Hadiths 3776https://sunnah.com/bukhari:3776
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَرَأَيْتَ اسْمَ الأَنْصَارِ كُنْتُمْ تُسَمَّوْنَ بِهِ، أَمْ سَمَّاكُمُ اللَّهُ قَالَ بَلْ سَمَّانَا اللَّهُ، كُنَّا نَدْخُلُ عَلَى أَنَسٍ فَيُحَدِّثُنَا مَنَاقِبَ الأَنْصَارِ وَمَشَاهِدَهُمْ، وَيُقْبِلُ عَلَىَّ أَوْ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَزْدِ فَيَقُولُ فَعَلَ قَوْمُكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا.
Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté d'après Mahdî ibn Maymûn, d'après Ghaylân ibn Jarîr, qui dit : Je demandai à Anas : « Le nom des Ansâr, est-ce vous qui vous le donniez ou est-ce Allah qui vous l'a donné ? » Il répondit : « C'est Allah qui nous l'a donné. » Nous rendions visite à Anas, et il nous racontait les mérites et les hauts faits des Ansâr. Puis il se tournait vers moi ou vers un homme des Azd et disait : « Ton peuple a fait ceci et cela, tel jour. »
Hadiths 3777https://sunnah.com/bukhari:3777
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ يَوْمُ بُعَاثَ يَوْمًا قَدَّمَهُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ افْتَرَقَ مَلَؤُهُمْ، وَقُتِلَتْ سَرَوَاتُهُمْ، وَجُرِّحُوا، فَقَدَّمَهُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فِي دُخُولِهِمْ فِي الإِسْلاَمِ.
On m'a rapporté par 'Ubayd ibn Ismâ'îl, qui nous a transmis d'après Abû Usâma, d'après Hichâm, d'après son père, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui dit : Le jour de Bu'âth était un jour qu'Allah avait préparé pour Son Messager (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) arriva alors que leurs notables s'étaient dispersés, leurs chefs avaient été tués et ils avaient subi des blessures. Allah l'avait préparé pour Son Messager (ﷺ) afin qu'ils embrassent l'Islam.
Hadiths 3778https://sunnah.com/bukhari:3778
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ـ وَأَعْطَى قُرَيْشًا ـ وَاللَّهِ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعَجَبُ، إِنَّ سُيُوفَنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَاءِ قُرَيْشٍ، وَغَنَائِمُنَا تُرَدُّ عَلَيْهِمْ. فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا الأَنْصَارَ قَالَ فَقَالَ " مَا الَّذِي بَلَغَنِي عَنْكُمْ ". وَكَانُوا لاَ يَكْذِبُونَ. فَقَالُوا هُوَ الَّذِي بَلَغَكَ. قَالَ " أَوَلاَ تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالْغَنَائِمِ إِلَى بُيُوتِهِمْ، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُيُوتِكُمْ لَوْ سَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ ".
Nous avons été informés par Abû Al-Walîd, qui nous a rapporté d'après Chu'ba, d'après Abû At-Tayyâh, qui dit avoir entendu Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Les Ansâr dirent le jour de la conquête de La Mecque, alors qu'il (le Prophète) avait donné (des biens) aux Quraysh : « Par Allah, ceci est bien étrange ! Nos épées dégouttent encore du sang des Quraysh, et nos butins leur sont rendus. » Cela parvint au Prophète (ﷺ), qui convoqua les Ansâr et dit : « Qu'est-ce que j'ai entendu dire de vous ? » Or, ils ne mentaient jamais. Ils répondirent : « C'est bien ce que tu as entendu. » Il dit : « Ne seriez-vous pas satisfaits que les gens repartent chez eux avec les butins, tandis que vous retournerez chez vous avec le Messager d'Allah (ﷺ) ? Si les Ansâr empruntaient une vallée ou un défilé, j'emprunterais la vallée des Ansâr ou leur défilé. »
Hadiths 3779https://sunnah.com/bukhari:3779
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ أَنَّ الأَنْصَارَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ فِي وَادِي الأَنْصَارِ، وَلَوْلاَ الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ " . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا ظَلَمَ بِأَبِي وَأُمِّي، آوَوْهُ وَنَصَرُوهُ. أَوْ كَلِمَةً أُخْرَى.
