Hadiths 4999https://sunnah.com/bukhari:4999
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، ذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ وَمُعَاذٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ " .
Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui nous a rapporté d'après Shu'ba, d'après 'Amr, d'après Ibrāhīm, d'après Masrūq, qui a mentionné que 'Abd Allāh ibn 'Amr avait parlé de 'Abd Allāh ibn Mas'ūd en disant : "Je continuerai à l'aimer, car j'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : 'Prenez le Coran de quatre personnes : de 'Abd Allāh ibn Mas'ūd, de Sālim, de Mu'ādh et de Ubayy ibn Ka'b.'"
Hadiths 5000https://sunnah.com/bukhari:5000
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً، وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي مِنْ أَعْلَمِهِمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَمَا أَنَا بِخَيْرِهِمْ. قَالَ شَقِيقٌ فَجَلَسْتُ فِي الْحِلَقِ أَسْمَعُ مَا يَقُولُونَ فَمَا سَمِعْتُ رَادًّا يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ.
Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs, qui nous a rapporté d'après son père, qui le tenait de Al-A'mash, qui le tenait de Shaqîq ibn Salama, qui a dit : 'Abdullah nous a fait un sermon et a dit : "Par Allah, j'ai appris directement de la bouche du Messager d'Allah (ﷺ) plus de soixante-dix sourates. Par Allah, les compagnons du Prophète (ﷺ) savaient que j'étais parmi les plus savants d'entre eux concernant le Livre d'Allah, bien que je ne sois pas le meilleur d'entre eux." Shaqîq ajouta : "Je me suis assis parmi les cercles pour écouter ce qu'ils disaient, et je n'ai entendu personne contredire cela."
Hadiths 5001https://sunnah.com/bukhari:5001
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنَّا بِحِمْصَ فَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ سُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ رَجُلٌ مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحْسَنْتَ. وَوَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ فَقَالَ أَتَجْمَعُ أَنْ تُكَذِّبَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَتَشْرَبَ الْخَمْرَ. فَضَرَبَهُ الْحَدَّ.
J'ai été informé par Muhammad ibn Kathîr, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, qui a dit : "Nous étions à Homs lorsque Ibn Mas'ûd récita la sourate Yûsuf. Un homme dit : 'Ce n'est pas ainsi qu'elle a été révélée.' Ibn Mas'ûd répondit : 'Je l'ai récitée au Messager d'Allah (ﷺ), et il m'a dit : "Tu as bien fait."' Cependant, il sentit une odeur de vin provenant de cet homme et dit : 'Comment peux-tu à la fois renier le Livre d'Allah et boire du vin ?' Puis il lui appliqua la peine légale."
Hadiths 5002https://sunnah.com/bukhari:5002
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ أَيْنَ أُنْزِلَتْ وَلاَ أُنْزِلَتْ آيَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ فِيمَ أُنْزِلَتْ، وَلَوْ أَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنِّي بِكِتَابِ اللَّهِ تُبَلِّغُهُ الإِبِلُ لَرَكِبْتُ إِلَيْهِ.
Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs, qui nous a rapporté d'après son père, qui le tenait de Al-A'mash, qui le tenait de Muslim, d'après Masrûq, qui a dit : 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : "Par Allah, en dehors de Qui il n'y a point de divinité, il n'a été révélé aucune sourate du Livre d'Allah sans que je sache où elle a été révélée, et il n'a été révélé aucun verset du Livre d'Allah sans que je sache en quelle occasion il a été révélé. Et si je savais qu'il existe quelqu'un de plus savant que moi concernant le Livre d'Allah, et que les chameaux puissent l'atteindre, je m'y rendrais."
Hadiths 5003https://sunnah.com/bukhari:5003
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعَةٌ كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو زَيْدٍ. تَابَعَهُ الْفَضْلُ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ.
Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui nous a rapporté d'après Hammâm, qui le tenait de Qatâda, qui a dit : "J'ai demandé à Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) : 'Qui a rassemblé le Coran du temps du Prophète (ﷺ) ?' Il répondit : 'Quatre hommes, tous parmi les Ansâr : Ubayy ibn Ka'b, Mu'âdh ibn Jabal, Zayd ibn Thâbit et Abû Zayd.'" Al-Fadl a confirmé ce récit d'après Husayn ibn Wâqid, d'après Thumâma, d'après Anas.
