حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ " هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا " . رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après 'Amr ibn Abi 'Amr, le client d'Al-Muttalib, d'après Anas ibn Malik (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) vit le mont Uhud et dit : « Voici une montagne qui nous aime et que nous aimons. Ô Allah, Ibrahim a déclaré sacrée La Mecque, et moi je déclare sacrée ce qui se trouve entre ses deux lits de lave. »
Ce hadith a également été rapporté par 'Abdullah ibn Zayd, d'après le Prophète (ﷺ).
Hadiths 3368https://sunnah.com/bukhari:3368
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنهم ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ بَنَوُا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ. فَقَالَ " لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ ". فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أُرَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ. وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, nous a informé Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim ibn 'Abdullah, que Ibn Abî Bakr informa 'Abdullah ibn 'Umar, d'après 'Â'isha – qu'Allah les agrée – épouse du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne vois-tu pas que ton peuple, lorsqu'il a reconstruit la Ka'ba, a réduit ses dimensions par rapport aux fondations d'Ibrâhîm ? »* Je dis : « Ô Messager d'Allah, ne la rétablis-tu pas sur les fondations d'Ibrâhîm ? » Il répondit : *« Si ce n'était la récente sortie de ton peuple de l'incroyance... »*
'Abdullah ibn 'Umar dit : « Si 'Â'isha a entendu cela du Messager d'Allah (ﷺ), je ne pense pas que le Messager d'Allah (ﷺ) ait abandonné de toucher les deux coins qui jouxtent le Hijr, si ce n'est parce que la Maison n'a pas été achevée selon les fondations d'Ibrâhîm. »*
Ismâ'îl a dit : « 'Abdullah ibn Muhammad ibn Abî Bakr. »
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informé de la part de Mâlik ibn Anas, d'après 'Abdullah ibn Abî Bakr ibn Muhammad ibn 'Amr ibn Hazm, d'après son père, d'après 'Amr ibn Sulaym az-Zuraqî, qui a été informé par Abû Humayd as-Sâ'idî – qu'Allah l'agrée – qu'ils dirent : « Ô Messager d'Allah, comment devons-nous prier sur toi ? » Le Messager d'Allah ﷺ répondit : *« Dites : Ô Allah, prie sur Muhammad, ainsi que sur ses épouses et sa descendance, comme Tu as prié sur la famille d'Ibrâhîm, et bénis Muhammad, ainsi que ses épouses et sa descendance, comme Tu as béni la famille d'Ibrâhîm. Certes, Tu es digne de louanges et de glorification. »*
Nous a rapporté Qays ibn Hafs et Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, nous a rapporté Abû Qurra, Muslim ibn Sâlim al-Hamdânî, qui a dit : M'a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Îsâ, qui a entendu 'Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ dire : Ka'b ibn 'Ujra me rencontra et me dit : « Ne voudrais-tu pas que je t'offre un présent que j'ai entendu du Prophète (ﷺ) ? » Je répondis : « Si, offre-le-moi. » Il dit alors : « Nous avons interrogé le Messager d'Allâh (ﷺ) en disant : "Ô Messager d'Allâh, comment devons-nous prier sur vous, les gens de la Maison (Ahl al-Bayt), alors qu'Allâh nous a enseigné comment Le saluer ?" Il (ﷺ) répondit : "Dites : Ô Allâh, prie sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme Tu as prié sur Ibrâhîm et sur la famille d'Ibrâhîm, Tu es certes Digne de louange et de Gloire. Ô Allâh, bénis Muhammad et la famille de Muhammad, comme Tu as béni Ibrâhîm et la famille d'Ibrâhîm, Tu es certes Digne de louange et de Gloire." » »
Hadiths 3371https://sunnah.com/bukhari:3371
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَيَقُولُ " إِنَّ أَبَاكُمَا كَانَ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ، أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لاَمَّةٍ " .