On m'a rapporté par Muhammad ibn Bachchâr, qui nous a transmis d'après Ghundar, d'après Chu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) – ou Abû Al-Qâsim (ﷺ) – a dit : « Si les Ansâr empruntaient une vallée ou un défilé, j'emprunterais la vallée des Ansâr. Et n'eût été l'Hégire, j'aurais été un homme des Ansâr. » Abû Hurayra dit alors : « Il n'a pas été injuste envers mon père et ma mère ! Ils l'ont accueilli et secouru » – ou une autre parole semblable.
Hadiths 3780https://sunnah.com/bukhari:3780
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي أَكْثَرُ الأَنْصَارِ مَالاً فَأَقْسِمُ مَالِي نِصْفَيْنِ، وَلِي امْرَأَتَانِ، فَانْظُرْ أَعْجَبَهُمَا إِلَيْكَ فَسَمِّهَا لِي أُطَلِّقْهَا، فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا. قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، أَيْنَ سُوقُكُمْ فَدَلُّوهُ عَلَى سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ، فَمَا انْقَلَبَ إِلاَّ وَمَعَهُ فَضْلٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ، ثُمَّ تَابَعَ الْغُدُوَّ، ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَهْيَمْ ". قَالَ تَزَوَّجْتُ. قَالَ " كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ". قَالَ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ. أَوْ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، شَكَّ إِبْرَاهِيمُ.
Nous avons été informés par Ismāʿīl ibn ʿAbd Allāh qui a dit : Ibrāhīm ibn Saʿd m'a rapporté d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Lorsqu'ils arrivèrent à Médine, le Messager d'Allāh (ﷺ) établit un pacte de fraternité entre ʿAbd al-Raḥmān et Saʿd ibn al-Rabīʿ. Saʿd dit à ʿAbd al-Raḥmān : « Je suis le plus riche des Ansār. Je partagerai mes biens en deux parts égales. J'ai aussi deux épouses ; regarde celle qui te plaît le plus, et je la répudierai. Lorsque son délai de viduité sera écoulé, tu pourras l'épouser. » ʿAbd al-Raḥmān répondit : « Qu'Allāh bénisse ta famille et tes biens ! Où est votre marché ? » On lui indiqua le marché des Banū Qaynuqāʿ. Il ne revint que chargé de fromage et de beurre clarifié. Il continua ainsi à se rendre au marché, puis un jour, il revint avec des traces de safran sur lui. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : « Qu'as-tu ? » Il répondit : « Je me suis marié. » Le Prophète (ﷺ) demanda : « Combien as-tu donné en dot ? » Il répondit : « Un noyau d'or » ou « le poids d'un noyau d'or » – Ibrāhīm était dans le doute.
Hadiths 3781https://sunnah.com/bukhari:3781
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَآخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَكَانَ كَثِيرَ الْمَالِ، فَقَالَ سَعْدٌ قَدْ عَلِمَتِ الأَنْصَارُ أَنِّي مِنْ أَكْثَرِهَا مَالاً، سَأَقْسِمُ مَالِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ شَطْرَيْنِ، وَلِي امْرَأَتَانِ، فَانْظُرْ أَعْجَبَهُمَا إِلَيْكَ فَأُطَلِّقُهَا، حَتَّى إِذَا حَلَّتْ تَزَوَّجْتَهَا. فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ. فَلَمْ يَرْجِعْ يَوْمَئِذٍ حَتَّى أَفْضَلَ شَيْئًا مِنْ سَمْنٍ وَأَقِطٍ، فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا، حَتَّى جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْيَمْ ". قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ. فَقَالَ " مَا سُقْتَ فِيهَا ". قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".
