Hadiths 4961https://sunnah.com/bukhari:4961
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُنَادِي، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ " إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ ". قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ " نَعَمْ ". قَالَ وَقَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ " نَعَمْ ". فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ.
Nous avons été informés par Ahmad ibn Abî Dâwûd Abû Ja'far al-Munâdî, qui a été informé par Rawh, qui a été informé par Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète d'Allah (ﷺ) dit à Ubayy ibn Ka'b : « Certes, Allah m'a ordonné de te faire réciter le Coran ». Ubayy demanda : « Allah a-t-Il mentionné mon nom ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Oui ». Ubayy demanda encore : « Ai-je été mentionné auprès du Seigneur des mondes ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Oui ». Alors, les larmes coulèrent de ses yeux.
Hadiths 4962https://sunnah.com/bukhari:4962
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْخَيْلُ لِثَلاَثَةٍ، لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ فِي الْمَرْجِ وَالرَّوْضَةِ، كَانَ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَ بِهِ كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ فَهْىَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ أَجْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَلاَ ظُهُورِهَا فَهْىَ لَهُ سِتْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِئَاءً وَنِوَاءً فَهْىَ عَلَى ذَلِكَ وِزْرٌ. فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ. قَالَ " مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىَّ فِيهَا إِلاَّ هَذِهِ الآيَةَ الْفَاذَّةَ الْجَامِعَةَ {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ}
Nous avons été informés par Ismâ'îl ibn 'Abdillâh, qui a été informé par Mâlik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après Abû Sâlih as-Sammân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les chevaux sont pour trois catégories de personnes : pour l'une, une récompense ; pour une autre, une protection ; et pour une autre encore, un péché. Celui qui en tire une récompense est l'homme qui les attache pour la cause d'Allah, les laissant paître longuement dans un pâturage ou un pré. Tout ce qu'ils broutent dans ce pâturage ou ce pré lui sera compté comme bonnes actions. Même s'ils brisent leur longe et s'élancent une ou deux fois, leurs traces et leurs crottins lui seront comptés comme bonnes actions. Et s'ils passent près d'une rivière et boivent de son eau, sans que l'homme n'ait eu l'intention de les abreuver, cela lui sera compté comme bonnes actions. Pour cet homme, les chevaux sont une récompense. Quant à l'homme qui les attache pour subvenir à ses besoins et se préserver de la mendicité, sans oublier le droit d'Allah sur leurs cous et leurs dos, les chevaux sont pour lui une protection. Enfin, celui qui les attache par orgueil, ostentation et rivalité, les chevaux sont pour lui un péché ». Le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet des ânes. Il répondit : « Rien ne m'a été révélé à leur sujet, si ce n'est ce verset unique et global : {Quiconque fait le poids d'un atome de bien le verra, et quiconque fait le poids d'un atome de mal le verra.} ».
Hadiths 4963https://sunnah.com/bukhari:4963
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ فَقَالَ " لَمْ يُنْزَلْ عَلَىَّ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ هَذِهِ الآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} ".
Nous avons été informés par Yahyâ ibn Sulaymân, qui a dit : Ibn Wahb m'a informé en disant : Mâlik m'a informé, d'après Zayd ibn Aslam, d'après Abû Sâlih as-Sammân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet des ânes. Il répondit : « Rien ne m'a été révélé à leur sujet, si ce n'est ce verset unique et global : {Quiconque fait le poids d'un atome de bien le verra, et quiconque fait le poids d'un atome de mal le verra.} ».
Hadiths 4964https://sunnah.com/bukhari:4964
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا عُرِجَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّمَاءِ قَالَ " أَتَيْتُ عَلَى نَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ مُجَوَّفًا فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ " .
Nous avons été informés par Âdam, qui a été informé par Chaybân, qui a été informé par Qatâda, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) fut élevé au ciel lors du voyage nocturne, il dit : « Je suis arrivé près d'un fleuve dont les rives étaient bordées de dômes de perles creuses. Je demandai : "Qu'est-ce que cela, ô Jibrîl ?" Il répondit : "C'est al-Kawthar." ».
