Hadiths 3796https://sunnah.com/bukhari:3796
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ تَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا حَيِينَا أَبَدَا فَأَجَابَهُمُ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَأَكْرِمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
Nous a rapporté Adam, nous a rapporté Chu'ba, d'après Humayd at-Tawîl, j'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : Les Ansâr disaient le jour de la bataille du Fossé : « Nous sommes ceux qui ont prêté allégeance à Muhammad pour le jihâd tant que nous vivrons. » Alors Allah leur répondit : « Ô Allah, il n'est de vie que la vie de l'Au-delà. Honore donc les Ansâr et les Muhâjirûn. »
Hadiths 3797https://sunnah.com/bukhari:3797
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَنَنْقُلُ التُّرَابَ عَلَى أَكْتَادِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ " .
M'a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd Allah, nous a rapporté Ibn Abî Hâzim, d'après son père, d'après Sahl (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint à nous alors que nous creusions le Fossé et transportions la terre sur nos épaules. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Ô Allah, il n'est de vie que la vie de l'Au-delà. Pardonne donc aux Muhâjirûn et aux Ansâr. »
Hadiths 3798https://sunnah.com/bukhari:3798
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ إِلَى نِسَائِهِ فَقُلْنَ مَا مَعَنَا إِلاَّ الْمَاءُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَضُمُّ، أَوْ يُضِيفُ هَذَا ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَنَا. فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَ أَكْرِمِي ضَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ قُوتُ صِبْيَانِي. فَقَالَ هَيِّئِي طَعَامَكِ، وَأَصْبِحِي سِرَاجَكِ، وَنَوِّمِي صِبْيَانَكِ إِذَا أَرَادُوا عَشَاءً. فَهَيَّأَتْ طَعَامَهَا وَأَصْبَحَتْ سِرَاجَهَا، وَنَوَّمَتْ صِبْيَانَهَا، ثُمَّ قَامَتْ كَأَنَّهَا تُصْلِحُ سِرَاجَهَا فَأَطْفَأَتْهُ، فَجَعَلاَ يُرِيَانِهِ أَنَّهُمَا يَأْكُلاَنِ، فَبَاتَا طَاوِيَيْنِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، غَدَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ضَحِكَ اللَّهُ اللَّيْلَةَ ـ أَوْ عَجِبَ ـ مِنْ فَعَالِكُمَا " فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ}
Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Dâwûd, d'après Fudayl ibn Ghazwân, d'après Abû Hâzim, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) : Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ), qui envoya chercher ses épouses. Elles dirent : « Nous n'avons que de l'eau. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Qui accueillera cet homme ou l'hébergera ? » Un homme des Ansâr dit : « Moi. » Il l'emmena chez sa femme et lui dit : « Honore l'invité du Messager d'Allah (ﷺ). » Elle répondit : « Nous n'avons que la nourriture de mes enfants. » Il lui dit : « Prépare ton repas, allume ta lampe et endors tes enfants s'ils veulent dîner. » Elle prépara son repas, alluma sa lampe et endormit ses enfants. Puis elle se leva comme si elle arrangeait sa lampe et l'éteignit. Ils firent semblant de manger tous les deux et passèrent la nuit à jeun. Au matin, l'homme se rendit auprès du Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « Allah a ri cette nuit – ou s'est émerveillé – de votre action. » Puis Allah révéla : *« Ils préfèrent [les autres] à eux-mêmes, même s'ils sont dans le besoin. Quiconque est préservé de l'avarice de son âme, ceux-là sont les bienheureux. »* (Sourate 59, verset 9)
Hadiths 3799https://sunnah.com/bukhari:3799
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَبُو عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا شَاذَانُ، أَخُو عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَبِي، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَرَّ أَبُو بَكْرٍ وَالْعَبَّاسُ ـ رضى الله عنهما ـ بِمَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ الأَنْصَارِ وَهُمْ يَبْكُونَ، فَقَالَ مَا يُبْكِيكُمْ قَالُوا ذَكَرْنَا مَجْلِسَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَّا. فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ ـ قَالَ ـ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ عَصَبَ عَلَى رَأْسِهِ حَاشِيَةَ بُرْدٍ ـ قَالَ ـ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ وَلَمْ يَصْعَدْهُ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ " أُوصِيكُمْ بِالأَنْصَارِ، فَإِنَّهُمْ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَقَدْ قَضَوُا الَّذِي عَلَيْهِمْ، وَبَقِيَ الَّذِي لَهُمْ، فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ " .
M'a rapporté Muhammad ibn Yahyâ Abû 'Alî, nous a rapporté Shâdhân, frère de 'Abdân, nous a rapporté mon père, nous a informés Shu'ba ibn al-Hajjâj, d'après Hishâm ibn Zayd, qui dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : Abû Bakr et al-'Abbâs (qu'Allah les agrée) passèrent près d'une assemblée des Ansâr qui pleuraient. Ils dirent : « Qu'avez-vous à pleurer ? » Ils répondirent : « Nous nous sommes souvenus de l'assemblée du Prophète (ﷺ) parmi nous. » Il entra alors auprès du Prophète (ﷺ) et l'en informa. Le Prophète (ﷺ) sortit, ayant enroulé autour de sa tête une bande de tissu rayé. Il monta en chaire – et il ne devait plus y monter après ce jour – loua Allah et Le glorifia, puis dit : « Je vous recommande les Ansâr, car ils sont mon cœur et mon trésor. Ils ont accompli ce qu'ils devaient, et il leur reste ce qui leur est dû. Acceptez donc de leurs bienfaiteurs et passez sur les fautes de ceux qui ont commis des erreurs parmi eux. »
Hadiths 3800https://sunnah.com/bukhari:3800
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْغَسِيلِ، سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ، مُتَعَطِّفًا بِهَا عَلَى مَنْكِبَيْهِ، وَعَلَيْهِ عِصَابَةٌ دَسْمَاءُ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَتَقِلُّ الأَنْصَارُ، حَتَّى يَكُونُوا كَالْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ، فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ أَمْرًا يَضُرُّ فِيهِ أَحَدًا أَوْ يَنْفَعُهُ، فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Ya'qûb, nous a rapporté Ibn al-Ghasîl, j'ai entendu 'Ikrimah dire : J'ai entendu Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit, portant un manteau qu'il avait drapé sur ses épaules, et un turban noir sur la tête, jusqu'à ce qu'il s'assît sur la chaire. Il loua Allah et Le glorifia, puis dit : « Ô gens, les hommes se multiplieront et les Ansâr diminueront, jusqu'à devenir comme le sel dans la nourriture. Que celui d'entre vous qui détient une autorité et peut nuire ou être utile à quelqu'un, accepte donc de leurs bienfaiteurs et passe sur les fautes de ceux qui ont commis des erreurs parmi eux. »
Hadiths 3801https://sunnah.com/bukhari:3801
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَالنَّاسُ سَيَكْثُرُونَ وَيَقِلُّونَ، فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Ghundar, nous a rapporté Shu'ba, qui dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui dit : « Les Ansâr sont mon cœur et mon trésor. Les hommes se multiplieront et ils diminueront. Acceptez donc de leurs bienfaiteurs et passez sur les fautes de ceux qui ont commis des erreurs parmi eux. »
Hadiths 3802https://sunnah.com/bukhari:3802
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَمَسُّونَهَا وَيَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهَا فَقَالَ " أَتَعْجَبُونَ مِنْ لِينِ هَذِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ خَيْرٌ مِنْهَا " . أَوْ أَلْيَنُ. رَوَاهُ قَتَادَةُ وَالزُّهْرِيُّ سَمِعَا أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
M'a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Ghundar, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Ishâq, qui dit : J'ai entendu al-Barâ' (qu'Allah l'agrée) dire : On offrit au Prophète (ﷺ) un habit de soie. Ses Compagnons le touchèrent et s'émerveillèrent de sa douceur. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Vous émerveillez-vous de la douceur de ceci ? Les mouchoirs de Sa'd ibn Mu'âdh au Paradis sont meilleurs – ou plus doux – que cela. » Qatâda et az-Zuhrî l'ont rapporté d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ).