Nous avons été informés par Qutayba, qui nous a rapporté d'après Ismāʿīl ibn Jaʿfar, d'après Ḥumayd, d'après Anas (qu'Allāh soit satisfait de lui), qui a dit : ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAwf arriva parmi nous, et le Messager d'Allāh (ﷺ) établit un pacte de fraternité entre lui et Saʿd ibn al-Rabīʿ, qui était très riche. Saʿd dit : « Les Ansār savent que je suis l'un des plus riches d'entre eux. Je partagerai mes biens en deux parts égales entre toi et moi. J'ai deux épouses ; regarde celle qui te plaît le plus, et je la répudierai. Lorsque son délai de viduité sera écoulé, tu pourras l'épouser. » ʿAbd al-Raḥmān répondit : « Qu'Allāh bénisse ta famille ! » Ce jour-là, il ne revint qu'avec un surplus de beurre clarifié et de fromage. Peu de temps après, il vint trouver le Messager d'Allāh (ﷺ) avec des traces de safran sur lui. Le Messager d'Allāh (ﷺ) lui demanda : « Qu'as-tu ? » Il répondit : « Je me suis marié avec une femme des Ansār. » Le Prophète (ﷺ) demanda : « Combien as-tu donné en dot ? » Il répondit : « Le poids d'un noyau d'or » ou « un noyau d'or ». Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Offre un banquet, ne serait-ce qu'avec une brebis. »
Hadiths 3782https://sunnah.com/bukhari:3782
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَتِ الأَنْصَارُ اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ النَّخْلَ. قَالَ " لاَ " . قَالَ يَكْفُونَا الْمَئُونَةَ وَتُشْرِكُونَا فِي التَّمْرِ. قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا.
Nous avons été informés par al-Ṣalt ibn Muḥammad Abū Hammām, qui a dit : J'ai entendu al-Mughīra ibn ʿAbd al-Raḥmān rapporter d'après Abū al-Zinād, d'après al-Aʿraj, d'après Abū Hurayra (qu'Allāh soit satisfait de lui), qui a dit : Les Ansār dirent : « Partage entre nous et eux les palmiers. » Il (le Prophète) répondit : « Non. » Ils dirent : « Nous nous chargerons des travaux et vous partagerez avec nous les dattes. » Ils répondirent : « Nous avons entendu et nous obéissons. »
Hadiths 3783https://sunnah.com/bukhari:3783
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الأَنْصَارُ لاَ يُحِبُّهُمْ إِلاَّ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يُبْغِضُهُمْ إِلاَّ مُنَافِقٌ، فَمَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ " .
Nous avons été informés par Ḥajjāj ibn Minhāl, qui nous a rapporté d'après Shuʿba, qui a dit : ʿAdī ibn Thābit m'a informé qu'il avait entendu al-Barāʾ (qu'Allāh soit satisfait de lui) dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) – ou le Prophète (ﷺ) a dit – : « Seul un croyant aime les Ansār, et seul un hypocrite les déteste. Celui qui les aime, Allāh l'aime, et celui qui les déteste, Allāh le déteste. »
Hadiths 3784https://sunnah.com/bukhari:3784
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " آيَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ، وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الأَنْصَارِ " .
Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrāhīm, qui nous a rapporté d'après Shuʿba, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn Jabr, d'après Anas ibn Mālik (qu'Allāh soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Le signe de la foi est l'amour des Ansār, et le signe de l'hypocrisie est la haine des Ansār. »
Hadiths 3785https://sunnah.com/bukhari:3785
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ مُقْبِلِينَ ـ قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ مِنْ عُرُسٍ ـ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُمْثِلاً، فَقَالَ " اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ " . قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ.
Nous avons été informés par Abū Maʿmar, qui nous a rapporté d'après ʿAbd al-Wārith, d'après ʿAbd al-ʿAzīz, d'après Anas (qu'Allāh soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) vit des femmes et des enfants qui s'approchaient – je pense qu'il a dit : d'un mariage – alors le Prophète (ﷺ) se leva et dit, en s'adressant à eux : « Ô Allāh, vous êtes parmi les personnes les plus aimées pour moi. » Il le répéta trois fois.
Hadiths 3786https://sunnah.com/bukhari:3786
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا، فَكَلَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّكُمْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ " . مَرَّتَيْنِ.
Nous avons été informés par Yaʿqūb ibn Ibrāhīm ibn Kathīr, qui nous a rapporté d'après Bahz ibn Asad, d'après Shuʿba, qui a dit : Hishām ibn Zayd m'a informé qu'il avait entendu Anas ibn Mālik (qu'Allāh soit satisfait de lui) dire : Une femme des Ansār vint trouver le Messager d'Allāh (ﷺ) accompagnée de son jeune enfant. Le Messager d'Allāh (ﷺ) lui parla et dit : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, vous êtes les personnes les plus aimées pour moi. » Il le dit deux fois.
