Hadiths 5565https://sunnah.com/bukhari:5565
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ، وَسَمَّى وَكَبَّرَ وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا.
Nous avons été informés par Qutayba, qui a dit : Nous avons été informés par Abû 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a sacrifié deux béliers blancs et noirs, cornus. Il les a égorgés de sa propre main, invoquant le nom d'Allah et disant le takbîr, et il posa son pied sur leurs flancs.
Hadiths 5566https://sunnah.com/bukhari:5566
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ، فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ رَجُلاً يَبْعَثُ بِالْهَدْىِ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَيَجْلِسُ فِي الْمِصْرِ، فَيُوصِي أَنْ تُقَلَّدَ بَدَنَتُهُ، فَلاَ يَزَالُ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ مُحْرِمًا حَتَّى يَحِلَّ النَّاسُ. قَالَ فَسَمِعْتُ تَصْفِيقَهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ فَقَالَتْ لَقَدْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ هَدْيَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ، فَمَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ مِمَّا حَلَّ لِلرِّجَالِ مِنْ أَهْلِهِ، حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ.
Nous avons été informés par Ahmad ibn Muhammad, qui a rapporté d'après 'Abdullah, qui a rapporté d'après Isma'il, d'après al-Sha'bi, d'après Masruq, qu'il se rendit auprès de 'Aïcha et lui dit : « Ô Mère des Croyants, un homme envoie une offrande (hady) à la Ka'ba et reste dans sa ville, tout en ordonnant que sa bête soit parée de colliers, et il demeure en état d'ihram à partir de ce jour jusqu'à ce que les gens accomplissent leur pèlerinage. » J'entendis alors ses applaudissements derrière le voile, et elle dit : « J'avais l'habitude de tresser les colliers des offrandes du Messager d'Allah (ﷺ), et il envoyait ses offrandes à la Ka'ba, sans que rien ne lui soit interdit de ce qui était permis aux hommes parmi les siens, jusqu'au retour des gens. »
Hadiths 5567https://sunnah.com/bukhari:5567
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الأَضَاحِيِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ، وَقَالَ غَيْرَ مَرَّةٍ لُحُومَ الْهَدْىِ.
Nous avons été informés par 'Ali ibn 'Abdullah, qui a rapporté d'après Sufyan, qu'Amr a informé avoir entendu 'Ata dire qu'il avait entendu Jabir ibn 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : « Nous emportions avec nous les viandes des sacrifices (al-adahi) à l'époque du Prophète (ﷺ) jusqu'à Médine. » Et il dit à plusieurs reprises : « les viandes des offrandes (al-hady). »
Hadiths 5568https://sunnah.com/bukhari:5568
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، أَنَّ ابْنَ خَبَّابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ غَائِبًا، فَقَدِمَ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ لَحْمٌ. قَالَ وَهَذَا مِنْ لَحْمِ ضَحَايَانَا. فَقَالَ أَخِّرُوهُ لاَ أَذُوقُهُ. قَالَ ثُمَّ قُمْتُ فَخَرَجْتُ حَتَّى آتِيَ أَخِي قَتَادَةَ ـ وَكَانَ أَخَاهُ لأُمِّهِ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ـ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ.
Nous avons été informés par Isma'il, qui a dit : « Mon père m'a rapporté d'après Sulayman, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après al-Qasim, qu'Ibn Khabbab l'informa qu'il avait entendu Abu Sa'id raconter : « J'étais absent, et à mon retour, on me présenta de la viande. On me dit : « Ceci provient de nos sacrifices (dahaya). » Je répondis : « Retirez-la, je n'y goûterai pas. » Puis je me levai et sortis pour me rendre chez mon frère Qatada – qui était son frère utérin et un Compagnon ayant participé à la bataille de Badr – et je lui mentionnai cela. Il me dit : « Il s'est produit un événement après ton départ. » »
Hadiths 5569https://sunnah.com/bukhari:5569
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ ضَحَّى مِنْكُمْ فَلاَ يُصْبِحَنَّ بَعْدَ ثَالِثَةٍ وَفِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَىْءٌ ". فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا عَامَ الْمَاضِي قَالَ " كُلُوا وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانَ بِالنَّاسِ جَهْدٌ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا فِيهَا ".