Hadiths 3803https://sunnah.com/bukhari:3803
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ مُسَاوِرٍ، خَتَنُ أَبِي عَوَانَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ". وَعَنِ الأَعْمَشِ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ. فَقَالَ رَجُلٌ لِجَابِرٍ فَإِنَّ الْبَرَاءَ يَقُولُ اهْتَزَّ السَّرِيرُ. فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ بَيْنَ هَذَيْنِ الْحَيَّيْنِ ضَغَائِنُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَنِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ".
M'a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Fadl ibn Musâwir, gendre d'Abû 'Awâna, nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Le Trône fut ébranlé à la mort de Sa'd ibn Mu'âdh. » Al-A'mash a aussi rapporté d'après Abû Sâlih, d'après Jâbir, d'après le Prophète (ﷺ) la même chose. Un homme dit alors à Jâbir : « Al-Barâ' dit que c'est le lit qui fut ébranlé. » Jâbir répondit : « Il y avait des rancœurs entre ces deux tribus. J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Le Trône du Miséricordieux fut ébranlé à la mort de Sa'd ibn Mu'âdh. » »
Hadiths 3804https://sunnah.com/bukhari:3804
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أُنَاسًا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ، فَلَمَّا بَلَغَ قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا إِلَى خَيْرِكُمْ أَوْ سَيِّدِكُمْ ". فَقَالَ " يَا سَعْدُ، إِنَّ هَؤُلاَءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ ". قَالَ فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ. قَالَ " حَكَمْتَ بِحُكْمِ اللَّهِ، أَوْ بِحُكْمِ الْمَلِكِ ".
Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Ar'ara, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après Abû Umâma ibn Sahl ibn Hunayf, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah soit satisfait de lui) que des gens s'en étaient remis au jugement de Sa'd ibn Mu'âdh. Le Prophète (ﷺ) l'envoya chercher, et il vint monté sur un âne. Lorsqu'il fut proche de la mosquée, le Prophète (ﷺ) dit : *« Levez-vous pour accueillir le meilleur d'entre vous – ou votre chef. »* Puis il dit : *« Ô Sa'd, ces gens se sont remis à ton jugement. »* Il répondit : *« Je juge qu'on tue leurs combattants et qu'on réduise leurs enfants en captivité. »* Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Tu as jugé selon le jugement d'Allah – ou selon le jugement du Roi. »*
Hadiths 3805https://sunnah.com/bukhari:3805
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلَيْنِ، خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَإِذَا نُورٌ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا حَتَّى تَفَرَّقَا، فَتَفَرَّقَ النُّورُ مَعَهُمَا. وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَرَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ. قَالَ حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ كَانَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Nous avons été informés par 'Alî ibn Muslim, qui a rapporté d'après Ḥabbân, d'après Hammâm, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) que deux hommes sortirent de chez le Prophète (ﷺ) par une nuit obscure, et voici qu'une lumière se trouvait devant eux jusqu'à ce qu'ils se séparent, puis la lumière se partagea avec chacun d'eux. Ma'mar a rapporté d'après Thâbit, d'après Anas, qu'il s'agissait de Usayd ibn Ḥuḍayr et d'un homme des Ansâr. Ḥammâd a dit : Thâbit nous a informés d'après Anas que Usayd ibn Ḥuḍayr et 'Abbâd ibn Bishr étaient chez le Prophète (ﷺ).
Hadiths 3806https://sunnah.com/bukhari:3806
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اسْتَقْرِئُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَأُبَىٍّ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ " .
J'ai été informé par Muḥammad ibn Bachchâr, qui a rapporté d'après Ghundar, d'après Shu'ba, d'après 'Amr, d'après Ibrâhîm, d'après Masrûq, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : j'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Apprenez le Coran auprès de quatre personnes : Ibn Mas'ûd, Sâlim, le client de Abû Ḥudhayfa, Ubayy et Mu'âdh ibn Jabal. »*
Hadiths 3807https://sunnah.com/bukhari:3807
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ " . فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ ـ وَكَانَ ذَا قِدَمٍ فِي الإِسْلاَمِ ـ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا. فَقِيلَ لَهُ قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى نَاسٍ كَثِيرٍ.