Hadiths 4965https://sunnah.com/bukhari:4965
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْكَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَ سَأَلْتُهَا عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} قَالَتْ نَهَرٌ أُعْطِيَهُ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم شَاطِئَاهُ عَلَيْهِ دُرٌّ مُجَوَّفٌ آنِيَتُهُ كَعَدَدِ النُّجُومِ. رَوَاهُ زَكَرِيَّاءُ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَمُطَرِّفٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ.
Nous avons été informés par Khâlid ibn Yazîd al-Kâhilî, qui a été informé par Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après Abû 'Ubayda, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle). Je lui demandai au sujet de la parole d'Allah le Très-Haut : {Certes, Nous t'avons donné al-Kawthar}. Elle répondit : « C'est un fleuve que votre Prophète (ﷺ) a reçu, dont les rives sont bordées de perles creuses, et ses récipients sont aussi nombreux que les étoiles ». Cela a également été rapporté par Zakariyyâ, Abû al-Ahwas et Mutarrif, d'après Abû Ishâq.
Hadiths 4966https://sunnah.com/bukhari:4966
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ فِي الْكَوْثَرِ هُوَ الْخَيْرُ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ. قَالَ أَبُو بِشْرٍ قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَإِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ نَهَرٌ فِي الْجَنَّةِ. فَقَالَ سَعِيدٌ النَّهَرُ الَّذِي فِي الْجَنَّةِ مِنَ الْخَيْرِ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ.
Nous avons été informés par Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a été informé par Huchaym, qui a été informé par Abû Bichr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit, au sujet d'al-Kawthar : « C'est le bien que Allah lui a accordé ». Abû Bichr dit : Je demandai à Sa'îd ibn Jubayr : « Les gens prétendent qu'il s'agit d'un fleuve au Paradis ». Sa'îd répondit : « Le fleuve qui est au Paradis fait partie du bien que Allah lui a accordé ».
Hadiths 4967https://sunnah.com/bukhari:4967
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} إِلاَّ يَقُولُ فِيهَا " سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ".
Nous a rapporté Al-Hasan ibn Ar-Rabî’, qui nous a rapporté d’Abû Al-Ahwas, d’après Al-A’mash, d’après Abû Ad-Duhâ, d’après Masrûq, d’après ‘Â’ishah (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) n’a accompli aucune prière après la révélation de *{Quand vient le secours d’Allah ainsi que la victoire}* sans y dire : *« Gloire à Toi, notre Seigneur, et à Toi la louange. Ô Allah, pardonne-moi. »* »
Hadiths 4968https://sunnah.com/bukhari:4968
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ " سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي " . يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shaybah, qui nous a rapporté de Jarîr, d’après Mansûr, d’après Abû Ad-Duhâ, d’après Masrûq, d’après ‘Â’ishah (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) multipliait dans son inclination et sa prosternation ces paroles : *« Gloire à Toi, ô Allah, notre Seigneur, et à Toi la louange. Ô Allah, pardonne-moi. »* Il interprétait ainsi le Coran. »
Hadiths 4969https://sunnah.com/bukhari:4969
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ سَأَلَهُمْ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} قَالُوا فَتْحُ الْمَدَائِنِ وَالْقُصُورِ قَالَ مَا تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَجَلٌ أَوْ مَثَلٌ ضُرِبَ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم نُعِيَتْ لَهُ نَفْسُهُ.
Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Abî Shaybah, qui nous a rapporté ‘Abd Ar-Rahmân, d’après Sufyân, d’après Habîb ibn Abî Thâbit, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) : « ‘Umar (qu’Allah l’agrée) les interrogea au sujet de la parole d’Allah le Très-Haut : *{Quand vient le secours d’Allah ainsi que la victoire}*. Ils répondirent : « C’est la conquête des villes et des palais. » Il dit : « Que dis-tu, ô Ibn ‘Abbâs ? » Il répondit : « C’est un terme ou une parabole donnée au sujet de Muhammad (ﷺ) : on lui a annoncé sa propre mort. » »
Hadiths 4970https://sunnah.com/bukhari:4970
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ يُدْخِلُنِي مَعَ أَشْيَاخِ بَدْرٍ، فَكَأَنَّ بَعْضَهُمْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ لِمَ تُدْخِلُ هَذَا مَعَنَا وَلَنَا أَبْنَاءٌ مِثْلُهُ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّهُ مِنْ حَيْثُ عَلِمْتُمْ. فَدَعَا ذَاتَ يَوْمٍ ـ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُمْ ـ فَمَا رُئِيتُ أَنَّهُ دَعَانِي يَوْمَئِذٍ إِلاَّ لِيُرِيَهُمْ. قَالَ مَا تَقُولُونَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} فَقَالَ بَعْضُهُمْ أُمِرْنَا نَحْمَدُ اللَّهَ وَنَسْتَغْفِرُهُ، إِذَا نُصِرْنَا وَفُتِحَ عَلَيْنَا. وَسَكَتَ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا فَقَالَ لِي أَكَذَاكَ تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لاَ. قَالَ فَمَا تَقُولُ قُلْتُ هُوَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَهُ لَهُ، قَالَ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} وَذَلِكَ عَلاَمَةُ أَجَلِكَ {فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا} . فَقَالَ عُمَرُ مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلاَّ مَا تَقُولُ.
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, qui nous a rapporté d’Abû ‘Awânah, d’après Abû Bishr, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) qui a dit : « ‘Umar m’introduisait parmi les vétérans de Badr. L’un d’eux sembla en éprouver du ressentiment et dit : « Pourquoi l’introduis-tu parmi nous alors que nous avons des fils de son âge ? » ‘Umar répondit : « C’est en raison de ce que vous savez de lui. » Un jour, il les convoqua et m’y fit entrer avec eux. Je compris qu’il ne m’avait appelé ce jour-là que pour leur montrer. Il dit : « Que dites-vous de la parole d’Allah le Très-Haut : *{Quand vient le secours d’Allah ainsi que la victoire}* ? » Certains dirent : « Nous avons été commandés de louer Allah et de Lui demander pardon lorsque nous sommes secourus et que la victoire nous est accordée. » D’autres se turent et ne dirent rien. Il me dit alors : « Est-ce aussi ton avis, ô Ibn ‘Abbâs ? » Je répondis : « Non. » Il demanda : « Quel est donc ton avis ? » Je dis : « C’est le terme du Messager d’Allah (ﷺ) qu’Allah lui a fait connaître. Il dit : *{Quand vient le secours d’Allah ainsi que la victoire}* – et cela est le signe de ton terme – *{glorifie alors Ton Seigneur par la louange et implore Son pardon, car Il est Celui qui revient sans cesse [vers le repentir]*}. » ‘Umar dit : « Je ne sais rien d’autre à ce sujet que ce que tu dis. » »
Hadiths 4971https://sunnah.com/bukhari:4971
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ} وَرَهْطَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى صَعِدَ الصَّفَا فَهَتَفَ " يَا صَبَاحَاهْ ". فَقَالُوا مَنْ هَذَا، فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ. فَقَالَ " أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلاً تَخْرُجُ مِنْ سَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ أَكُنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ ". قَالُوا مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ كَذِبًا. قَالَ " فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ". قَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ مَا جَمَعْتَنَا إِلاَّ لِهَذَا ثُمَّ قَامَ فَنَزَلَتْ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ} وَقَدْ تَبَّ هَكَذَا قَرَأَهَا الأَعْمَشُ يَوْمَئِذٍ.
