Sahih al-Bukhari

Les mérites des Compagnons

120 éléments

Hadiths 3734https://sunnah.com/bukhari:3734

حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبَّادٍ، يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ نَظَرَ ابْنُ عُمَرَ يَوْمًا وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَى رَجُلٍ يَسْحَبُ ثِيَابَهُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَقَالَ انْظُرْ مَنْ هَذَا لَيْتَ هَذَا عِنْدِي‏.‏ قَالَ لَهُ إِنْسَانٌ أَمَا تَعْرِفُ هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ أُسَامَةَ، قَالَ فَطَأْطَأَ ابْنُ عُمَرَ رَأْسَهُ، وَنَقَرَ بِيَدَيْهِ فِي الأَرْضِ، ثُمَّ قَالَ لَوْ رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَحَبَّهُ‏.‏

M’a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad : nous a rapporté Abū 'Abbād, Yaḥyā ibn 'Abbād : nous a rapporté al-Mājishūn, qui m’a informé 'Abdullah ibn Dīnār, qui a dit : Ibn 'Umar regarda un jour, alors qu’il était dans la mosquée, un homme qui traînait ses vêtements dans un coin de la mosquée. Il dit : « Regarde qui est celui-là, si seulement il était à moi ! » Quelqu’un lui dit : « Ne le reconnais-tu pas, ô Abū 'Abd al-Raḥmān ? C’est Muḥammad ibn Usāma. » Ibn 'Umar baissa alors la tête et frappa le sol de ses mains, puis dit : « Si le Messager d’Allah (ﷺ) l’avait vu, il l’aurait aimé. »

`Abdullah bin Dinar
Hadiths 3735https://sunnah.com/bukhari:3735

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُهُ وَالْحَسَنَ فَيَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَحِبَّهُمَا فَإِنِّي أُحِبُّهُمَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā'īl : nous a rapporté Mu'tamir, qui a dit : J’ai entendu mon père rapporter d’après Abū 'Uthmān, d’après Usāma ibn Zayd (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ) le prenait ainsi que al-Ḥasan et disait : « Ô Allah, aime-les, car je les aime. »

Usama bin Zaid
Hadiths 3736https://sunnah.com/bukhari:3736

وَقَالَ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مَوْلًى، لأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ‏.‏ أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ،، وَكَانَ، أَيْمَنُ ابْنُ أُمِّ أَيْمَنَ أَخَا أُسَامَةَ لأُمِّهِ، وَهْوَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَرَآهُ ابْنُ عُمَرَ لَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ فَقَالَ أَعِدْ‏.‏

Nu'aym a rapporté, d’après Ibn al-Mubārak : nous a informés Ma'mar, d’après al-Zuhrī, qui a été informé par un affranchi d’Usāma ibn Zayd, que al-Ḥajjāj ibn Ayman ibn Umm Ayman – et Ayman ibn Umm Ayman était le frère utérin d’Usāma, et il était un homme des Anṣār – Ibn 'Umar le vit ne pas compléter son inclinaison ni sa prosternation. Il lui dit : « Recommence. »

Unknown
Hadiths 3737https://sunnah.com/bukhari:3737

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِذْ دَخَلَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ فَلَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَقَالَ أَعِدْ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ مَنْ هَذَا قُلْتُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَوْ رَأَى هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَحَبَّهُ، فَذَكَرَ حُبَّهُ وَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّ أَيْمَنَ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِي عَنْ سُلَيْمَانَ وَكَانَتْ حَاضِنَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