Nous avons été informés par Isḥâq, qui a rapporté d'après 'Abd al-Ṣamad, d'après Shu'ba, d'après Qatâda, qui a dit : j'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter qu'Abû Usayd a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les meilleures demeures des Ansâr sont les Banû al-Najjâr, puis les Banû 'Abd al-Ashhal, puis les Banû al-Ḥârith ibn al-Khazraj, puis les Banû Sâ'ida. Et dans toutes les demeures des Ansâr, il y a du bien. »* Sa'd ibn 'Ubâda, qui était l'un des premiers musulmans, dit alors : *« Je vois que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a préférés. »* On lui répondit : *« Il vous a préférés à beaucoup d'autres. »*
Hadiths 3808https://sunnah.com/bukhari:3808
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ ذُكِرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ ذَاكَ رَجُلٌ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ فَبَدَأَ بِهِ ـ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ " .
Nous avons été informés par Abû al-Walîd, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Ibrâhîm, d'après Masrûq, qui a dit : 'Abd Allâh ibn Mas'ûd fut mentionné en présence de 'Abd Allâh ibn 'Amr, qui dit : *« C'est un homme que je n'ai cessé d'aimer. J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : 'Apprenez le Coran auprès de quatre : 'Abd Allâh ibn Mas'ûd – et il le cita en premier –, Sâlim, le client de Abû Ḥudhayfa, Mu'âdh ibn Jabal et Ubayy ibn Ka'b.' »*
Hadiths 3809https://sunnah.com/bukhari:3809
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُبَىٍّ " إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا} ". قَالَ وَسَمَّانِي قَالَ " نَعَمْ " فَبَكَى.
J'ai été informé par Muḥammad ibn Bachchâr, qui a rapporté d'après Ghundar, qui a dit : j'ai entendu Shu'ba dire : j'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) dit à Ubayy : *« Allah m'a ordonné de te réciter {Ceux qui ont mécru} (Sourate 98). »* Ubayy demanda : *« Il a mentionné mon nom ? »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Oui. »* Alors Ubayy se mit à pleurer.
Hadiths 3810https://sunnah.com/bukhari:3810
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَةٌ، كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ أُبَىٌّ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأَبُو زَيْدٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ. قُلْتُ لأَنَسِ مَنْ أَبُو زَيْدٍ قَالَ أَحَدُ عُمُومَتِي.
J'ai été informé par Muḥammad ibn Bachchâr, qui a rapporté d'après Yaḥyâ, d'après Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : *« Quatre hommes ont rassemblé le Coran du vivant du Prophète (ﷺ), tous originaires des Ansâr : Ubayy, Mu'âdh ibn Jabal, Abû Zayd et Zayd ibn Thâbit. »* Je demandai à Anas : *« Qui est Abû Zayd ? »* Il répondit : *« L'un de mes oncles paternels. »*
Hadiths 3811https://sunnah.com/bukhari:3811
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْهَزَمَ النَّاسُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُجَوِّبٌ بِهِ عَلَيْهِ بِحَجَفَةٍ لَهُ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ رَجُلاً رَامِيًا شَدِيدَ الْقِدِّ، يَكْسِرُ يَوْمَئِذٍ قَوْسَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، وَكَانَ الرَّجُلُ يَمُرُّ مَعَهُ الْجَعْبَةُ مِنَ النَّبْلِ فَيَقُولُ انْشُرْهَا لأَبِي طَلْحَةَ. فَأَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ إِلَى الْقَوْمِ، فَيَقُولُ أَبُو طَلْحَةَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، لاَ تُشْرِفْ يُصِيبُكَ سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ الْقَوْمِ، نَحْرِي دُونَ نَحْرِكَ. وَلَقَدْ رَأَيْتُ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ وَأُمَّ سُلَيْمٍ وَإِنَّهُمَا لَمُشَمِّرَتَانِ، أَرَى خَدَمَ سُوقِهِمَا، تُنْقِزَانِ الْقِرَبَ عَلَى مُتُونِهِمَا، تُفْرِغَانِهِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ، ثُمَّ تَرْجِعَانِ فَتَمْلآنِهَا، ثُمَّ تَجِيآنِ فَتُفْرِغَانِهِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ، وَلَقَدْ وَقَعَ السَّيْفُ مِنْ يَدَىْ أَبِي طَلْحَةَ إِمَّا مَرَّتَيْنِ، وَإِمَّا ثَلاَثًا.
