'après al-A'raj, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah rit à propos de deux hommes dont l'un tue l'autre, et tous deux entreront au Paradis. L'un combat dans le sentier d'Allah et est tué, puis Allah accepte le repentir du meurtrier, qui est ensuite tué en martyr. »

Abu Huraira
Hadiths 2827https://sunnah.com/bukhari:2827

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ مَا افْتَتَحُوهَا، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْهِمْ لِي‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ بَنِي سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ لاَ تُسْهِمْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَاعَجَبًا لِوَبْرٍ تَدَلَّى عَلَيْنَا مِنْ قَدُومِ ضَأْنٍ، يَنْعَى عَلَىَّ قَتْلَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْرَمَهُ اللَّهُ عَلَى يَدَىَّ وَلَمْ يُهِنِّي عَلَى يَدَيْهِ‏.‏ قَالَ فَلاَ أَدْرِي أَسْهَمَ لَهُ أَمْ لَمْ يُسْهِمْ لَهُ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِيهِ السَّعِيدِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ السَّعِيدِيُّ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ‏.‏

Nous avons été informés par al-Ḥumaydī, qui nous a rapporté d'après Sufyān, qui nous a rapporté d'après al-Zuhrī, qui a dit : 'Anbasa ibn Sa'īd m'a informé d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Je vins trouver le Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était à Khaybar, après sa conquête. Je lui dis : « Ô Messager d'Allah, accorde-moi une part du butin. » Un des fils de Sa'īd ibn al-'Āṣ dit : « Ô Messager d'Allah, ne lui accorde pas de part. » Abū Hurayra dit alors : « Celui-ci est le meurtrier d'Ibn Quwqal. » Ibn Sa'īd ibn al-'Āṣ rétorqua : « Quelle merveille que ce daman qui nous tombe dessus depuis le sommet des montagnes, me reprochant d'avoir tué un homme musulman qu'Allah a honoré par mes mains sans m'humilier par les siennes ! » Sufyān ajouta : Je ne sais pas s'il lui a accordé une part ou non. Sufyān dit aussi : Al-Sa'īdī me l'a également rapporté d'après son grand-père, d'après Abū Hurayra. Abū 'Abd Allāh dit : Al-Sa'īdī est 'Amr ibn Yaḥyā ibn Sa'īd ibn 'Amr ibn Sa'īd ibn al-'Āṣ.

Abu Huraira
Hadiths 2828https://sunnah.com/bukhari:2828

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لاَ يَصُومُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ، فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَرَهُ مُفْطِرًا، إِلاَّ يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى‏.‏

Nous a rapporté Adam, nous a rapporté Chu'ba, nous a rapporté Thâbit al-Bunânî, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Abû Talha ne jeûnait pas à l'époque du Prophète (ﷺ) en raison des expéditions militaires. Mais lorsque le Prophète (ﷺ) mourut, je ne l'ai plus vu rompre le jeûne, sauf le jour de la Fête de la rupture (du jeûne) ou de la Fête du sacrifice.

Anas bin Malik
Hadiths 2829https://sunnah.com/bukhari:2829

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِقُ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, nous a informé Mâlik, d'après Sumayy, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les martyrs sont au nombre de cinq : celui qui meurt de la peste, celui qui meurt d'une maladie abdominale, celui qui se noie, celui qui meurt sous les décombres, et le martyr dans le sentier d'Allah. »

Abu Huraira
Hadiths 2830https://sunnah.com/bukhari:2830

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Bichr ibn Muhammad, nous a informé 'Abdullah, nous a informé 'Âsim, d'après Hafsa bint Sîrîn, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « La peste est un martyre pour tout musulman. »

Anas bin Malik
Hadiths 2831https://sunnah.com/bukhari:2831

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ ‏ {‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏} ‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا، فَجَاءَ بِكَتِفٍ فَكَتَبَهَا، وَشَكَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ضَرَارَتَهُ فَنَزَلَتْ ‏ {‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏} ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Walîd, nous a rapporté Chu'ba, d'après Abû Ishâq, qui a dit : J'ai entendu al-Barâ' (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Lorsque fut révélée la parole d'Allah {Les croyants qui restent assis ne sont pas égaux [à ceux qui luttent]} (Coran 4:95), le Messager d'Allah (ﷺ) appela Zayd, qui vint avec une omoplate sur laquelle il écrivit ce verset. Ibn Umm Maktûm se plaignit alors de son handicap, et il fut révélé {Les croyants qui restent assis, autres que ceux qui ont un handicap, ne sont pas égaux [à ceux qui luttent]} (Coran 4:95).