A dit Abū 'Abdillāh : m’a rapporté Sulaymān ibn 'Abd al-Raḥmān : nous a rapporté al-Walīd : nous a rapporté 'Abd al-Raḥmān ibn Namir, d’après al-Zuhrī : m’a rapporté Ḥarmala, affranchi d’Usāma ibn Zayd, qu’alors qu’il était avec 'Abdullah ibn 'Umar, al-Ḥajjāj ibn Ayman entra sans compléter son inclinaison ni sa prosternation. Ibn 'Umar lui dit : « Recommence. » Quand il fut parti, Ibn 'Umar me demanda : « Qui est-ce ? » Je répondis : « Al-Ḥajjāj ibn Ayman ibn Umm Ayman. » Ibn 'Umar dit : « Si le Messager d’Allah (ﷺ) l’avait vu, il l’aurait aimé. » Puis il évoqua son affection et ce qu’Umm Ayman avait enfanté. Il a dit aussi : « Un de mes compagnons m’a rapporté d’après Sulaymān qu’elle était la nourrice du Prophète (ﷺ). »

Unknown
Hadiths 3738https://sunnah.com/bukhari:3738

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَرَى رُؤْيَا أَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكُنْتُ غُلاَمًا أَعْزَبَ، وَكُنْتُ أَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَخَذَانِي فَذَهَبَا بِي إِلَى النَّارِ، فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، فَإِذَا لَهَا قَرْنَانِ كَقَرْنَىِ الْبِئْرِ، وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُهُمْ، فَجَعَلْتُ أَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ‏.‏ فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لِي لَنْ تُرَاعَ‏. فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ‏.‏ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ، لَوْ كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سَالِمٌ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يَنَامُ مِنَ اللَّيْلِ إِلاَّ قَلِيلاً‏.‏

Nous avons été informés par Ishaq ibn Nasr, qui a rapporté d'après Abd al-Razzaq, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après Salim, d'après Ibn Omar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : À l'époque du Prophète (ﷺ), lorsqu'un homme voyait un rêve, il le racontait au Prophète (ﷺ). J'ai donc souhaité voir un rêve que je pourrais lui raconter. J'étais un jeune homme célibataire et je dormais dans la mosquée à l'époque du Prophète (ﷺ). Je vis en rêve comme si deux anges me prenaient et me conduisaient vers le Feu. Il était plié comme le puits est plié, et il avait deux cornes comme les cornes d'un puits. Il y avait des gens que je reconnus. Je me mis à dire : "Je cherche refuge auprès d'Allah contre le Feu, je cherche refuge auprès d'Allah contre le Feu." Un autre ange les rencontra et me dit : "Ne crains rien." Je racontai ce rêve à Hafsa, qui le raconta au Prophète (ﷺ). Il dit : "Abdullah est un homme vertueux, s'il priait la nuit." Salim dit : Abdullah ne dormait que peu la nuit.

Ibn `Umar
Hadiths 3740https://sunnah.com/bukhari:3740

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أُخْتِهِ، حَفْصَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏ "‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Yahya ibn Sulayman, qui a rapporté d'après Ibn Wahb, d'après Yunus, d'après al-Zuhri, d'après Salim, d'après Ibn Omar, d'après sa sœur Hafsa, que le Prophète (ﷺ) lui dit : "Certes, Abdullah est un homme vertueux."

Ibn `Umar from Hafsa his sister
Hadiths 3742https://sunnah.com/bukhari:3742

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ،، قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قُلْتُ اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا، فَأَتَيْتُ قَوْمًا فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ، فَإِذَا شَيْخٌ قَدْ جَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي، قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَيَسَّرَكَ لِي، قَالَ مِمَّنْ أَنْتَ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ‏.‏ قَالَ أَوَلَيْسَ عِنْدَكُمُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ صَاحِبُ النَّعْلَيْنِ وَالْوِسَادِ وَالْمِطْهَرَةِ وَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَلَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ سِرِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ غَيْرُهُ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ يَقْرَأُ عَبْدُ اللَّهِ ‏ {‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى‏} ‏، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏{‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى‏}‏‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ‏.‏