Nous avons été informés par Abu 'Asim, d'après Yazid ibn Abi 'Ubayd, d'après Salama ibn al-Akwa', qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Que celui d'entre vous qui sacrifie ne garde rien de sa victime dans sa maison après trois jours. » L'année suivante, ils dirent : « Ô Messager d'Allah, devons-nous faire comme l'année dernière ? » Il répondit : « Mangez-en, donnez-en en aumône et conservez-en, car cette année-là, les gens étaient dans le besoin, et j'ai voulu que vous les aidiez. »
Hadiths 5570https://sunnah.com/bukhari:5570
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ الضَّحِيَّةُ كُنَّا نُمَلِّحُ مِنْهُ، فَنَقْدَمُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ " لاَ تَأْكُلُوا إِلاَّ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ " . وَلَيْسَتْ بِعَزِيمَةٍ، وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ مِنْهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
Nous avons été informés par Isma'il ibn 'Abdullah, qui a dit : « Mon frère m'a rapporté d'après Sulayman, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après 'Amra bint 'Abd al-Rahman, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : « Pour le sacrifice (al-dahiya), nous avions l'habitude de saler une partie de la viande et de l'apporter au Prophète (ﷺ) à Médine. » Il dit alors : « Ne mangez-en que pendant trois jours. » Ce n'était pas une obligation stricte, mais il voulait que l'on en fasse profiter autrui, et Allah est le plus Savant. »
Hadiths 5571https://sunnah.com/bukhari:5571
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ أَنَّهُ شَهِدَ الْعِيدَ يَوْمَ الأَضْحَى مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَاكُمْ عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْعِيدَيْنِ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَأَمَّا الآخَرُ فَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ نُسُكَكُمْ.
Nous avons été informés par Hibban ibn Musa, qui a rapporté d'après 'Abdullah, qui a dit : « Yunus m'a informé d'après al-Zuhri, qui a dit : Abu 'Ubayd, le client d'Ibn Azhar, m'a raconté qu'il avait assisté à la prière de la fête du sacrifice ('Id al-Adha) avec 'Umar ibn al-Khattab (qu'Allah soit satisfait de lui). Celui-ci pria avant le sermon, puis il s'adressa aux gens en disant : « Ô gens, le Messager d'Allah (ﷺ) vous a interdit de jeûner ces deux jours de fête. L'un est le jour où vous rompez votre jeûne (al-Fitr), et l'autre est le jour où vous mangez de vos sacrifices (nusuk). » »
Hadiths 5572https://sunnah.com/bukhari:5572
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَكَانَ ذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِيهِ عِيدَانِ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي فَلْيَنْتَظِرْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ.
Abu 'Ubayd a dit : « Ensuite, j'assistai à la prière avec 'Uthman ibn 'Affan, et ce jour-là était un vendredi. Il pria avant le sermon, puis il s'adressa aux gens en disant : « Ô gens, ce jour réunit pour vous deux fêtes. Que celui qui parmi les habitants des hauteurs souhaite attendre la prière du vendredi le fasse, et que celui qui préfère rentrer, je lui en donne la permission. » »
Hadiths 5573https://sunnah.com/bukhari:5573
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَاكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ نُسُكِكُمْ فَوْقَ ثَلاَثٍ. وَعَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ نَحْوَهُ.
Abu 'Ubayd a dit : « Ensuite, je l'assistai avec 'Ali ibn Abi Talib. Il pria avant le sermon, puis s'adressa aux gens en disant : « Le Messager d'Allah (ﷺ) vous a interdit de consommer les viandes de vos sacrifices (nusuk) au-delà de trois jours. » » D'après Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après Abu 'Ubayd, le récit est similaire.
Hadiths 5574https://sunnah.com/bukhari:5574
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا مِنَ الأَضَاحِيِّ ثَلاَثًا " . وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَأْكُلُ بِالزَّيْتِ حِينَ يَنْفِرُ مِنْ مِنًى، مِنْ أَجْلِ لُحُومِ الْهَدْىِ.
Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥīm, qui nous a informés de Yaʿqūb ibn Ibrāhīm ibn Saʿd, d'après le neveu d'Ibn Shihāb, d'après son oncle Ibn Shihāb, d'après Sālim, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Mangez des viandes des bêtes sacrifiées pendant trois jours. » Et ʿAbd Allāh mangeait de l'huile d'olive lorsqu'il quittait Minā, à cause des viandes des bêtes offertes en sacrifice.