Nous avons été informés par Abû Ma'mar, qui a rapporté d'après 'Abd al-Wârith, d'après 'Abd al-'Azîz, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : *« Le jour de la bataille de Uḥud, les gens prirent la fuite en abandonnant le Prophète (ﷺ), tandis qu'Abû Ṭalḥa se tenait devant lui, le protégeant avec son bouclier. Abû Ṭalḥa était un archer redoutable, qui brisa ce jour-là deux ou trois arcs. Un homme passait avec un carquois de flèches et disait : 'Donne-les à Abû Ṭalḥa.' Le Prophète (ﷺ) se dressa pour observer les ennemis, mais Abû Ṭalḥa lui dit : 'Ô Prophète d'Allah, par mon père et ma mère, ne te découvre pas, de peur qu'une flèche des ennemis ne t'atteigne. Que ma poitrine soit un bouclier pour la tienne !' J'ai vu 'Â'isha bint Abî Bakr et Umm Sulaym retrousser leurs vêtements – je voyais les bracelets de leurs chevilles – portant des outres sur leurs dos et les versant dans la bouche des combattants, puis revenant les remplir à nouveau. L'épée d'Abû Ṭalḥa tomba de ses mains deux ou trois fois. »*
Hadiths 3812https://sunnah.com/bukhari:3812
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لأَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الأَرْضِ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. إِلاَّ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ قَالَ وَفِيهِ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ} الآيَةَ. قَالَ لاَ أَدْرِي قَالَ مَالِكٌ الآيَةَ أَوْ فِي الْحَدِيثِ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui a dit : J'ai entendu Mâlik rapporter d'après Abû al-Nadr, affranchi de 'Umar ibn 'Ubaydillâh, d'après 'Âmir ibn Sa'd ibn Abî Waqqâs, d'après son père, qui a dit : Je n'ai jamais entendu le Prophète (ﷺ) dire à quiconque marchait sur terre qu'il faisait partie des gens du Paradis, si ce n'est à 'Abdullah ibn Salâm. Il a dit : Et à son sujet fut révélée ce verset : *« Et un témoin parmi les enfants d'Israël a attesté »* (Coran 46:10). Il a dit : Je ne sais pas si Mâlik a mentionné le verset ou s'il l'a évoqué dans le hadith.
Hadiths 3813https://sunnah.com/bukhari:3813
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، فَدَخَلَ رَجُلٌ عَلَى وَجْهِهِ أَثَرُ الْخُشُوعِ، فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزَ فِيهِمَا ثُمَّ خَرَجَ، وَتَبِعْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّكَ حِينَ دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ قَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. قَالَ وَاللَّهِ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ مَا لاَ يَعْلَمُ وَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَاكَ رَأَيْتُ رُؤْيَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنِّي فِي رَوْضَةٍ ـ ذَكَرَ مِنْ سَعَتِهَا وَخُضْرَتِهَا ـ وَسْطَهَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ، أَسْفَلُهُ فِي الأَرْضِ وَأَعْلاَهُ فِي السَّمَاءِ، فِي أَعْلاَهُ عُرْوَةٌ فَقِيلَ لَهُ ارْقَهْ. قُلْتُ لاَ أَسْتَطِيعُ. فَأَتَانِي مِنْصَفٌ فَرَفَعَ ثِيَابِي مِنْ خَلْفِي، فَرَقِيتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلاَهَا، فَأَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ، فَقِيلَ لَهُ اسْتَمْسِكْ. فَاسْتَيْقَظْتُ وَإِنَّهَا لَفِي يَدِي، فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تِلْكَ الرَّوْضَةُ الإِسْلاَمُ، وَذَلِكَ الْعَمُودُ عَمُودُ الإِسْلاَمِ، وَتِلْكَ الْعُرْوَةُ عُرْوَةُ الْوُثْقَى، فَأَنْتَ عَلَى الإِسْلاَمِ حَتَّى تَمُوتَ " . وَذَاكَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ، عَنِ ابْنِ سَلاَمٍ، قَالَ وَصِيفٌ مَكَانَ مِنْصَفٌ.