Hadiths 3787https://sunnah.com/bukhari:3787
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَتِ الأَنْصَارُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لِكُلِّ نَبِيٍّ أَتْبَاعٌ، وَإِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاكَ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ أَتْبَاعَنَا مِنَّا. فَدَعَا بِهِ. فَنَمَيْتُ ذَلِكَ إِلَى ابْنِ أَبِي لَيْلَى. قَالَ قَدْ زَعَمَ ذَلِكَ زَيْدٌ.
Nous avons été informés par Muḥammad ibn Bashshār, qui nous a rapporté d'après Ghundar, d'après Shuʿba, d'après ʿAmr, qui a entendu Abū Ḥamza dire, d'après Zayd ibn Arqam : Les Ansār dirent : « Ô Messager d'Allāh, chaque prophète a des disciples, et nous t'avons suivi. Invoque Allāh afin qu'Il fasse de nos disciples des nôtres. » Il (le Prophète) fit cette invocation. J'ai rapporté cela à Ibn Abī Laylā, qui dit : « Zayd a bien affirmé cela. »
Hadiths 3788https://sunnah.com/bukhari:3788
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ ـ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ ـ قَالَتِ الأَنْصَارُ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ أَتْبَاعًا، وَإِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاكَ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ أَتْبَاعَنَا مِنَّا. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَتْبَاعَهُمْ مِنْهُمْ " . قَالَ عَمْرٌو فَذَكَرْتُهُ لاِبْنِ أَبِي لَيْلَى. قَالَ قَدْ زَعَمَ ذَاكَ زَيْدٌ. قَالَ شُعْبَةُ أَظُنُّهُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ.
Nous avons été informés par Âdam, qui le tient de Chu'ba, qui le tient de 'Amr ibn Murra, qui dit : J'ai entendu Abû Hamza – un homme des Ansâr – rapporter que les Ansâr dirent : « Chaque peuple a des partisans, et nous t'avons suivi. Invoque donc Allah pour que nos partisans soient des nôtres. » Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Ô Allah, fais que leurs partisans soient des leurs. » 'Amr ajouta : Je l'ai mentionné à Ibn Abî Laylâ, qui dit : Zayd a également rapporté cela. Chu'ba précisa : Je pense qu'il s'agit de Zayd ibn Arqam.
Hadiths 3789https://sunnah.com/bukhari:3789
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ خَزْرَجٍ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ " . فَقَالَ سَعْدٌ مَا أَرَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا فَقِيلَ قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ. وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا، وَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ.
J'ai été informé par Muhammad ibn Bachchâr, qui le tient de Gundar, qui le tient de Chu'ba, qui dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas ibn Mâlik, d'après Abû Usayd (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Les meilleures demeures des Ansâr sont celles des Banû Najjâr, puis celles des Banû 'Abd al-Achhal, puis celles des Banû al-Hârith ibn Khazraj, puis celles des Banû Sâ'ida. Et dans toutes les demeures des Ansâr, il y a du bien. » Sa'd dit alors : « Je ne vois que le Prophète (ﷺ) nous a placés en dernier. » On lui répondit : « Il vous a pourtant préférés à beaucoup d'autres. » 'Abd al-Samad a rapporté : Nous avons été informés par Chu'ba, qui le tient de Qatâda, qui dit avoir entendu Anas dire qu'Abû Usayd a rapporté cela du Prophète (ﷺ), et il a mentionné Sa'd ibn 'Ubâda.
Hadiths 3790https://sunnah.com/bukhari:3790
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُسَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " خَيْرُ الأَنْصَارِ ـ أَوْ قَالَ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ ـ بَنُو النَّجَّارِ وَبَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ وَبَنُو الْحَارِثِ وَبَنُو سَاعِدَةَ " .
Nous avons été informés par Sa'd ibn Hafs, qui le tient de Chaybân, d'après Yahyâ, qui dit : Abû Salama m'a informé qu'Abû Usayd a entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Les meilleurs des Ansâr – ou les meilleures demeures des Ansâr – sont les Banû Najjâr, les Banû 'Abd al-Achhal, les Banû al-Hârith et les Banû Sâ'ida. »
Hadiths 3791https://sunnah.com/bukhari:3791
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ خَيْرَ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ، ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ". فَلَحِقْنَا سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فَقَالَ أَبَا أُسَيْدٍ أَلَمْ تَرَ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ الأَنْصَارَ فَجَعَلَنَا أَخِيرًا فَأَدْرَكَ سَعْدٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، خُيِّرَ دُورُ الأَنْصَارِ فَجُعِلْنَا آخِرًا. فَقَالَ " أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ الْخِيَارِ ".