Le Prophète (ﷺ) faisait des invocations de protection pour Al-Hasan et Al-Husayn et disait : *« Votre père (c'est-à-dire Abraham) faisait cette invocation de protection pour Ismaël et Isaac : Je cherche protection par les paroles parfaites d'Allah contre tout démon et tout venin, et contre tout mauvais œil qui porte préjudice. »*
Hadiths 3372https://sunnah.com/bukhari:3372
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَحْنُ أَحَقُّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ {رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي} وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا، لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ مَا لَبِثَ يُوسُفُ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ " .
Nous avons été rapporté par Ahmad ibn Sâlih, qui a dit : Nous avons été rapporté par Ibn Wahb, qui a dit : Yûnus m'a informé, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân et Sa'îd ibn al-Musayyib, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Nous sommes plus en droit qu'Ibrâhîm lorsqu'il a dit : {Seigneur, montre-moi comment Tu ressuscites les morts. Allah dit : Ne crois-tu donc pas ? Il dit : Si, mais que mon cœur soit rassuré.} Qu'Allah fasse miséricorde à Lût ! Il se réfugiait auprès d'un soutien solide. Et si j'étais resté en prison aussi longtemps que Yûsuf, j'aurais répondu à l'appel. »
Hadiths 3373https://sunnah.com/bukhari:3373
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَفَرٍ مِنْ أَسْلَمَ يَنْتَضِلُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا، وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلاَنٍ ". قَالَ فَأَمْسَكَ أَحَدُ الْفَرِيقَيْنِ بِأَيْدِيهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لَكُمْ لاَ تَرْمُونَ ". فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَهُمْ قَالَ " ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ ".
Nous avons été rapporté par Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous avons été rapporté par Hâtim, d'après Yazîd ibn Abî 'Ubayd, d'après Salama ibn al-Akwa' (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) passa près d'un groupe des Aslam qui tiraient à l'arc. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Tirez, ô descendants d'Ismâ'îl, car votre père était un archer. Et moi, je suis avec les Banû Untel. » L'un des deux groupes retint alors ses mains. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Pourquoi ne tirez-vous pas ? » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, nous tirons alors que tu es avec eux. » Il dit : « Tirez, car je suis avec vous tous. »
Nous avons été rapporté par Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a entendu al-Mu'tamir, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : On demanda au Prophète (ﷺ) : « Qui sont les gens les plus honorables ? » Il dit : « Les plus pieux d'entre eux. » Ils dirent : « Ô Prophète d'Allah, ce n'est pas cela que nous te demandons. » Il dit : « Alors, le plus honorable des hommes est Yûsuf, le prophète d'Allah, fils du prophète d'Allah, fils du prophète d'Allah, fils du bien-aimé d'Allah. » Ils dirent : « Ce n'est pas cela que nous te demandons. » Il dit : « Vous me demandez donc au sujet des origines des Arabes ? » Ils dirent : « Oui. » Il dit : « Les meilleurs d'entre vous à l'époque de la Jâhiliyya sont les meilleurs d'entre vous en Islam, s'ils comprennent. »
Hadiths 3375https://sunnah.com/bukhari:3375
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ {يَغْفِرُ اللَّهُ لِلُوطٍ إِنْ كَانَ لَيَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ}.
Nous avons été rapporté par Abû al-Yamân, qui nous a informé, d'après Shu'ayb, qui a dit : Nous avons été rapporté par Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : {Allah pardonnera à Lût, car il se réfugiait auprès d'un soutien solide.}
Hadiths 3376https://sunnah.com/bukhari:3376
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر } .
Nous avons été rapporté par Mahmûd, qui a dit : Nous avons été rapporté par Abû Ahmad, qui a dit : Nous avons été rapporté par Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après al-Aswad, d'après 'Abd Allâh (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a récité : {N'y a-t-il donc personne pour réfléchir ?}
Nous avons été rapporté par al-Humaydî, qui a dit : Nous avons été rapporté par Sufyân, qui a dit : Nous avons été rapporté par Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Abd Allâh ibn Zam'a, qui a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) mentionner celui qui avait mutilé la chamelle. Il dit : « Un homme puissant et protégé, doté d'une grande force, comme Abû Zam'a, s'est levé pour elle. »
Hadiths 3378https://sunnah.com/bukhari:3378
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ بْنِ حَيَّانَ أَبُو زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا نَزَلَ الْحِجْرَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَمَرَهُمْ أَنْ لاَ يَشْرَبُوا مِنْ بِئْرِهَا، وَلاَ يَسْتَقُوا مِنْهَا فَقَالُوا قَدْ عَجَنَّا مِنْهَا، وَاسْتَقَيْنَا. فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَطْرَحُوا ذَلِكَ الْعَجِينَ وَيُهَرِيقُوا ذَلِكَ الْمَاءَ. وَيُرْوَى عَنْ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ وَأَبِي الشُّمُوسِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِإِلْقَاءِ الطَّعَامِ. وَقَالَ أَبُو ذَرٍّ عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اعْتَجَنَ بِمَائِهِ " .
Nous avons été rapporté par Muhammad ibn Miskîn Abû al-Hasan, qui a dit : Nous avons été rapporté par Yahyâ ibn Hassân ibn Hayyân Abû Zakariyyâ, qui a dit : Nous avons été rapporté par Sulaymân, d'après 'Abd Allâh ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) arriva à al-Hijr lors de l'expédition de Tabûk, il leur ordonna de ne pas boire de l'eau de son puits et de ne pas en puiser. Ils dirent : « Nous avons déjà pétri de la pâte avec et nous en avons puisé. » Il leur ordonna alors de jeter cette pâte et de répandre cette eau. Il est également rapporté d'après Sabra ibn Ma'bad et Abû ash-Shumûs que le Prophète (ﷺ) ordonna de jeter la nourriture. Et Abû Dharr a rapporté du Prophète (ﷺ) : « Celui qui a pétri avec son eau... »
Hadiths 3379https://sunnah.com/bukhari:3379
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْضَ ثَمُودَ الْحِجْرَ، فَاسْتَقَوْا مِنْ بِئْرِهَا، وَاعْتَجَنُوا بِهِ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا مِنْ بِئْرِهَا، وَأَنْ يَعْلِفُوا الإِبِلَ الْعَجِينَ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَ تَرِدُهَا النَّاقَةُ. تَابَعَهُ أُسَامَةُ عَنْ نَافِعٍ.
Nous avons été rapporté par Ibrâhîm ibn al-Mundhir, qui a dit : Nous avons été rapporté par Anas ibn 'Iyâd, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Nâfi', que 'Abd Allâh ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) lui a rapporté que les gens s'installèrent avec le Messager d'Allah (ﷺ) sur la terre des Thamûd, à al-Hijr. Ils puisèrent de l'eau de son puits et pétrirent avec. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur ordonna de répandre l'eau qu'ils avaient puisée et de donner la pâte en nourriture aux chameaux. Il leur ordonna de puiser de l'eau du puits où la chamelle venait s'abreuver. Usâma a rapporté la même chose d'après Nâfi'.
Hadiths 3380https://sunnah.com/bukhari:3380
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنهم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا مَرَّ بِالْحِجْرِ قَالَ " لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، أَنْ يُصِيبَكُمْ مَا أَصَابَهُمْ " . ثُمَّ تَقَنَّعَ بِرِدَائِهِ، وَهْوَ عَلَى الرَّحْلِ.
Muhammad m'a rapporté, Abdullah nous a informés, d'après Ma'mar, d'après Az-Zuhri, qui a dit : Salim ibn Abdillah m'a informé, d'après son père (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il passa par Al-Hijr, dit : *« Ne pénétrez pas dans les demeures de ceux qui se sont injustes, à moins que vous ne soyez en pleurs, de crainte que ne vous atteigne ce qui les a atteints. »* Puis il se couvrit la tête de son manteau, alors qu'il était sur sa monture.
Abdullah m'a rapporté, Wahb nous a raconté, mon père nous a rapporté, j'ai entendu Yunus, d'après Az-Zuhri, d'après Salim, qu'Ibn Umar (qu'Allah les agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne pénétrez pas dans les demeures de ceux qui se sont fait du tort à eux-mêmes, à moins que vous ne soyez en pleurs, de crainte que ne vous atteigne ce qui les a atteints. »*
Hadiths 3382https://sunnah.com/bukhari:3382
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " الْكَرِيمُ ابْنُ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ ابْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ـ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ " .
Ishaq ibn Mansur nous a raconté, Abd As-Samad nous a informés, Abd Ar-Rahman ibn Abdillah nous a rapporté, d'après son père, d'après Ibn Umar (qu'Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le noble, fils du noble, fils du noble, fils du noble : Youssouf, fils de Ya'qoub, fils d'Ishaq, fils d'Ibrahim (que la paix soit sur eux). »*
Oubayd ibn Isma'il m'a rapporté, d'après Abou Ousama, d'après Oubaydullah, qui a dit : Sa'id ibn Abi Sa'id m'a informé, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé : *« Qui est le plus noble des hommes ? »* Il répondit : *« Le plus pieux envers Allah. »* Ils dirent : *« Ce n'est pas cela que nous te demandons. »* Il dit : *« Alors le plus noble des hommes est Youssouf, le prophète d'Allah, fils du prophète d'Allah, fils du prophète d'Allah, fils de l'ami intime d'Allah. »* Ils dirent : *« Ce n'est pas cela que nous te demandons. »* Il dit : *« Vous m'interrogez donc sur les origines des Arabes ? Les hommes sont comme des mines : les meilleurs d'entre eux à l'époque de la Jahiliyya sont les meilleurs en Islam, s'ils comprennent la religion. »*
Hadiths 3384https://sunnah.com/bukhari:3384
حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا " مُرِي أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ". قَالَتْ إِنَّهُ رَجُلٌ أَسِيفٌ، مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ رَقَّ. فَعَادَ فَعَادَتْ، قَالَ شُعْبَةُ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ " إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ ".
Badl ibn Al-Mouhbir nous a raconté, Chou'bah nous a informés, d'après Sa'd ibn Ibrahim, qui a dit : J'ai entendu 'Ourwah ibn Az-Zoubayr rapporter, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Ordonne à Abou Bakr de diriger la prière des gens. »* Elle répondit : *« C'est un homme sensible ; s'il prend ta place, il s'attendrira. »* Il réitéra son ordre, et elle répéta sa réponse. Chou'bah dit : Lors de la troisième ou quatrième fois, il dit : *« Vous êtes bien les compagnes de Youssouf ! Ordonnez à Abou Bakr [de diriger la prière]. »*
Hadiths 3385https://sunnah.com/bukhari:3385
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ". فَقَالَتْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ. فَقَالَ مِثْلَهُ فَقَالَتْ مِثْلَهُ. فَقَالَ " مُرُوهُ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ". فَأَمَّ أَبُو بَكْرٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ رَجُلٌ رَقِيقٌ.
Ar-Rabi' ibn Yahya Al-Basri nous a raconté, Za'idah nous a rapporté, d'après Abd Al-Malik ibn 'Oumayr, d'après Abou Bourda ibn Abi Moussa, d'après son père, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) tomba malade et dit : *« Ordonnez à Abou Bakr de diriger la prière des gens. »* Elle dit : *« Abou Bakr est un homme... »* Il répéta son propos, et elle répéta le sien. Il dit alors : *« Ordonnez-lui [de diriger la prière], car vous êtes bien les compagnes de Youssouf ! »* Abou Bakr dirigea donc la prière du vivant du Messager d'Allah (ﷺ).
Hadiths 3386https://sunnah.com/bukhari:3386
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ " .
Abou Al-Yaman nous a rapporté, Chou'ayb nous a informés, Abou Az-Zinad nous a raconté, d'après Al-A'raj, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ô Allah, sauve 'Ayyach ibn Abi Rabi'ah ! Ô Allah, sauve Salamah ibn Hicham ! Ô Allah, sauve Al-Walid ibn Al-Walid ! Ô Allah, sauve les croyants opprimés ! Ô Allah, fais peser Ton châtiment sur les Mudar ! Ô Allah, fais que ces années soient comme les années de Youssouf ! »*