Nous avons été informés par Malik ibn Isma'il, qui a rapporté d'après Isra'il, d'après al-Mughira, d'après Ibrahim, d'après Alqama, qui a dit : Je suis arrivé en Syrie et j'ai accompli deux rak'ates de prière. Puis j'ai dit : "Ô Allah, facilite-moi la compagnie d'un compagnon vertueux." Je me suis rendu auprès d'un groupe de personnes et me suis assis parmi eux. Voici qu'un vieil homme vint et s'assit à mes côtés. Je demandai : "Qui est-ce ?" Ils répondirent : "Abu al-Darda'." Je dis : "J'ai invoqué Allah pour qu'Il me facilite la compagnie d'un compagnon vertueux, et Il t'a facilité pour moi." Il demanda : "D'où es-tu ?" Je répondis : "Des gens de Koufa." Il dit : "N'avez-vous pas parmi vous Ibn Umm 'Abd, le porteur des sandales, du coussin et du récipient à ablutions ? Et parmi vous, celui que Allah a protégé du diable par la langue de Son Prophète (ﷺ) ? N'avez-vous pas parmi vous celui qui détient le secret du Prophète (ﷺ) que personne d'autre ne connaît ?" Puis il dit : "Comment Abdullah récite-t-il : 'Par la nuit quand elle enveloppe' ?" Je lui récitai : "Par la nuit quand elle enveloppe, par le jour quand il resplendit, et par ce qui a créé le mâle et la femelle." Il dit : "Par Allah, le Messager d'Allah (ﷺ) me l'a fait réciter de sa propre bouche à la mienne."

'Alqama
Hadiths 3743https://sunnah.com/bukhari:3743

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ ذَهَبَ عَلْقَمَةُ إِلَى الشَّأْمِ، فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا‏.‏ فَجَلَسَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ مِمَّنْ أَنْتَ قَالَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ‏.‏ قَالَ أَلَيْسَ فِيكُمْ ـ أَوْ مِنْكُمْ ـ صَاحِبُ السِّرِّ الَّذِي لاَ يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ يَعْنِي حُذَيْفَةَ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ أَلَيْسَ فِيكُمُ ـ أَوْ مِنْكُمُ ـ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ، يَعْنِي عَمَّارًا‏.‏ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ أَلَيْسَ فِيكُمْ ـ أَوْ مِنْكُمْ ـ صَاحِبُ السِّوَاكِ أَوِ السِّرَارِ قَالَ بَلَى‏.‏ قَالَ كَيْفَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقْرَأُ ‏ {‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى‏} ‏ قُلْتُ ‏{‏وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى‏}‏‏.‏ قَالَ مَا زَالَ بِي هَؤُلاَءِ حَتَّى كَادُوا يَسْتَنْزِلُونِي عَنْ شَىْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Sulayman ibn Harb, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après al-Mughira, d'après Ibrahim, qui a dit : Alqama se rendit en Syrie. Lorsqu'il entra dans la mosquée, il dit : "Ô Allah, facilite-moi la compagnie d'un compagnon vertueux." Il s'assit auprès d'Abu al-Darda', qui lui demanda : "D'où es-tu ?" Il répondit : "Des gens de Koufa." Abu al-Darda' dit : "N'avez-vous pas parmi vous – ou n'est-il pas des vôtres – celui qui détient le secret que personne d'autre ne connaît, c'est-à-dire Hudhayfa ?" Je dis : "Si." Il dit : "N'avez-vous pas parmi vous celui que Allah a protégé par la langue de Son Prophète (ﷺ) du diable, c'est-à-dire 'Ammar ?" Je dis : "Si." Il dit : "N'avez-vous pas parmi vous le porteur du siwak ou du secret ?" Je dis : "Si." Il dit : "Comment Abdullah récitait-il : 'Par la nuit quand elle enveloppe, par le jour quand il resplendit' ?" Je dis : "Et par ce qui a créé le mâle et la femelle." Il dit : "Ces gens-là m'ont presque fait douter de ce que j'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ)."

Ibrahim
Hadiths 3744https://sunnah.com/bukhari:3744

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا، وَإِنَّ أَمِينَنَا أَيَّتُهَا الأُمَّةُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Ali, qui a rapporté d'après 'Abd al-A'la, d'après Khalid, d'après Abu Qilaba, qui m'a rapporté d'après Anas ibn Malik que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, chaque communauté a un dépositaire de confiance, et le dépositaire de confiance de cette communauté est Abu 'Ubayda ibn al-Jarrah."