M'a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad : Nous a rapporté Azhar al-Sammân, d'après Ibn 'Awn, d'après Muhammad, d'après Qays ibn 'Ubâd, qui a dit : J'étais assis dans la mosquée de Médine lorsqu'un homme entra, son visage portant les traces de l'humilité. Les gens dirent : « Celui-ci est un homme des gens du Paradis. » Il pria deux rak'ahs en les abrégant, puis sortit. Je le suivis et lui dis : « Lorsque tu es entré dans la mosquée, les gens ont dit : 'Celui-ci est un homme des gens du Paradis.' » Il répondit : « Par Allah, il ne convient à personne de dire ce qu'il ne sait pas. Je vais te raconter pourquoi ils ont dit cela : J'ai vu un rêve à l'époque du Prophète (ﷺ) et je le lui ai raconté. Je me voyais dans un jardin – il en décrivit l'étendue et la verdure – au milieu duquel se dressait une colonne de fer, dont la base était dans la terre et le sommet dans le ciel. À son sommet, il y avait un anneau. On me dit : 'Monte.' Je répondis : 'Je ne peux pas.' Alors un serviteur vint et souleva mes vêtements par derrière, et je montai jusqu'à atteindre le sommet. Je saisis l'anneau, et on me dit : 'Tiens-toi bien.' Je me réveillai alors qu'il était encore dans ma main. » Il raconta cela au Prophète (ﷺ), qui dit : « Ce jardin, c'est l'Islam ; cette colonne, c'est le pilier de l'Islam ; et cet anneau, c'est l'anneau de la confiance absolue. Tu resteras sur l'Islam jusqu'à ta mort. » Cet homme était 'Abdullah ibn Salâm. Khalîfa m'a rapporté : Nous a rapporté Mu'âdh, d'après Ibn 'Awn, d'après Muhammad : Nous a rapporté Qays ibn 'Ubâd, d'après Ibn Salâm, qui a dit : « Un serviteur » au lieu de « un serviteur qui souleva mes vêtements ».
Hadiths 3814https://sunnah.com/bukhari:3814
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَلاَ تَجِيءُ فَأُطْعِمَكَ سَوِيقًا وَتَمْرًا، وَتَدْخُلَ فِي بَيْتٍ ثُمَّ قَالَ إِنَّكَ بِأَرْضٍ الرِّبَا بِهَا فَاشٍ، إِذَا كَانَ لَكَ عَلَى رَجُلٍ حَقٌّ فَأَهْدَى إِلَيْكَ حِمْلَ تِبْنٍ، أَوْ حِمْلَ شَعِيرٍ أَوْ حِمْلَ قَتٍّ، فَلاَ تَأْخُذْهُ، فَإِنَّهُ رِبًا. وَلَمْ يَذْكُرِ النَّضْرُ وَأَبُو دَاوُدَ وَوَهْبٌ عَنْ شُعْبَةَ الْبَيْتَ.
Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'îd ibn Abî Burda, d'après son père, qui a dit : Je me rendis à Médine et rencontrai 'Abdullah ibn Salâm (qu'Allah soit satisfait de lui). Il me dit : « Ne viens-tu pas pour que je te donne à manger du sawîq et des dattes, et que tu entres dans une maison ? » Puis il ajouta : « Tu es dans une terre où l'usure y est répandue. Si quelqu'un te doit quelque chose et t'offre une charge de foin, d'orge ou de luzerne, ne l'accepte pas, car c'est de l'usure. » Al-Nadr, Abû Dâwûd et Wahb n'ont pas mentionné la maison dans leur transmission de Shu'ba.
Hadiths 3815https://sunnah.com/bukhari:3815
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ح حَدَّثَنِي صَدَقَةُ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ " .
M'a rapporté Muhammad : Nous a informé 'Abda, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn Ja'far dire : J'ai entendu 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : M'a rapporté Sadaqa : Nous a informé 'Abda, d'après Hishâm, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn Ja'far rapporter d'après 'Alî (qu'Allah soit satisfait d'eux), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « La meilleure de ses femmes est Maryam, et la meilleure de ses femmes est Khadîja. »