Hadiths 3711https://sunnah.com/bukhari:3711
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، تَطْلُبُ صَدَقَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّتِي بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكٍ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهْوَ صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ ـ يَعْنِي مَالَ اللَّهِ ـ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَزِيدُوا عَلَى الْمَأْكَلِ " . وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهَا فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَتَشَهَّدَ عَلِيٌّ، ثُمَّ قَالَ إِنَّا قَدْ عَرَفْنَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَضِيلَتَكَ. وَذَكَرَ قَرَابَتَهُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَقَّهُمْ. فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي.
Nous a rapporté Abou al-Yamân, nous informa Chou‘ayb, d’après al-Zuhrî, qui dit : m’a rapporté ‘Ourwa ibn al-Zubayr, d’après ‘Âïcha, que Fâtima – que la paix soit sur elle – envoya demander à Abou Bakr son héritage du Prophète (ﷺ), parmi les biens que Dieu avait accordés à Son messager (ﷺ). Elle réclamait la ṣadaqa du Prophète (ﷺ) située à Médine, ainsi que Fadak et le reste du cinquième de Khaybar. Abou Bakr répondit : « Le Messager de Dieu (ﷺ) a dit : *"Nous ne laissons pas d’héritage ; ce que nous laissons est ṣadaqa. Les gens de la famille de Muḥammad ne font que consommer de ces biens"* – c’est-à-dire les biens de Dieu – *"sans pouvoir en prendre plus que leur subsistance."* Par Dieu, je ne changerai rien aux ṣadaqât du Prophète (ﷺ) telles qu’elles étaient du temps du Prophète (ﷺ), et j’agirai à leur égard comme le Prophète (ﷺ) agissait. » Alors ‘Alî témoigna [de la foi] et dit : « Nous reconnaissons, ô Abou Bakr, ton mérite. » Il mentionna leur parenté avec le Messager de Dieu (ﷺ) et leurs droits. Abou Bakr prit alors la parole et dit : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, la parenté du Messager de Dieu (ﷺ) m’est plus chère à entretenir que ma propre parenté. »
Hadiths 3713https://sunnah.com/bukhari:3713
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ ارْقُبُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فِي أَهْلِ بَيْتِهِ.
M’a informé ‘Abd Allâh ibn ‘Abd al-Wahhâb, nous a rapporté Khâlid, nous a rapporté Chou‘ba, d’après Wâqid, qui dit : j’ai entendu mon père rapporter, d’après Ibn ‘Umar, d’après Abou Bakr – que Dieu les agrée tous – : « Observez Muḥammad (ﷺ) dans les membres de sa famille. »
Hadiths 3714https://sunnah.com/bukhari:3714
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي، فَمَنْ أَغْضَبَهَا أَغْضَبَنِي " .
Nous a rapporté Abou al-Walîd, nous a rapporté Ibn ‘Uyayna, d’après ‘Amr ibn Dînâr, d’après Ibn Abî Mulayka, d’après al-Miswar ibn Makhrama, que le Messager de Dieu (ﷺ) a dit : *« Fâtima est une partie de moi ; celui qui la met en colère me met en colère. »*
Hadiths 3715https://sunnah.com/bukhari:3715
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهَا، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Qaza‘a, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa‘d, d’après son père, d’après ‘Ourwa, d’après ‘Âïcha – que Dieu l’agrée – qui dit : Le Prophète (ﷺ), lors de sa dernière maladie qui devait l’emporter, appela sa fille Fâtima et lui murmura quelque chose, ce qui la fit pleurer. Puis il l’appela de nouveau et lui murmura autre chose, ce qui la fit rire. Je lui demandai la raison de cela. Elle répondit : « Le Prophète (ﷺ) m’a murmuré qu’il allait mourir de cette maladie qui l’emporta, alors j’ai pleuré. Puis il m’a murmuré que j’étais la première de sa famille à le rejoindre, alors j’ai ri. »
Hadiths 3717https://sunnah.com/bukhari:3717