Al-Bara
Hadiths 2832https://sunnah.com/bukhari:2832

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْلَى عَلَيْهِ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمِلُّهَا عَلَىَّ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ‏.‏ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَثَقُلَتْ عَلَىَّ حَتَّى خِفْتُ أَنْ تَرُضَّ فَخِذِي، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ‏} ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abdullah, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'd al-Zuhrî, qui a dit : m'a rapporté Sâlih ibn Kaysân, d'après Ibn Shihâb, d'après Sahl ibn Sa'd al-Sâ'idî, qui a dit : J'ai vu Marwân ibn al-Hakam assis dans la mosquée. Je me suis approché et me suis assis à ses côtés. Il nous informa que Zayd ibn Thâbit lui avait rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) lui avait dicté : {Les croyants qui restent assis ne sont pas égaux aux combattants dans le sentier d'Allah}. Alors qu'il dictait cela, Ibn Umm Maktûm vint le trouver et dit : « Ô Messager d'Allah, si je pouvais combattre, je combattrais. » Il était aveugle. Allah (Exalté soit-Il) révéla alors à Son Messager (ﷺ) – et sa cuisse reposait sur la mienne, au point que j'ai craint qu'elle ne me brise – puis cela lui fut soulagé, et Allah (Puissant et Majestueux) révéla {autres que ceux qui ont un handicap}.

Sahl bin Sa`d As-Sa`idi
Hadiths 2833https://sunnah.com/bukhari:2833

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، كَتَبَ فَقَرَأْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا ‏" ‏‏.‏

M'a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, nous a rapporté Mu'âwiya ibn 'Amr, nous a rapporté Abû Ishâq, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Sâlim Abû al-Nadr, qu'Abdullah ibn Abî Awfâ écrivit – et je l'ai lu – que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque vous les rencontrez, soyez patients. »

Salim Abu-An-Nadr
Hadiths 2834https://sunnah.com/bukhari:2834

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏ فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدًا

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, nous a rapporté Mu'âwiya ibn 'Amr, nous a rapporté Abû Ishâq, d'après Humayd, qui a dit : J'ai entendu Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers le fossé alors que les Muhâjirûn et les Ansâr creusaient par une matinée froide. Ils n'avaient pas d'esclaves pour faire ce travail à leur place. Lorsqu'il vit leur fatigue et leur faim, il dit : « Ô Allah, la vraie vie est celle de l'Au-delà, alors pardonne aux Ansâr et aux Muhâjirûn. » Ils répondirent en disant : « Nous sommes ceux qui ont prêté allégeance à Muhammad pour le jihad, tant que nous vivrons éternellement. »

Anas
Hadiths 2835https://sunnah.com/bukhari:2835

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَعَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَيَنْقُلُونَ التُّرَابَ عَلَى مُتُونِهِمْ وَيَقُولُونَ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُجِيبُهُمْ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَبَارِكْ فِي الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ma'mar, nous a rapporté 'Abd al-Wârith, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Les Muhâjirûn et les Ansâr creusaient le fossé autour de Médine et transportaient la terre sur leurs dos, en disant : « Nous sommes ceux qui avons prêté allégeance à Muhammad pour l'Islam, tant que nous vivrons éternellement. » Le Prophète (ﷺ) leur répondait en disant : « Ô Allah, il n'y a de bien que le bien de l'Au-delà, alors bénis les Ansâr et les Muhâjirûn. »

Anas
Hadiths 2836https://sunnah.com/bukhari:2836

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْقُلُ وَيَقُولُ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abou al-Walîd, nous a rapporté Chou'ba, d'après Abou Ishâq, j'ai entendu al-Barâ' (qu'Allah l'agrée) dire : Le Prophète (ﷺ) transportait [la terre] et disait : *« Sans Toi, nous ne nous serions pas guidés. »*

Al-Bara
Hadiths 2837https://sunnah.com/bukhari:2837

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ يَنْقُلُ التُّرَابَ وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ، وَهُوَ يَقُولُ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا‏.‏ فَأَنْزِلِ السَّكِينَةَ عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا‏.‏ إِنَّ الأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Oumar, nous a rapporté Chou'ba, d'après Abou Ishâq, d'après al-Barâ' (qu'Allah l'agrée) qui dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le jour des Coalisés transporter de la terre, au point que la poussière avait recouvert la blancheur de son ventre, et il disait : *« Sans Toi, nous ne nous serions pas guidés, nous n'aurions pas donné l'aumône, ni accompli la prière. Fais descendre sur nous la sérénité et affermis nos pas si nous les rencontrons. Ceux-là [les ennemis] ont transgressé contre nous ; lorsqu'ils ont voulu la sédition, nous l'avons refusée. »*

Al-Bara
Hadiths 2838https://sunnah.com/bukhari:2838

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ قَالَ رَجَعْنَا مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Younous, nous a rapporté Zouhayr, nous a rapporté Houmayd, qu'Anas leur a raconté, disant : Nous sommes revenus de l'expédition de Taboûk avec le Prophète (ﷺ).

Anas
Hadiths 2839https://sunnah.com/bukhari:2839

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزَاةٍ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَقْوَامًا بِالْمَدِينَةِ خَلْفَنَا، مَا سَلَكْنَا شِعْبًا وَلاَ وَادِيًا إِلاَّ وَهُمْ مَعَنَا فِيهِ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَوَّلُ أَصَحُّ‏.‏

Nous a rapporté Soulaymân ibn Harb, nous a rapporté Hammâd – c'est-à-dire Ibn Zayd – d'après Houmayd, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) dit lors d'une expédition : *« Il y a des gens à Médine derrière nous ; nous n'avons emprunté aucun défilé ni aucune vallée sans qu'ils ne soient avec nous, mais une excuse les a retenus. »* Et Moussa a dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Houmayd, d'après Moussa ibn Anas, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit. Abou 'Abdillah a dit : La première version est plus authentique.