Hadiths 5004https://sunnah.com/bukhari:5004
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، وَثُمَامَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَجْمَعِ الْقُرْآنَ غَيْرُ أَرْبَعَةٍ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ. قَالَ وَنَحْنُ وَرِثْنَاهُ.
Nous avons été informés par Mu'alla ibn Asad, qui nous a rapporté d'après 'Abdullah ibn Al-Muthannâ, qui a dit : Thâbit Al-Bunânî et Thumâma m'ont rapporté d'après Anas, qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) est décédé alors que seulement quatre personnes avaient rassemblé le Coran : Abû Ad-Dardâ', Mu'âdh ibn Jabal, Zayd ibn Thâbit et Abû Zayd." Il ajouta : "Et nous en avons hérité."
Hadiths 5005https://sunnah.com/bukhari:5005
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ أُبَىٌّ أَقْرَؤُنَا وَإِنَّا لَنَدَعُ مِنْ لَحَنِ أُبَىٍّ، وَأُبَىٌّ يَقُولُ أَخَذْتُهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَتْرُكُهُ لِشَىْءٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نَنْسَأْهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا}
J'ai été informé par Sadaqa ibn Al-Fadl, qui nous a rapporté d'après Yahyâ, d'après Sufyân, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : "'Umar a dit : 'Ubayy est le plus lettré d'entre nous, bien que nous omettions certaines de ses formulations.' Et Ubayy disait : 'Je l'ai appris directement de la bouche du Messager d'Allah (ﷺ), et je n'abandonnerai rien de cela.' Allah le Très-Haut dit : *{Ce que Nous abrogeons d'un verset ou que Nous le faisons oublier, Nous apportons mieux que lui ou son semblable.}*"
Hadiths 5006https://sunnah.com/bukhari:5006
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فَدَعَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أُجِبْهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي. قَالَ " أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ {اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ} ثُمَّ قَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ ". فَأَخَذَ بِيَدِي فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نَخْرُجَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ لأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ. قَالَ " {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ ".
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abdullah, qui nous a rapporté d'après Yahyâ ibn Sa'îd, qui le tenait de Shu'ba, qui a dit : Khubayb ibn 'Abd Ar-Rahmân m'a rapporté d'après Hafs ibn 'Âsim, d'après Abû Sa'îd ibn Al-Mu'allâ, qui a dit : "Je priais lorsque le Prophète (ﷺ) m'appela, mais je ne lui répondis pas. Je dis : 'Ô Messager d'Allah, j'étais en prière.' Il dit : *'Allah n'a-t-Il pas dit : {Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle} ?'* Puis il ajouta : *'Ne veux-tu pas que je t'enseigne la plus grande sourate du Coran avant que tu ne sortes de la mosquée ?'* Il me prit par la main, et lorsque nous allions sortir, je dis : 'Ô Messager d'Allah, tu as dit que tu m'enseignerais la plus grande sourate du Coran.' Il répondit : *'C'est {Louange à Allah, Seigneur de l'univers}, les sept versets souvent répétés et le Coran sublime qui m'a été donné.'*"
Hadiths 5007https://sunnah.com/bukhari:5007
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كُنَّا فِي مَسِيرٍ لَنَا فَنَزَلْنَا فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ إِنَّ سَيِّدَ الْحَىِّ سَلِيمٌ، وَإِنَّ نَفَرَنَا غُيَّبٌ فَهَلْ مِنْكُمْ رَاقٍ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مَا كُنَّا نَأْبُنُهُ بِرُقْيَةٍ فَرَقَاهُ فَبَرَأَ فَأَمَرَ لَهُ بِثَلاَثِينَ شَاةً وَسَقَانَا لَبَنًا فَلَمَّا رَجَعَ قُلْنَا لَهُ أَكُنْتَ تُحْسِنُ رُقْيَةً أَوْ كُنْتَ تَرْقِي قَالَ لاَ مَا رَقَيْتُ إِلاَّ بِأُمِّ الْكِتَابِ. قُلْنَا لاَ تُحْدِثُوا شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ ـ أَوْ نَسْأَلَ ـ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ذَكَرْنَاهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " وَمَا كَانَ يُدْرِيهِ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ " .
وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ بِهَذَا
J'ai été informé par Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui nous a rapporté d'après Wahb, qui le tenait de Hishâm, d'après Muhammad, d'après Ma'bad, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî, qui a dit : "Nous étions en voyage et nous nous sommes arrêtés. Une jeune servante vint et dit : 'Le chef de la tribu est piqué par un scorpion, et nos hommes sont absents. Y a-t-il parmi vous quelqu'un qui puisse faire une incantation ?' Un homme se leva avec elle, bien que nous ne le considérions pas comme un guérisseur. Il récita une incantation sur lui et il guérit. On lui donna trente brebis et on nous offrit du lait. À son retour, nous lui dîmes : 'Savais-tu guérir par incantation ou pratiquais-tu déjà cela ?' Il répondit : 'Non, je n'ai récité que la Mère du Livre (Al-Fâtiha).' Nous dîmes : 'Ne faites rien avant que nous n'arrivions – ou que nous demandions – au Prophète (ﷺ).' Lorsque nous arrivâmes à Médine, nous en parlâmes au Prophète (ﷺ), qui dit : *'Comment savait-il que c'était une incantation ? Partagez [les brebis] et réservez-moi une part.'*" Abû Ma'mar a rapporté ce même récit d'après 'Abd Al-Wârith, d'après Hishâm, d'après Muhammad ibn Sîrîn, qui le tenait de Ma'bad ibn Sîrîn, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî.
Hadiths 5008https://sunnah.com/bukhari:5008
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ. .. .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Kathīr, qui nous a informés de Shuʿba, d'après Sulaymān, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAbd al-Raḥmān, d'après Abū Masʿūd, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui récite les deux versets... »
Hadiths 5009https://sunnah.com/bukhari:5009
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ" .
Nous a rapporté Abū Nuʿaym, qui nous a rapporté Sufyān, d'après Manṣūr, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d'après Abū Masʿūd (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui récite les deux derniers versets de la sourate al-Baqara durant une nuit, cela lui suffira. »
Hadiths 5010https://sunnah.com/bukhari:5010
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَصَّ الْحَدِيثَ فَقَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ لَنْ يَزَالَ مَعَكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ. وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَكَ وَهْوَ كَذُوبٌ ذَاكَ شَيْطَانٌ " .
ʿUthmān ibn al-Haytham a dit : Nous a rapporté ʿAwf, d'après Muḥammad ibn Sīrīn, d'après Abū Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'avait confié la garde de la zakāt de Ramaḍān. Un voleur vint et se mit à puiser dans les vivres. Je l'attrapai et dis : « Je vais te conduire au Messager d'Allah (ﷺ). » Il raconta alors l'histoire et dit : « Lorsque tu te couches dans ton lit, récite le verset du Trône (āyat al-Kursī) : un gardien d'Allah sera constamment avec toi, et aucun démon ne s'approchera de toi jusqu'au matin. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Il t'a dit vrai, bien qu'il soit un grand menteur. Celui-là était un démon. »
Hadiths 5011https://sunnah.com/bukhari:5011
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ وَإِلَى جَانِبِهِ حِصَانٌ مَرْبُوطٌ بِشَطَنَيْنِ فَتَغَشَّتْهُ سَحَابَةٌ فَجَعَلَتْ تَدْنُو وَتَدْنُو وَجَعَلَ فَرَسُهُ يَنْفِرُ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " تِلْكَ السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ بِالْقُرْآنِ " .
