Sahih al-Bukhari

Les mérites du Coran

87 éléments

Hadiths 5019https://sunnah.com/bukhari:5019

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَشَدَّادُ بْنُ مَعْقِلٍ، عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما فَقَالَ لَهُ شَدَّادُ بْنُ مَعْقِلٍ أَتَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ شَىْءٍ قَالَ مَا تَرَكَ إِلاَّ مَا بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ‏.‏ قَالَ وَدَخَلْنَا عَلَى مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ مَا تَرَكَ إِلاَّ مَا بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'id, qui nous a rapporté que Sufyan nous a informés, d'après 'Abdul-'Aziz ibn Rufay', qui a dit : Shaddad ibn Ma'qil et moi sommes entrés chez Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux). Shaddad ibn Ma'qil lui demanda : « Le Prophète (ﷺ) a-t-il laissé quelque chose (comme héritage) ? » Il répondit : « Il n'a laissé que ce qui se trouve entre les deux couvertures (du Coran). » Puis nous sommes entrés chez Muhammad ibn Al-Hanafiyya et nous lui avons posé la même question. Il répondit : « Il n'a laissé que ce qui se trouve entre les deux couvertures (du Coran). »

`Abdul `Aziz bin Rufai'
Hadiths 5020https://sunnah.com/bukhari:5020

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ وَالَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالتَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلاَ رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ وَلاَ رِيحَ لَهَا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Hudba ibn Khalid Abu Khalid, qui nous a rapporté que Hammam nous a informés, d'après Qatada, d'après Anas, d'après Abu Musa, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« La comparaison de celui qui lit le Coran est comme le cédrat : son goût est bon et son odeur est bonne. Celui qui ne lit pas le Coran est comme la datte : son goût est bon, mais elle n'a pas d'odeur. La comparaison du pervers qui lit le Coran est comme le basilic : son odeur est bonne, mais son goût est amer. La comparaison du pervers qui ne lit pas le Coran est comme la coloquinte : son goût est amer et elle n'a pas d'odeur. »*

Abu Musa Al-Ash`ari
Hadiths 5021https://sunnah.com/bukhari:5021

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أَجَلُكُمْ فِي أَجَلِ مَنْ خَلاَ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَمَغْرِبِ الشَّمْسِ، وَمَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالاً، فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ فَعَمِلَتِ الْيَهُودُ فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى الْعَصْرِ فَعَمِلَتِ النَّصَارَى، ثُمَّ أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ مِنَ الْعَصْرِ إِلَى الْمَغْرِبِ بِقِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، قَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلاً وَأَقَلُّ عَطَاءً، قَالَ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ قَالُوا لاَ قَالَ فَذَاكَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ شِئْتُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, d'après Yahya, d'après Sufyan, qui a dit : Abdullah ibn Dinar m'a rapporté qu'il a entendu Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux) dire, d'après le Prophète (ﷺ) : *« Votre délai (de vie) par rapport au délai des nations passées est comme la période entre la prière de l'après-midi (*'Asr*) et le coucher du soleil. Votre comparaison et celle des Juifs et des Chrétiens est comme celle d'un homme qui emploie des ouvriers et dit : "Qui travaillera pour moi jusqu'à la moitié de la journée pour un qirat ?" Les Juifs ont travaillé. Puis il dit : "Qui travaillera pour moi de la moitié de la journée jusqu'à la prière de l'après-midi pour un qirat ?" Les Chrétiens ont travaillé. Puis vous travaillez de la prière de l'après-midi jusqu'au coucher du soleil pour deux qirats. »* Ils dirent : « Nous travaillons plus et recevons moins. » Il dit : *« Vous ai-Je lésé dans votre droit ? »* Ils répondirent : « Non. » Il dit : *« C'est là Ma grâce, Je l'accorde à qui Je veux. »*

Ibn `Umar
Hadiths 5022https://sunnah.com/bukhari:5022

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى أَوْصَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ‏.‏ فَقُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى النَّاسِ الْوَصِيَّةُ، أُمِرُوا بِهَا وَلَمْ يُوصِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Yusuf, qui nous a rapporté que Malik ibn Mighwal nous a informés, d'après Talha, qui a dit : J'ai demandé à 'Abdullah ibn Abi Awfa si le Prophète (ﷺ) avait fait un testament. Il répondit : « Non. » Je lui dis : « Comment donc le testament a-t-il été prescrit aux gens, alors qu'ils y ont été enjoints sans que le Prophète (ﷺ) n'en ait fait ? » Il répondit : « Il a fait testament en faveur du Livre d'Allah. »

Talha
Hadiths 5023https://sunnah.com/bukhari:5023

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَمْ يَأْذَنِ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ صَاحِبٌ لَهُ يُرِيدُ يَجْهَرُ بِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Yahya ibn Bukayr, qui a dit : Al-Layth m'a rapporté, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihab, qui a dit : Abu Salama ibn 'Abd Ar-Rahman m'a informé, d'après Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'il disait : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah n'a permis à rien ce qu'Il a permis au Prophète (ﷺ) de faire en embellissant sa voix avec le Coran. »* Un de ses compagnons ajouta : « Il voulait dire en le récitant à haute voix. »

Abu Huraira
Hadiths 5024https://sunnah.com/bukhari:5024

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ أَنْ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ تَفْسِيرُهُ يَسْتَغْنِي بِهِ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allah, nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah n'agrée rien autant qu'Il agrée qu'un prophète chante le Coran. » Sufyân a dit : son interprétation est qu'il s'en rend indépendant.