Anas bin Malik
Hadiths 3745https://sunnah.com/bukhari:3745

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ نَجْرَانَ ‏ "‏ لأَبْعَثَنَّ ـ يَعْنِي عَلَيْكُمْ ـ يَعْنِي أَمِينًا ـ حَقَّ أَمِينٍ ‏" ‏‏.‏ فَأَشْرَفَ أَصْحَابُهُ، فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ رضى الله عنه‏.‏

Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrahim, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après Abu Ishaq, d'après Sila, d'après Hudhayfa (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) dit aux habitants de Najran : "Je vais envoyer vers vous un dépositaire de confiance, vraiment digne de confiance." Ses compagnons se mirent en avant, mais il envoya Abu 'Ubayda (qu'Allah soit satisfait de lui).

Hudhaifa
Hadiths 3746https://sunnah.com/bukhari:3746

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ، سَمِعَ أَبَا بَكْرَةَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ إِلَى جَنْبِهِ، يَنْظُرُ إِلَى النَّاسِ مَرَّةً وَإِلَيْهِ مَرَّةً، وَيَقُولُ ‏ "‏ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Sadaqa, qui a rapporté d'après Ibn 'Uyayna, d'après Abu Musa, d'après al-Hasan, qui a entendu Abu Bakra dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) sur le minbar, avec al-Hasan à ses côtés, regardant tantôt les gens, tantôt lui, et disant : "Ce fils est un maître, et il se peut qu'Allah réconcilie par lui deux grands groupes de musulmans."

Abu Bakra
Hadiths 3747https://sunnah.com/bukhari:3747

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُهُ وَالْحَسَنَ وَيَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا ‏" ‏‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d'après al-Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu mon père dire : Nous avons été informés par Abu 'Uthman, d'après Usama ibn Zayd (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ) le prenait ainsi qu'al-Hasan et disait : "Ô Allah, je les aime, alors aime-les." Ou comme il a dit.

Usama bin Zaid
Hadiths 3748https://sunnah.com/bukhari:3748

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أُتِيَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَجُعِلَ فِي طَسْتٍ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ، وَقَالَ فِي حُسْنِهِ شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ كَانَ أَشْبَهَهُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ مَخْضُوبًا بِالْوَسْمَةِ‏.‏

Muhammad ibn al-Husayn ibn Ibrâhîm m'a rapporté, il a dit : Husayn ibn Muhammad m'a rapporté, Jarîr nous a rapporté, d'après Muhammad, d'après Anas ibn Mâlik – qu'Allah l'agrée – que l'on apporta à 'Ubayd Allâh ibn Ziyâd la tête d'al-Husayn – que la paix soit sur lui – qu'il plaça dans un bassin. Il se mit à la piquer avec un bâton et dit quelque chose sur sa beauté. Anas dit alors : « Il était celui d'entre eux qui ressemblait le plus au Messager d'Allah ﷺ, et il se teignait avec du *wassama* (une plante tinctoriale). »

Muhammad
Hadiths 3749https://sunnah.com/bukhari:3749

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنُ عَلَى عَاتِقِهِ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ‏" ‏‏.‏

Hajjâj ibn al-Minhâl nous a rapporté, Shu'ba nous a rapporté, il a dit : 'Adiyy m'a informé, il a dit : J'ai entendu al-Barâ' – qu'Allah l'agrée – dire : « J'ai vu le Prophète ﷺ avec al-Hasan sur son épaule, disant : "Ô Allah, je l'aime, alors aime-le." »

Al-Bara
Hadiths 3750https://sunnah.com/bukhari:3750

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَحَمَلَ الْحَسَنَ وَهْوَ يَقُولُ بِأَبِي شَبِيهٌ بِالنَّبِيِّ، لَيْسَ شَبِيهٌ بِعَلِيٍّ‏.‏ وَعَلِيٌّ يَضْحَكُ‏.‏