Nous a rapporté Yûsuf ibn Mûsâ, qui nous a rapporté Abû Usâmah, qui nous a rapporté Al-A‘mash, qui nous a rapporté ‘Amr ibn Murrah, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) qui a dit : « Lorsque fut révélée la parole d’Allah : *{Et avertis ta proche parenté}* ainsi que *{et ton clan parmi eux, les élus}*, le Messager d’Allah (ﷺ) sortit et gravit As-Safâ, puis s’écria : *« Ô gens, au secours ! »* Ils dirent : « Qui est-ce ? » et se rassemblèrent autour de lui. Il dit : *« Si je vous annonçais que des cavaliers sortiraient du pied de cette montagne, me croiriez-vous ? »* Ils répondirent : « Nous n’avons jamais constaté de mensonge de ta part. » Il dit : *« Je suis pour vous un avertisseur annonçant un châtiment terrible. »* Abû Lahab dit : « Que tu périsses ! Est-ce pour cela que tu nous as rassemblés ? » Puis il se leva. Alors fut révélée : *{Que périssent les deux mains d’Abû Lahab, et qu’il périsse !}* » Al-A‘mash lut ainsi ce verset ce jour-là.
Hadiths 4972https://sunnah.com/bukhari:4972
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْبَطْحَاءِ فَصَعِدَ إِلَى الْجَبَلِ فَنَادَى " يَا صَبَاحَاهْ ". فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ فَقَالَ " أَرَأَيْتُمْ إِنْ حَدَّثْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ مُصَبِّحُكُمْ أَوْ مُمَسِّيكُمْ، أَكُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي ". قَالُوا نَعَمْ. قَالَ " فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ". فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا تَبًّا لَكَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} إِلَى آخِرِهَا.
Nous a rapporté Muhammad ibn Salâm, qui nous a informé Abû Mu‘âwiyah, qui nous a rapporté d’Al-A‘mash, d’après ‘Amr ibn Murrah, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) se rendit à Al-Bathâ’, gravit la montagne et s’écria : *« Ô gens, au secours ! »* Les Quraysh se rassemblèrent autour de lui. Il dit : *« Si je vous disais que l’ennemi vous attaquera demain matin ou ce soir, me croiriez-vous ? »* Ils répondirent : « Oui. » Il dit : *« Je suis pour vous un avertisseur annonçant un châtiment terrible. »* Abû Lahab dit : « Est-ce pour cela que tu nous as rassemblés ? Que tu périsses ! » Alors Allah le Puissant et Majestueux révéla : *{Que périssent les deux mains d’Abû Lahab…}* jusqu’à la fin du verset.
Hadiths 4973https://sunnah.com/bukhari:4973
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا فَنَزَلَتْ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} .
Nous a rapporté ‘Umar ibn Hafs, qui nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté d’Al-A‘mash, qui m’a rapporté ‘Amr ibn Murrah, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) qui a dit : « Abû Lahab dit : « Que tu périsses ! Est-ce pour cela que tu nous as rassemblés ? » Alors fut révélée : *{Que périssent les deux mains d’Abû Lahab…}* »
Hadiths 4974https://sunnah.com/bukhari:4974
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْأً أَحَدٌ " .
Nous a rapporté Abû Al-Yamân, qui nous a rapporté Shu‘ayb, qui nous a rapporté d’Abû Az-Zinâd, d’après Al-A‘raj, d’après Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Allah a dit : *« Le fils d’Adam M’a démenti, alors qu’il n’en avait pas le droit, et M’a insulté, alors qu’il n’en avait pas le droit. Quant à son démenti à Mon égard, c’est sa parole : “Il ne me ressuscitera pas comme Il m’a créé”, alors que la première création ne M’est pas plus facile que de la renouveler. Quant à son insulte à Mon égard, c’est sa parole : “Allah s’est donné un enfant”, alors que Je suis l’Unique, le Maître absolu, Je n’ai pas engendré et Je n’ai pas été engendré, et nul n’est égal à Moi.”* »
Hadiths 4975https://sunnah.com/bukhari:4975
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، أَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ أَنْ يَقُولَ إِنِّي لَنْ أُعِيدَهُ كَمَا بَدَأْتُهُ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ أَنْ يَقُولَ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُؤًا أَحَدٌ ". {لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ * وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُؤًا أَحَدٌ} كُفُؤًا وَكَفِيئًا وَكِفَاءً وَاحِدٌ.