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ أَصَابَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رُعَافٌ شَدِيدٌ سَنَةَ الرُّعَافِ، حَتَّى حَبَسَهُ عَنِ الْحَجِّ وَأَوْصَى، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ اسْتَخْلِفْ. قَالَ وَقَالُوهُ قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَمَنْ فَسَكَتَ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ ـ أَحْسِبُهُ الْحَارِثَ ـ فَقَالَ اسْتَخْلِفْ. فَقَالَ عُثْمَانُ وَقَالُوا فَقَالَ نَعَمْ. قَالَ وَمَنْ هُوَ فَسَكَتَ قَالَ فَلَعَلَّهُمْ قَالُوا الزُّبَيْرَ قَالَ نَعَمْ. قَالَ أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَخَيْرُهُمْ مَا عَلِمْتُ، وَإِنْ كَانَ لأَحَبَّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad, nous a rapporté ‘Alî ibn Mushir, d’après Hichâm ibn ‘Ourwa, d’après son père, qui dit : m’a informé Marwân ibn al-Ḥakam, qui dit : ‘Uthmân ibn ‘Affân fut atteint d’un saignement de nez intense l’année du grand saignement, au point qu’il l’empêcha d’accomplir le pèlerinage et rédigea son testament. Un homme des Quraych entra chez lui et dit : « Désigne un successeur. » Il répondit : « Ils l’ont dit ? » L’homme dit : « Oui. » Il dit : « Et qui ? » L’homme se tut. Puis un autre homme entra – je pense qu’il s’agissait d’al-Ḥârith – et dit : « Désigne un successeur. » ‘Uthmân dit : « Ils l’ont dit ? » L’homme répondit : « Oui. » Il demanda : « Et qui est-ce ? » L’homme se tut. Il dit : « Peut-être ont-ils dit al-Zubayr ? » Il répondit : « Oui. » Il dit alors : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, il est le meilleur d’entre eux à ma connaissance, et c’était le plus aimé du Messager de Dieu (ﷺ). »
Hadiths 3718https://sunnah.com/bukhari:3718
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، سَمِعْتُ مَرْوَانَ، كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ، أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ اسْتَخْلِفْ. قَالَ وَقِيلَ ذَاكَ قَالَ نَعَمْ، الزُّبَيْرُ. قَالَ أَمَا وَاللَّهِ إِنَّكُمْ لَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ خَيْرُكُمْ. ثَلاَثًا.
M’a rapporté ‘Ubayd ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Abou Usâma, d’après Hichâm, m’a informé mon père, j’ai entendu Marwân dire : J’étais auprès de ‘Uthmân lorsqu’un homme vint le voir et dit : « Désigne un successeur. » Il répondit : « On a dit cela ? » L’homme dit : « Oui. » Il dit : « Al-Zubayr. » Puis il ajouta : « Par Dieu, vous savez bien qu’il est le meilleur d’entre vous. » Il le répéta trois fois.
Hadiths 3719https://sunnah.com/bukhari:3719
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ ـ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ " .
Nous a rapporté Mâlik ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz – c’est-à-dire Ibn Abî Salama –, d’après Muḥammad ibn al-Munkadir, d’après Jâbir – que Dieu l’agrée – qui dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Chaque prophète a un disciple fidèle (ḥawârî), et mon disciple fidèle est al-Zubayr ibn al-‘Awwâm. »*
Hadiths 3720https://sunnah.com/bukhari:3720
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا {عَبْدُ اللَّهِ} أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ كُنْتُ يَوْمَ الأَحْزَابِ جُعِلْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، فِي النِّسَاءِ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِالزُّبَيْرِ، عَلَى فَرَسِهِ، يَخْتَلِفُ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَلَمَّا رَجَعْتُ قُلْتُ يَا أَبَتِ، رَأَيْتُكَ تَخْتَلِفُ. قَالَ أَوَهَلْ رَأَيْتَنِي يَا بُنَىَّ قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ يَأْتِ بَنِي قُرَيْظَةَ فَيَأْتِينِي بِخَبَرِهِمْ ". فَانْطَلَقْتُ، فَلَمَّا رَجَعْتُ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ فَقَالَ " فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ".