Anas
Hadiths 2840https://sunnah.com/bukhari:2840

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَسُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا النُّعْمَانَ بْنَ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَعَّدَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Nasr, nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : M'ont informé Yahyâ ibn Sa'îd et Souhayl ibn Abî Sâlih, qu'ils ont entendu an-Nou'mân ibn Abî 'Ayyâch, d'après Abou Sa'îd (qu'Allah l'agrée) qui dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Quiconque jeûne un jour dans le sentier d'Allah, Allah éloignera son visage du Feu de soixante-dix automnes. »*

Abu Sa`id
Hadiths 2841https://sunnah.com/bukhari:2841

حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَاهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ، كُلُّ خَزَنَةِ باب أَىْ فُلُ هَلُمَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Sa'd ibn Hafs, nous a rapporté Chaybân, d'après Yahyâ, d'après Abou Salamah, qu'il a entendu Abou Hourayrah (qu'Allah l'agrée) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : *« Quiconque dépense deux choses dans le sentier d'Allah, les gardiens du Paradis l'appelleront, chaque gardien d'une porte : "Ô untel, viens !" »* Abou Bakr dit : Ô Messager d'Allah, celui-là n'aura aucun regret. Le Prophète (ﷺ) dit : *« J'espère que tu en feras partie. »*

Abu Huraira
Hadiths 2842https://sunnah.com/bukhari:2842

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَرَكَاتِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ زَهْرَةَ الدُّنْيَا، فَبَدَأَ بِإِحْدَاهُمَا وَثَنَّى بِالأُخْرَى، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا يُوحَى إِلَيْهِ‏.‏ وَسَكَتَ النَّاسُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمِ الطَّيْرَ، ثُمَّ إِنَّهُ مَسَحَ عَنْ وَجْهِهِ الرُّحَضَاءَ، فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا أَوَخَيْرٌ هُوَ ـ ثَلاَثًا ـ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِالْخَيْرِ، وَإِنَّهُ كُلُّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ مَا يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ كُلَّمَا أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ رَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ لِمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ، فَجَعَلَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ، وَمَنْ لَمْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ فَهْوَ كَالآكِلِ الَّذِي لاَ يَشْبَعُ، وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sinân, nous a rapporté Foulayh, nous a rapporté Hilâl, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Abou Sa'îd al-Khoudrî (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) monta sur le minbar et dit : *« Ce que je crains le plus pour vous après moi, c'est ce qui vous sera ouvert des bienfaits de la terre. »* Puis il évoqua les attraits de ce monde, commençant par l'un puis l'autre. Un homme se leva et dit : Ô Messager d'Allah, le bien peut-il apporter le mal ? Le Prophète (ﷺ) resta silencieux. Nous dîmes : On lui révèle [la révélation]. Les gens se turent, comme si des oiseaux étaient posés sur leurs têtes. Puis il essuya la sueur de son visage et dit : *« Où est celui qui a posé la question tout à l'heure ? Le bien n'apporte-t-il que du bien ? »* – trois fois – *« Certes, le bien n'apporte que du bien. Tout ce que fait pousser le printemps tue par excès ou frôle la mort. Chaque fois qu'elles mangent jusqu'à ce que leurs flancs soient pleins, elles se tournent vers le soleil, puis elles urinent, défèquent et paissent à nouveau. Certes, ces biens sont une verdure douce. Quel bon compagnon pour le musulman qui les prend avec droit et les dépense dans le sentier d'Allah, pour les orphelins et les nécessiteux. Quant à celui qui ne les prend pas avec droit, il est comme celui qui mange sans jamais se rassasier, et cela témoignera contre lui au Jour de la Résurrection. »*

Abu Sa`id Al-Khudri
Hadiths 2843https://sunnah.com/bukhari:2843

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abou Ma'mar, nous a rapporté 'Abd al-Wârith, nous a rapporté al-Husayn, qui a dit : M'a rapporté Yahyâ, qui a dit : M'a rapporté Abou Salamah, qui a dit : M'a rapporté Bousr ibn Sa'îd, qui a dit : M'a rapporté Zayd ibn Khâlid (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque équipe un combattant dans le sentier d'Allah a combattu, et quiconque prend soin en bien d'un combattant dans le sentier d'Allah a combattu. »*

Zaid bin Khalid
Hadiths 2844https://sunnah.com/bukhari:2844

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ بَيْتًا بِالْمَدِينَةِ غَيْرَ بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ، إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِ فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي أَرْحَمُهَا، قُتِلَ أَخُوهَا مَعِي ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Moussa, nous a rapporté Hammam, d'après Ishaq ibn 'Abd Allah, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) n'entrait dans aucune maison à Médine, sauf celle de Oumm Soulaym, en dehors de celles de ses épouses. On lui demanda pourquoi, et il répondit : « Je la prends en pitié, car son frère a été tué à mes côtés. »

Anas