Abu Huraira
Hadiths 5025https://sunnah.com/bukhari:5025

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ عَلَى اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ، وَرَجُلٌ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يَتَصَدَّقُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Yamân, nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : m'a rapporté Sâlim ibn 'Abd Allah, qu'Abd Allah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Il n'y a d'envie permise qu'envers deux personnes : un homme à qui Allah a donné le Livre et qui se lève pour le réciter durant les heures de la nuit, et un homme à qui Allah a donné des biens et qui les dépense en aumône durant les heures de la nuit et du jour. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 5026https://sunnah.com/bukhari:5026

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ فَقَالَ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلاَنٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ فَقَالَ رَجُلٌ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلاَنٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Rawh, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sulaymân, qui a entendu Dhakwân, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a d'envie permise qu'envers deux personnes : un homme à qui Allah a enseigné le Coran et qui le récite durant les heures de la nuit et du jour, si bien qu'un voisin l'entend et dit : "Si seulement j'avais reçu ce qu'a reçu untel, et que j'agisse comme il agit" ; et un homme à qui Allah a donné des biens et qui les dépense dans le droit chemin, si bien qu'un homme dit : "Si seulement j'avais reçu ce qu'a reçu untel, et que j'agisse comme il agit." »

Abu Huraira
Hadiths 5027https://sunnah.com/bukhari:5027

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ وَأَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ وَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا‏.‏

Nous a rapporté Hajjâj ibn Minhâl, nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : m'a informé 'Alqama ibn Marthad, j'ai entendu Sa'd ibn 'Ubayda, d'après Abû 'Abd al-Rahmân al-Sulamî, d'après 'Uthmân (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le meilleur d'entre vous est celui qui apprend le Coran et l'enseigne. » Il a dit : Abû 'Abd al-Rahmân enseignait le Coran sous le califat de 'Uthmân jusqu'à l'époque de al-Hajjâj. Il a dit : c'est ce qui m'a fait occuper cette place.

`Uthman
Hadiths 5028https://sunnah.com/bukhari:5028

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَفْضَلَكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû Nu'aym, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Alqama ibn Marthad, d'après Abû 'Abd al-Rahmân al-Sulamî, d'après 'Uthmân ibn 'Affân, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le plus méritant d'entre vous est celui qui apprend le Coran et l'enseigne. »

`Uthman bin `Affan
Hadiths 5029https://sunnah.com/bukhari:5029

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا لِي فِي النِّسَاءِ مِنْ حَاجَةٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ زَوِّجْنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطِهَا ثَوْبًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطِهَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَاعْتَلَّ لَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Awn, nous a rapporté Hammâd, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd, qui a dit : Une femme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Je me suis offerte à Allah et à Son Messager. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Je n'ai pas besoin des femmes. » Un homme dit : « Marie-la avec moi. » Il dit : « Donne-lui un vêtement. » L'homme dit : « Je n'en trouve pas. » Il dit : « Donne-lui ne serait-ce qu'un anneau de fer. » L'homme s'excusa. Le Prophète (ﷺ) dit : « Que connais-tu du Coran ? » Il dit : « Tel et tel chapitre. » Il dit : « Je te la marie avec ce que tu connais du Coran. »

Sahl bin Sa`d
Hadiths 5030https://sunnah.com/bukhari:5030

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ لأَهَبَ لَكَ نَفْسِي فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ إِلَيْهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي ـ قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ ـ فَلَهَا نِصْفُهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى طَالَ مَجْلِسُهُ ثُمَّ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا عَدَّهَا قَالَ ‏"‏ أَتَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Ya'qûb ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd, qu'une femme vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, je suis venue pour t'offrir ma personne. » Le Messager d'Allah (ﷺ) la regarda, leva les yeux vers elle puis les baissa, et inclina la tête. Lorsque la femme vit qu'il n'avait rien décidé à son sujet, elle s'assit. Un homme parmi ses compagnons se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, si tu n'as pas besoin d'elle, marie-la avec moi. » Il dit : « As-tu quelque chose ? » Il dit : « Non, par Allah, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Va chez les tiens et vois si tu trouves quelque chose. » Il partit puis revint et dit : « Non, par Allah, ô Messager d'Allah, je n'ai rien trouvé. » Il dit : « Cherche, ne serait-ce qu'un anneau de fer. » Il partit puis revint et dit : « Non, par Allah, ô Messager d'Allah, pas même un anneau de fer, mais voici mon izâr. » (Sahl dit : il n'avait pas de ridâ’.) « Qu'elle en prenne la moitié. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Que feras-tu de ton izâr ? Si tu le portes, elle n'aura rien, et si elle le porte, tu n'auras rien. » L'homme s'assit longtemps, puis se leva. Le Messager d'Allah (ﷺ) le vit s'éloigner et ordonna qu'on l'appelle. Lorsqu'il revint, il dit : « Que connais-tu du Coran ? » Il dit : « Je connais telle sourate, telle sourate et telle sourate » – il les énuméra. Il dit : « Les récites-tu par cœur ? » Il dit : « Oui. » Il dit : « Va, je te la donne en mariage pour ce que tu connais du Coran. »