Nous a rapporté ʿAmr ibn Khālid, qui nous a rapporté Zuhayr, qui nous a rapporté Abū Isḥāq, d'après al-Barā', qui a dit : Un homme récitait la sourate al-Kahf, et près de lui se trouvait un cheval attaché avec deux cordes. Un nuage l'enveloppa et se mit à descendre de plus en plus près, tandis que son cheval s'agitait. Au matin, il vint trouver le Prophète (ﷺ) et lui raconta cela. Il dit : « C'était la sérénité (sakīna) qui descendait avec le Coran. »
Hadiths 5012https://sunnah.com/bukhari:5012
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسِيرُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ مَعَهُ لَيْلاً فَسَأَلَهُ عُمَرُ عَنْ شَىْءٍ فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَأَلَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ، فَقَالَ عُمَرُ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ نَزَرْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ مَرَّاتٍ كُلَّ ذَلِكَ لاَ يُجِيبُكَ، قَالَ عُمَرُ فَحَرَّكْتُ بَعِيرِي حَتَّى كُنْتُ أَمَامَ النَّاسِ وَخَشِيتُ أَنْ يَنْزِلَ فِيَّ قُرْآنٌ فَمَا نَشِبْتُ أَنْ سَمِعْتُ صَارِخًا يَصْرُخُ ـ قَالَ ـ فَقُلْتُ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ نَزَلَ فِيَّ قُرْآنٌ ـ قَالَ ـ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ " لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ اللَّيْلَةَ سُورَةٌ لَهِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ ". ثُمَّ قَرَأَ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا}
Nous a rapporté Ismāʿīl, qui a dit : M'a rapporté Mālik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) voyageait lors d'un de ses déplacements, et que ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb voyageait avec lui de nuit. ʿUmar l'interrogea sur quelque chose, mais le Messager d'Allah (ﷺ) ne lui répondit pas. Il l'interrogea une deuxième fois, puis une troisième, sans obtenir de réponse. ʿUmar dit alors : « Que ta mère te perde ! Tu as importuné le Messager d'Allah (ﷺ) à trois reprises, et il ne t'a pas répondu. » ʿUmar dit : Je fis avancer ma monture jusqu'à me retrouver devant les gens, craignant qu'un verset coranique ne soit révélé à mon sujet. Peu après, j'entendis un crieur crier. Je dis : « J'ai bien craint qu'un verset ne soit révélé à mon sujet. » Je vins alors trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et le saluai. Il dit : « Cette nuit, une sourate m'a été révélée, qui m'est plus chère que tout ce sur quoi le soleil se lève. » Puis il récita : *« Certes, Nous t'avons accordé une victoire éclatante. »* (Sourate al-Fatḥ, 48:1)
Hadiths 5013https://sunnah.com/bukhari:5013
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} يُرَدِّدُهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ".
Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a informés Mālik, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Ṣaʿṣaʿa, d'après son père, d'après Abū Saʿīd al-Khudrī, qu'un homme entendit un autre réciter *« Dis : Il est Allah, l'Unique »* (Sourate al-Ikhlāṣ) en la répétant. Au matin, il vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et lui en fit part, comme si l'homme en avait minimisé l'importance. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, elle équivaut au tiers du Coran. »
Hadiths 5014https://sunnah.com/bukhari:5014
وَزَادَ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَخِي، قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ أَنَّ رَجُلاً، قَامَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ مِنَ السَّحَرِ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} لاَ يَزِيدُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.
Abū Maʿmar a ajouté : Nous a rapporté Ismāʿīl ibn Jaʿfar, d'après Mālik ibn Anas, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Ṣaʿṣaʿa, d'après son père, d'après Abū Saʿīd al-Khudrī, que son frère, Qatāda ibn al-Nuʿmān, l'informa qu'un homme se leva à l'époque du Prophète (ﷺ) et se mit à réciter avant l'aube *« Dis : Il est Allah, l'Unique »* sans rien ajouter. Au matin, un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) pour lui en parler.
Hadiths 5015https://sunnah.com/bukhari:5015
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، وَالضَّحَّاكُ الْمَشْرِقِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ ". فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَقَالُوا أَيُّنَا يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ ثُلُثُ الْقُرْآنِ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ مُرْسَلٌ وَعَنِ الضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ مُسْنَدٌ.
Nous a rapporté ʿUmar ibn Ḥafṣ, qui nous a rapporté son père, qui nous a rapporté al-Aʿmash, qui nous a rapporté Ibrāhīm et al-Ḍaḥḥāk al-Mashriqī, d'après Abū Saʿīd al-Khudrī (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) dit à ses Compagnons : « L'un d'entre vous serait-il incapable de réciter le tiers du Coran en une nuit ? » Cela leur parut difficile, et ils dirent : « Lequel d'entre nous en serait capable, ô Messager d'Allah ? » Il dit : « *« Allah, l'Unique, le Refuge suprême »* (Sourate al-Ikhlāṣ) équivaut au tiers du Coran. » Abū ʿAbd Allāh a dit : D'après Ibrāhīm, le hadith est *mursal*, et d'après al-Ḍaḥḥāk al-Mashriqī, il est *musnad*.