'Abdân nous a rapporté, 'Abd Allâh nous a informés, il a dit : 'Umar ibn Sa'îd ibn Abî Husayn m'a informé, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après 'Uqba ibn al-Hârith, qui a dit : « J'ai vu Abû Bakr – qu'Allah l'agrée – porter al-Hasan en disant : "Par mon père, il ressemble au Prophète, il ne ressemble pas à 'Alî." Et 'Alî riait. »

`Uqba bin Al-Harith
Hadiths 3751https://sunnah.com/bukhari:3751

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَصَدَقَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ارْقُبُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فِي أَهْلِ بَيْتِهِ‏.‏

Yahyâ ibn Ma'în et Sadaqa m'ont rapporté, ils ont dit : Muhammad ibn Ja'far nous a informés, d'après Shu'ba, d'après Wâqid ibn Muhammad, d'après son père, d'après Ibn 'Umar – qu'Allah les agrée tous deux – qui a dit : Abû Bakr a dit : « Prenez soin de Muhammad ﷺ au sein de sa famille. »

Ibn `Umar
Hadiths 3752https://sunnah.com/bukhari:3752

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، قَالَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَشْبَهَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ‏.‏

Ibrâhîm ibn Mûsâ nous a rapporté, Hishâm ibn Yûsuf nous a informés, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Anas. Et 'Abd al-Razzâq a dit : Ma'mar nous a informés, d'après al-Zuhrî, qui m'a informé d'après Anas, qui a dit : « Personne ne ressemblait plus au Prophète ﷺ qu'al-Hasan ibn 'Alî. »

Anas
Hadiths 3753https://sunnah.com/bukhari:3753

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَسَأَلَهُ، عَنِ الْمُحْرِمِ،، قَالَ شُعْبَةُ أَحْسِبُهُ يَقْتُلُ الذُّبَابَ فَقَالَ أَهْلُ الْعِرَاقِ يَسْأَلُونَ عَنِ الذُّبَابِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا ‏" ‏‏.‏

Muhammad ibn Bashshâr nous a rapporté, Ghundar nous a rapporté, Shu'ba nous a rapporté, d'après Muhammad ibn Abî Ya'qûb, qui a entendu Ibn Abî Nu'm dire : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn 'Umar – et on l'interrogea au sujet du *muhrim* (celui qui est en état de sacralisation) – Shu'ba a dit : Je pense qu'il tue la mouche. Il dit alors : « Les gens de l'Irak vous interrogent sur la mouche, alors qu'ils ont tué le fils de la fille du Messager d'Allah ﷺ. » Et le Prophète ﷺ a dit : « Ils sont mes deux fleurs parfumées en ce monde. » »

Ibn Abi Nu'm
Hadiths 3754https://sunnah.com/bukhari:3754

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ أَبُو بَكْرٍ سَيِّدُنَا، وَأَعْتَقَ سَيِّدَنَا‏.‏ يَعْنِي بِلاَلاً‏.‏

Abû Nu'aym nous a rapporté, 'Abd al-'Azîz ibn Abî Salama nous a rapporté, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, qui nous a informés d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh – qu'Allah les agrée tous deux – qui a dit : « 'Umar disait : "Abû Bakr est notre maître, et il a affranchi notre maître" – désignant Bilâl. »

Jabir bin `Abdullah
Hadiths 3755https://sunnah.com/bukhari:3755

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، أَنَّ بِلاَلاً، قَالَ لأَبِي بَكْرٍ إِنْ كُنْتَ إِنَّمَا اشْتَرَيْتَنِي لِنَفْسِكَ فَأَمْسِكْنِي، وَإِنْ كُنْتَ إِنَّمَا اشْتَرَيْتَنِي لِلَّهِ فَدَعْنِي وَعَمَلَ اللَّهِ‏.‏

Ibn Numayr nous a rapporté, d'après Muhammad ibn 'Ubayd, Ismâ'îl nous a rapporté, d'après Qays, que Bilâl a dit à Abû Bakr : « Si tu ne m'as acheté que pour toi-même, alors garde-moi. Mais si tu ne m'as acheté que pour Allah, alors laisse-moi et l'œuvre d'Allah. »

Qais