Sahl bin Sa`d
Hadiths 5031https://sunnah.com/bukhari:5031

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yûsuf, nous a informé Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La parabole de celui qui connaît le Coran est comme celle du propriétaire de chamelles entravées : s'il en prend soin, il les retient, et s'il les lâche, elles s'enfuient. »

Ibn `Umar
Hadiths 5032https://sunnah.com/bukhari:5032

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِئْسَ مَا لأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ نُسِّيَ، وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ar'ara : nous a rapporté Shu'ba, d'après Mansour, d'après Abou Wa'il, d'après 'Abdullah, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quel mauvais comportement pour l'un d'entre eux que de dire : "J'ai oublié tel ou tel verset." Non, c'est plutôt qu'on le lui a fait oublier. Révisez le Coran, car il s'échappe plus facilement des poitrines des hommes que les chameaux (de leurs liens). »

`Abdullah
Hadiths 5033https://sunnah.com/bukhari:5033

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنَ الإِبِلِ فِي عُقُلِهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-'Ala : nous a rapporté Abou Usama, d'après Burayd, d'après Abou Burda, d'après Abou Moussa, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Prenez soin du Coran, car par Celui qui tient mon âme en Sa main, il s'échappe plus facilement que les chameaux de leurs entraves. »

Abu Musa
Hadiths 5034https://sunnah.com/bukhari:5034

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِيَاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَهْوَ يَقْرَأُ عَلَى رَاحِلَتِهِ سُورَةَ الْفَتْحِ‏.‏

Nous a rapporté Hajjaj ibn Minhal : nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : m'a informé Abou Iyas, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn Mughaffal dire : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le jour de la conquête de La Mecque, récitant la sourate *Al-Fath* sur sa monture.

`Abdullah bin Mughaffal
Hadiths 5035https://sunnah.com/bukhari:5035

حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَهُ الْمُفَصَّلَ هُوَ الْمُحْكَمُ، قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ وَقَدْ قَرَأْتُ الْمُحْكَمَ‏.‏

M'a rapporté Moussa ibn Isma'il : nous a rapporté Abou 'Awanah, d'après Abou Bishr, d'après Sa'id ibn Jubayr, qui a dit : Ce que vous appelez *al-Mufassal* est en réalité *al-Muhkam*. Il a dit : Ibn 'Abbas a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) est décédé alors que j'avais dix ans, et j'avais déjà récité *al-Muhkam*.

Sa`id bin Jubair
Hadiths 5036https://sunnah.com/bukhari:5036

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ جَمَعْتُ الْمُحْكَمَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ وَمَا الْمُحْكَمُ قَالَ الْمُفَصَّلُ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim : nous a rapporté Hushaym : nous a informé Abou Bishr, d'après Sa'id ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : J'ai rassemblé *al-Muhkam* à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Je lui ai demandé : « Qu'est-ce que *al-Muhkam* ? » Il répondit : « *Al-Mufassal*. »

Sa`id bin Jubair
Hadiths 5037https://sunnah.com/bukhari:5037

حَدَّثَنَا رَبِيعُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَقْرَأُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ "‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً مِنْ سُورَةِ كَذَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Rabi' ibn Yahya : nous a rapporté Za'ida : nous a rapporté Hisham, d'après 'Urwah, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entendit un homme réciter dans la mosquée et dit : « Qu'Allah lui fasse miséricorde, il m'a rappelé tel et tel verset de telle sourate que j'avais omis. »

Aisha
Hadiths 5038https://sunnah.com/bukhari:5038

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَقْرَأُ فِي سُورَةٍ بِاللَّيْلِ فَقَالَ ‏ "‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً كُنْتُ أُنْسِيتُهَا مِنْ سُورَةِ كَذَا وَكَذَا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad ibn Abî Rajâ’ qui nous a rapporté d’après Abû Usâma, d’après Hichâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Â’icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) entendit un homme réciter une sourate durant la nuit et dit : « Qu’Allah lui fasse miséricorde ! Il m’a rappelé tel et tel verset que j’avais oublié de telle sourate. »

Aisha