Nous avons été informés par Khâlid ibn Makhlad, qui le tient de Sulaymân, qui dit : 'Amr ibn Yahyâ m'a rapporté d'après 'Abbâs ibn Sahl, d'après Abû Humayd, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Les meilleures demeures des Ansâr sont celles des Banû Najjâr, puis celles des 'Abd al-Achhal, puis celles des Banû al-Hârith, puis celles des Banû Sâ'ida. Et dans toutes les demeures des Ansâr, il y a du bien. » Nous rejoignîmes alors Sa'd ibn 'Ubâda, qui dit à Abû Usayd : « N’as-tu pas vu que le Prophète d’Allah (ﷺ) a classé les Ansâr et nous a placés en dernier ? » Sa'd alla trouver le Prophète (ﷺ) et lui dit : « Ô Messager d’Allah, les demeures des Ansâr ont été classées et nous avons été placés en dernier. » Il (ﷺ) répondit : « Ne vous suffit-il pas d’être parmi les meilleurs ? »
Hadiths 3792https://sunnah.com/bukhari:3792
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ تَسْتَعْمِلُنِي كَمَا اسْتَعْمَلْتَ فُلاَنًا قَالَ " سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ " .
J'ai été informé par Muhammad ibn Bachchâr, qui le tient de Gundar, qui le tient de Chu'ba, qui dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas ibn Mâlik, d'après Usayd ibn Hudayr, qu'un homme des Ansâr dit : « Ô Messager d'Allah, ne me nommes-tu pas à un poste comme tu as nommé untel ? » Il (ﷺ) répondit : « Vous allez rencontrer après moi de l'égoïsme (athara). Soyez donc patients jusqu'à ce que vous me rencontriez près du Bassin. »
Hadiths 3793https://sunnah.com/bukhari:3793
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلأَنْصَارِ " إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي، وَمَوْعِدُكُمُ الْحَوْضُ " .
J'ai été informé par Muhammad ibn Bachchâr, qui le tient de Gundar, qui le tient de Chu'ba, d'après Hichâm, qui dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter que le Prophète (ﷺ) a dit aux Ansâr : « Vous allez rencontrer après moi de l'égoïsme (athara). Soyez donc patients jusqu'à ce que vous me rencontriez, et votre rendez-vous sera le Bassin. »
Hadiths 3794https://sunnah.com/bukhari:3794
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ حِينَ خَرَجَ مَعَهُ إِلَى الْوَلِيدِ قَالَ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارَ إِلَى أَنْ يُقْطِعَ لَهُمُ الْبَحْرَيْنِ. فَقَالُوا لاَ، إِلاَّ أَنْ تُقْطِعَ لإِخْوَانِنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهَا. قَالَ " إِمَّا لاَ، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي، فَإِنَّهُ سَيُصِيبُكُمْ بَعْدِي أُثْرَةٌ " .
Nous avons été informés par 'Abd Allah ibn Muhammad, qui le tient de Sufyân, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, qui a entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) dire, lorsqu'il sortit avec lui pour aller chez al-Walîd : Le Prophète (ﷺ) invita les Ansâr à ce qu'il leur attribue le Bahreïn. Ils répondirent : « Non, sauf si tu attribues à nos frères parmi les Muhâjirûn une part semblable. » Il (ﷺ) dit : « Sinon, soyez patients jusqu'à ce que vous me rencontriez, car vous serez touchés après moi par de l'égoïsme (uthra). »
Hadiths 3795https://sunnah.com/bukhari:3795
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِيَاسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَةِ، فَأَصْلِحِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَةَ " . وَعَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، وَقَالَ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ.
Nous avons été informés par Âdam, qui le tient de Chu'ba, qui le tient d'Abû Iyâs, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a de vie que la vie de l'Au-delà. Améliore donc [la condition] des Ansâr et des Muhâjirûn. » D'après Qatâda, d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ), il a dit la même chose et a ajouté : « Pardonne aux Ansâr. »