Nous a rapporté Aḥmad ibn Muḥammad, nous a informé ‘Abd Allâh, nous a informé Hichâm ibn ‘Ourwa, d’après son père, d’après ‘Abd Allâh ibn al-Zubayr, qui dit : Le jour de la bataille des Coalisés (al-Aḥzâb), on me plaça, moi et ‘Umar ibn Abî Salama, parmi les femmes. Je regardai et vis al-Zubayr sur son cheval, faisant des allers-retours vers les Banû Qurayẓa deux ou trois fois. À mon retour, je dis : « Ô mon père, je t’ai vu faire des allers-retours. » Il dit : « M’as-tu vraiment vu, mon fils ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Le Messager de Dieu (ﷺ) avait dit : *« Qui ira chez les Banû Qurayẓa pour m’apporter des nouvelles d’eux ? »* Je partis donc. À mon retour, le Messager de Dieu (ﷺ) réunit pour moi ses deux parents et dit : *« Que mon père et ma mère soient ta rançon. »* »
Hadiths 3721https://sunnah.com/bukhari:3721
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم قَالُوا لِلزُّبَيْرِ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ أَلاَ تَشُدُّ فَنَشُدَّ مَعَكَ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ، فَضَرَبُوهُ ضَرْبَتَيْنِ عَلَى عَاتِقِهِ، بَيْنَهُمَا ضَرْبَةٌ ضُرِبَهَا يَوْمَ بَدْرٍ. قَالَ عُرْوَةُ فَكُنْتُ أُدْخِلُ أَصَابِعِي فِي تِلْكَ الضَّرَبَاتِ أَلْعَبُ وَأَنَا صَغِيرٌ.
Nous a rapporté 'Alî ibn Hafs : Nous a rapporté Ibn al-Mubârak : Nous a informé Hichâm ibn 'Urwa, d'après son père, que les compagnons du Prophète (ﷺ) dirent à Az-Zubayr le jour de la bataille d'Al-Yarmûk : « Ne charges-tu pas pour que nous chargions avec toi ? » Il chargea alors contre eux, et ils le frappèrent de deux coups sur l'épaule, entre lesquels se trouvait une blessure qu'il avait reçue le jour de Badr. 'Urwa dit : « Je mettais mes doigts dans ces blessures pour jouer lorsque j'étais petit. »
Hadiths 3722https://sunnah.com/bukhari:3722
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ لَمْ يَبْقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ تِلْكَ الأَيَّامِ الَّتِي قَاتَلَ فِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ طَلْحَةَ وَسَعْدٍ. عَنْ حَدِيثِهِمَا.
M'a rapporté Muhammad ibn Abî Bakr al-Muqaddamî : Nous a rapporté Mu'tamir, d'après son père, d'après Abû 'Uthmân, qui a dit : « Il ne resta avec le Prophète (ﷺ), lors de certains de ces jours où le Messager d'Allah (ﷺ) combattit, que Talha et Sa'd. » (Ceci est rapporté) d'après leur récit.
Hadiths 3724https://sunnah.com/bukhari:3724
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ،، قَالَ رَأَيْتُ يَدَ طَلْحَةَ الَّتِي وَقَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ شَلَّتْ.
Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Khâlid : Nous a rapporté Ibn Abî Khâlid, d'après Qays ibn Abî Hâzim, qui a dit : « J'ai vu la main de Talha, celle avec laquelle il avait protégé le Prophète (ﷺ), paralysée. »
Hadiths 3725https://sunnah.com/bukhari:3725
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ جَمَعَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ.
M'a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb : J'ai entendu Yahyâ dire : J'ai entendu Sa'îd ibn al-Musayyab dire : J'ai entendu Sa'd dire : « Le Prophète (ﷺ) m'a réuni avec mes deux parents le jour d'Uhud. »
Hadiths 3726https://sunnah.com/bukhari:3726
حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا ثُلُثُ الإِسْلاَمِ،.