Hadiths 5016https://sunnah.com/bukhari:5016
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ، فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ بِيَدِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا.
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a rapporté que Malik nous a informés, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) était souffrant, il récitait sur lui-même les *Mu'awwidhat* et soufflait. Lorsque sa douleur s'intensifia, je récitais sur lui et passais sa main sur son corps, espérant sa bénédiction.
Hadiths 5017https://sunnah.com/bukhari:5017
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} وَ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} وَ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'id, qui nous a rapporté que Al-Mufaddal nous a informés, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa, d'après 'Aïcha, que le Prophète (ﷺ), chaque nuit lorsqu'il se retirait dans son lit, joignait ses deux paumes, y soufflait et y récitait : *« Dis : Il est Allah, Unique »* (Sourate Al-Ikhlas), *« Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur de l'aube naissante »* (Sourate Al-Falaq) et *« Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur des hommes »* (Sourate An-Nas). Ensuite, il passait ses mains sur la partie de son corps qu'il pouvait atteindre, en commençant par sa tête, son visage et l'avant de son corps. Il faisait cela trois fois.
Hadiths 5018https://sunnah.com/bukhari:5018
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، قَالَ بَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ مِنَ اللَّيْلِ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَفَرَسُهُ مَرْبُوطٌ عِنْدَهُ إِذْ جَالَتِ الْفَرَسُ فَسَكَتَ فَسَكَتَتْ فَقَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، فَسَكَتَ وَسَكَتَتِ الْفَرَسُ ثُمَّ قَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، فَانْصَرَفَ وَكَانَ ابْنُهُ يَحْيَى قَرِيبًا مِنْهَا فَأَشْفَقَ أَنْ تُصِيبَهُ فَلَمَّا اجْتَرَّهُ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ حَتَّى مَا يَرَاهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ حَدَّثَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ ". قَالَ فَأَشْفَقْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تَطَأَ يَحْيَى وَكَانَ مِنْهَا قَرِيبًا فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَانْصَرَفْتُ إِلَيْهِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ فَخَرَجَتْ حَتَّى لاَ أَرَاهَا. قَالَ " وَتَدْرِي مَا ذَاكَ ". قَالَ لاَ. قَالَ " تِلْكَ الْمَلاَئِكَةُ دَنَتْ لِصَوْتِكَ وَلَوْ قَرَأْتَ لأَصْبَحَتْ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهَا لاَ تَتَوَارَى مِنْهُمْ ". قَالَ ابْنُ الْهَادِ وَحَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ.
Al-Layth a dit : Yazid ibn Al-Had m'a rapporté, d'après Muhammad ibn Ibrahim, d'après Usayd ibn Hudayr, qui a dit : Alors qu'il lisait la sourate Al-Baqara une nuit, son cheval étant attaché près de lui, le cheval s'agita soudain. Il se tut, et le cheval se calma. Il reprit sa lecture, et le cheval s'agita à nouveau. Il se tut, et le cheval se calma. Puis il reprit sa lecture, et le cheval s'agita encore. Il s'interrompit alors, car son fils Yahya était près du cheval et il craignait qu'il ne lui arrive malheur. Lorsqu'il l'écarta, il leva les yeux vers le ciel jusqu'à ne plus le voir. Au matin, il rapporta cela au Prophète (ﷺ), qui lui dit : *« Lis, ô Ibn Hudayr ! Lis, ô Ibn Hudayr ! »* Il répondit : « J'ai craint, ô Messager d'Allah, que le cheval ne piétine Yahya, qui était près de lui. J'ai levé les yeux et me suis tourné vers lui, puis j'ai levé les yeux vers le ciel, et voici qu'il y avait comme une nuée où brillaient des lumières semblables à des lampes, qui disparut jusqu'à ce que je ne la voie plus. » Le Prophète (ﷺ) demanda : *« Sais-tu ce que c'était ? »* Il répondit : « Non. » Il dit : *« C'étaient les anges qui s'étaient approchés pour écouter ta voix. Si tu avais continué à lire, les gens les auraient vus au matin sans qu'ils ne se cachent d'eux. »* Ibn Al-Had a dit : Abdullah ibn Khubbab m'a rapporté ce hadith d'après Abu Sa'id Al-Khudri, d'après Usayd ibn Hudayr.