Nous a rapporté Ishaq ibn Mansour, qui a dit : Nous a rapporté Abd al-Razzaq, qui nous a informés Ma'mar, d'après Hammam, d'après Abou Hourayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah a dit : Le fils d'Adam Me dément et il n'en a pas le droit, et il M'insulte et il n'en a pas le droit. Quant à son démenti à Mon égard, c'est qu'il dit : "Il ne me ressuscitera pas comme Il m'a créé." Quant à son insulte à Mon égard, c'est qu'il dit : "Allah s'est donné un enfant." Or, Je suis l'Impénétrable, Celui qui n'a pas engendré, qui n'a pas été engendré et qui n'a point d'égal. » {Il n'a pas engendré et Il n'a pas été engendré * et nul n'est égal à Lui.} (Sourate Al-Ikhlas) Les termes *kufu'an*, *kafiy'an* et *kifā'an* ont le même sens.
Hadiths 4976https://sunnah.com/bukhari:4976
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، وَعَبْدَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ سَأَلْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قِيلَ لِي فَقُلْتُ فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, qui nous a rapporté Sufyan, d'après 'Asim et 'Abda, d'après Zirr ibn Hubaish, qui a dit : J'ai interrogé Ubayy ibn Ka'b au sujet des deux sourates protectrices (Al-Mu'awwidhatayn). Il répondit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ), et il dit : « On m'a dit : "Dis !" Alors j'ai dit. » Nous disons donc comme a dit le Messager d'Allah (ﷺ).
Hadiths 4977https://sunnah.com/bukhari:4977
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، وَحَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ قُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ أُبَىٌّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي قِيلَ لِي. فَقُلْتُ، قَالَ فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté 'Ali ibn 'Abd Allah, qui nous a rapporté Sufyan, qui nous a rapporté 'Abda ibn Abi Lubaba, d'après Zirr ibn Hubaish. De même, 'Asim nous a rapporté d'après Zirr, qui a dit : J'ai interrogé Ubayy ibn Ka'b en disant : « Ô Abou al-Mundhir, ton frère Ibn Mas'ud dit telle et telle chose. » Ubayy répondit : J'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ), et il m'a dit : « On m'a dit. » Alors j'ai dit. Il ajouta : Nous disons donc comme a dit le Messager d'Allah (ﷺ).
Hadiths 4979https://sunnah.com/bukhari:4931b
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاَتِ فَتَلَقَّيْنَاهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا إِذْ خَرَجَتْ حَيَّةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عَلَيْكُمُ اقْتُلُوهَا ". قَالَ فَابْتَدَرْنَاهَا فَسَبَقَتْنَا ـ قَالَ ـ فَقَالَ " وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ".
Nous avons été informés par Qutayba, qui nous a rapporté d'après Jarîr, d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, qui a dit : 'Abd Allah a dit : Alors que nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) dans une grotte, la sourate *« Par les [vents] envoyés »* (Coran 77) lui fut révélée. Nous la recevions de sa bouche, et sa bouche en était encore humide, lorsqu'un serpent sortit. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Tuez-le ! »* Nous nous précipitâmes pour le tuer, mais il nous devança. Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Elle a été préservée de votre mal, comme vous avez été préservés du sien. »*
Hadiths 5111https://sunnah.com/bukhari:4945b
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
Nous avons été informés par Musaddad, qui le tient de 'Abd Al-Wâhid, qui le tient d'Al-A'mash, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après Abû 'Abd Ar-Rahmân, d'après 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Nous étions assis auprès du Prophète (ﷺ), puis il mentionna le hadith.