Nous a rapporté Makkî ibn Ibrâhîm : Nous a rapporté Hâchim ibn Hâchim, d'après 'Âmir ibn Sa'd, d'après son père, qui a dit : « Je me suis vu alors que j'étais le tiers de l'Islam. »
Hadiths 3727https://sunnah.com/bukhari:3727
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ مَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلاَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ، وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لَثُلُثُ الإِسْلاَمِ. تَابَعَهُ أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هَاشِمٌ.
M'a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ : Nous a informé Ibn Abî Zâ'ida : Nous a rapporté Hâchim ibn Hâchim ibn 'Utba ibn Abî Waqqâs, qui a dit : J'ai entendu Sa'îd ibn al-Musayyab dire : J'ai entendu Sa'd ibn Abî Waqqâs dire : « Personne ne s'est converti à l'Islam si ce n'est le jour où je me suis converti, et j'ai demeuré sept jours alors que j'étais le tiers de l'Islam. » Abû Usâma l'a confirmé en rapportant d'après Hâchim.
Hadiths 3728https://sunnah.com/bukhari:3728
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنِّي لأَوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَكُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الشَّجَرِ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا يَضَعُ الْبَعِيرُ أَوِ الشَّاةُ، مَا لَهُ خِلْطٌ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الإِسْلاَمِ، لَقَدْ خِبْتُ إِذًا وَضَلَّ عَمَلِي. وَكَانُوا وَشَوْا بِهِ إِلَى عُمَرَ، قَالُوا لاَ يُحْسِنُ يُصَلِّي.
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Awn : Nous a rapporté Khâlid ibn 'Abd Allah, d'après Ismâ'îl, d'après Qays, qui a dit : J'ai entendu Sa'd (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : « Je suis le premier Arabe à avoir tiré une flèche dans le sentier d'Allah. Nous partions en expédition avec le Prophète (ﷺ) sans avoir pour nourriture que les feuilles des arbres, au point que l'un d'entre nous déféquait comme le fait le chameau ou la brebis, sans mélange. Puis les Banû Asad vinrent me faire des reproches au sujet de l'Islam. J'aurais alors échoué et mon œuvre aurait été vaine. » Ils avaient calomnié Sa'd auprès de 'Umar, en disant : « Il ne sait pas bien prier. »
Hadiths 3729https://sunnah.com/bukhari:3729
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، قَالَ إِنَّ عَلِيًّا خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، فَسَمِعَتْ بِذَلِكَ، فَاطِمَةُ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّكَ لاَ تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، هَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ يَقُولُ " أَمَّا بَعْدُ أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ، فَحَدَّثَنِي وَصَدَقَنِي، وَإِنَّ فَاطِمَةَ بَضْعَةٌ مِنِّي، وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَسُوءَهَا، وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ ". فَتَرَكَ عَلِيٌّ الْخِطْبَةَ. وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ مِسْوَرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ قَالَ " حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَوَعَدَنِي فَوَفَى لِي ".
Nous a rapporté Abû al-Yamân : Nous a informé Chu'ayb, d'après az-Zuhrî, qui a dit : M'a rapporté 'Alî ibn Husayn, que al-Miswar ibn Makhrama a dit : « 'Alî demanda la main de la fille d'Abû Jahl. En ayant entendu parler, Fâtima vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ton peuple prétend que tu ne te mets pas en colère pour tes filles. Voici que 'Alî va épouser la fille d'Abû Jahl. » Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva alors, et je l'entendis dire, après avoir attesté de son témoignage : « Pour ce qui est après : j'ai marié Abû al-'Âs ibn ar-Rabî', et il m'a rapporté des propos et m'a dit la vérité. Certes, Fâtima est une partie de moi, et je déteste qu'on lui fasse de la peine. Par Allah, la fille du Messager d'Allah (ﷺ) et la fille de l'ennemi d'Allah ne se réuniront pas auprès d'un même homme. » 'Alî renonça alors à cette demande en mariage. Muhammad ibn 'Amr ibn Halhala a ajouté, d'après Ibn Chihâb, d'après 'Alî, d'après al-Miswar : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) mentionner un de ses gendres parmi les Banû 'Abd Shams et faire son éloge pour son alliance avec lui, disant du bien de lui. Il dit : « Il m'a rapporté des propos et m'a dit la vérité, il m'a fait une promesse et l'a tenue pour moi. »
Hadiths 3730https://sunnah.com/bukhari:3730
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمَارَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنْ تَطْعُنُوا فِي إِمَارَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعُنُونَ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ، إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ " .
Nous a rapporté Khālid ibn Makhlad : nous a rapporté Sulaymān, qui a dit : m'a rapporté 'Abdullah ibn Dīnār, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) envoya une expédition et en confia le commandement à Usāma ibn Zayd. Certains critiquèrent alors sa nomination. Le Prophète (ﷺ) dit : « Si vous critiquez son commandement, vous avez déjà critiqué auparavant le commandement de son père. Par Allah, il était digne du commandement, et il était parmi les plus aimés de moi. Et celui-ci (Usāma) est parmi les plus aimés de moi après lui. »
Hadiths 3731https://sunnah.com/bukhari:3731
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ قَائِفٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مُضْطَجِعَانِ، فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ. قَالَ فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَعْجَبَهُ، فَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ.
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Qaza'a : nous a rapporté Ibrāhīm ibn Sa'd, d'après al-Zuhrī, d'après 'Urwa, d'après 'Ā'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Un devin entra chez moi alors que le Prophète (ﷺ) était présent, et Usāma ibn Zayd ainsi que Zayd ibn Ḥāritha étaient allongés. Le devin dit : « Ces pieds font partie les uns des autres. » Le Prophète (ﷺ) en fut réjoui et cela lui plut, puis il en informa 'Ā'isha.
Hadiths 3732https://sunnah.com/bukhari:3732
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَخْزُومِيَّةِ، فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'īd : nous a rapporté al-Layth, d'après al-Zuhrī, d'après 'Urwa, d'après 'Ā'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que les Quraysh étaient préoccupés par l'affaire de la femme des Makhzūm. Ils dirent : « Qui oserait en parler au Prophète (ﷺ), si ce n'est Usāma ibn Zayd, le bien-aimé du Messager d'Allah (ﷺ) ? »
Hadiths 3733https://sunnah.com/bukhari:3733
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ ذَهَبْتُ أَسْأَلُ الزُّهْرِيَّ عَنْ حَدِيثِ الْمَخْزُومِيَّةِ، فَصَاحَ بِي، قُلْتُ لِسُفْيَانَ فَلَمْ تَحْتَمِلْهُ عَنْ أَحَدٍ قَالَ وَجَدْتُهُ فِي كِتَابٍ كَانَ كَتَبَهُ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ، فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَجْتَرِئْ أَحَدٌ أَنْ يُكَلِّمَهُ، فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، فَقَالَ " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ قَطَعُوهُ، لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " .
Nous a rapporté 'Alī : nous a rapporté Sufyān, qui a dit : Je suis allé interroger al-Zuhrī au sujet du hadith de la femme des Makhzūm. Il me cria dessus. Je dis à Sufyān : « Tu ne l’as pas supporté de quelqu’un d’autre ? » Il répondit : « Je l’ai trouvé dans un livre qu’Ayyūb ibn Mūsā avait écrit, d’après al-Zuhrī, d’après 'Urwa, d’après 'Ā'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qu’une femme des Banū Makhzūm avait volé. Ils dirent : « Qui osera en parler au Prophète (ﷺ) ? » Personne n’osa lui en parler, alors Usāma ibn Zayd lui en parla. Le Prophète (ﷺ) dit : « Certes, parmi les enfants d’Israël, lorsqu’un noble volait, ils le laissaient, et lorsqu’un faible volait, ils lui coupaient la main. Si Fāṭima avait volé, je lui aurais coupé la main. » »