Sahih al-Bukhari

Les vêtements

185 éléments

Hadiths 5946https://sunnah.com/bukhari:5946

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ تَشِمُ فَقَامَ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ مَنْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْوَشْمِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا سَمِعْتُ‏.‏ قَالَ مَا سَمِعْتَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَشِمْنَ وَلاَ تَسْتَوْشِمْنَ ‏" ‏‏.‏

On nous a rapporté par Zouheyr ibn Harb, qui le tient de Jarir, d'après 'Oumara, d'après Abou Zour'a, d'après Abou Hourayra, qui a dit : On amena à 'Omar une femme qui tatouait. Il se leva et dit : « Je vous adjure par Allah, qui parmi vous a entendu du Prophète (ﷺ) quelque chose au sujet du tatouage ? » Abou Hourayra dit : Je me levai et dis : « Ô Commandeur des croyants, moi, je l'ai entendu. » Il demanda : « Qu'as-tu entendu ? » Il répondit : « J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Ne tatouez pas et ne vous faites pas tatouer. » »

Abu Huraira
Hadiths 5947https://sunnah.com/bukhari:5947

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ‏.‏

On nous a rapporté par Mousaddad, qui le tient de Yahya ibn Sa'id, d'après 'Oubayd Allah, qui m'a informé de Nafi', d'après Ibn 'Omar, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a maudit la femme qui ajoute des cheveux et celle qui se les fait ajouter, ainsi que la tatoueuse et la tatouée.

Ibn `Umar
Hadiths 5948https://sunnah.com/bukhari:5948

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ‏.‏ مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ‏.‏

On nous a rapporté par Mouhammad ibn al-Mouthanna, qui le tient de 'Abd al-Rahman, d'après Soufyan, d'après Mansour, d'après Ibrahim, d'après 'Alqama, d'après 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait de lui) : « Qu'Allah maudisse les tatoueuses et les tatouées, celles qui s'épilent les sourcils et celles qui se font limer les dents pour la beauté, celles qui altèrent la création d'Allah. Pourquoi ne maudirais-je pas celles que le Messager d'Allah (ﷺ) a maudites, alors que cela est mentionné dans le Livre d'Allah ? »

`Abdullah
Hadiths 5949https://sunnah.com/bukhari:5949

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ تَصَاوِيرُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Âdam, qui le tient de Ibn Abî Dhi'b, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Abû Talha – qu'Allah les agrée – que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Les anges n'entrent pas dans une maison où se trouve un chien ou des images. »* Et Al-Layth a dit : « Yunus m'a rapporté, d'après Ibn Shihâb, qui a été informé par 'Ubaydullah, qu'il a entendu Ibn 'Abbâs, qui a entendu Abû Talha, qui a entendu le Prophète (ﷺ). »

Abu Talha
Hadiths 5950https://sunnah.com/bukhari:5950

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ مَسْرُوقٍ فِي دَارِ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ، فَرَأَى فِي صُفَّتِهِ تَمَاثِيلَ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Al-Humaydî, qui le tient de Sufyân, d'après Al-A'mash, d'après Muslim, qui a dit : « Nous étions avec Masrûq dans la demeure de Yasâr ibn Numayr, lorsqu'il vit des statues dans son vestibule. Il dit : J'ai entendu 'Abdullah dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) affirmer : *« Les gens les plus sévèrement châtiés auprès d'Allah au Jour de la Résurrection sont les fabricants d'images. »* »

Muslim
Hadiths 5951https://sunnah.com/bukhari:5951

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Al-Mundhir, qui le tient de Anas ibn 'Iyâd, d'après 'Ubaydullah, d'après Nâfi', que 'Abdullah ibn 'Umar – qu'Allah les agrée tous deux – l'a informé que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ceux qui fabriquent ces images seront châtiés au Jour de la Résurrection. On leur dira : Donnez la vie à ce que vous avez créé ! »*

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 5952https://sunnah.com/bukhari:5952

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَتْرُكُ فِي بَيْتِهِ شَيْئًا فِيهِ تَصَالِيبُ إِلاَّ نَقَضَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Mu'âdh ibn Fadâla, qui le tient de Hishâm, d'après Yahyâ, d'après 'Imrân ibn Hittân, qu'‘Â'isha – qu'Allah l'agrée – lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) ne laissait dans sa maison aucun objet portant des croix sans le briser.

`Aisha
Hadiths 5953https://sunnah.com/bukhari:5953

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ دَارًا بِالْمَدِينَةِ فَرَأَى أَعْلاَهَا مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ كَخَلْقِي، فَلْيَخْلُقُوا حَبَّةً، وَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً ‏" ‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ حَتَّى بَلَغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مُنْتَهَى الْحِلْيَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ, qui le tient de 'Abd Al-Wâhid, d'après 'Umâra, d'après Abû Zur'a, qui a dit : « Je suis entré avec Abû Hurayra dans une demeure à Médine et j'ai vu un peintre en train de peindre en hauteur. Il dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Qui est plus injuste que celui qui cherche à créer comme Je crée ? Qu'ils créent donc un grain, ou qu'ils créent une fourmi ! »* Puis il demanda un récipient d'eau et se lava les mains jusqu'aux aisselles. Je lui dis : Ô Abû Hurayra, est-ce une chose que tu as entendue du Messager d'Allah (ﷺ) ? Il répondit : *« C'est le comble de l'ornement. »* »

Abu Zur'a
Hadiths 5954https://sunnah.com/bukhari:5954

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ ـ وَمَا بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ أَفْضَلُ مِنْهُ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ وَقَدْ سَتَرْتُ بِقِرَامٍ لِي عَلَى سَهْوَةٍ لِي فِيهَا تَمَاثِيلُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَتَكَهُ وَقَالَ ‏ "‏ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏ قَالَتْ فَجَعَلْنَاهُ وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abdullah, qui le tient de Sufyân, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Qâsim – et il n'y avait ce jour-là à Médine personne de plus vertueux que lui – dire : J'ai entendu mon père dire : J'ai entendu 'Â'isha – qu'Allah l'agrée – raconter que le Messager d'Allah (ﷺ) revint d'un voyage alors qu'elle avait tendu un rideau à motifs sur une étagère, où se trouvaient des statues. Lorsqu'il le vit, le Messager d'Allah (ﷺ) le déchira et dit : *« Les gens les plus sévèrement châtiés au Jour de la Résurrection sont ceux qui imitent la création d'Allah. »* Elle dit : Nous en fîmes alors un ou deux coussins.

`Aisha
Hadiths 5955https://sunnah.com/bukhari:5955

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ، وَعَلَّقْتُ دُرْنُوكًا فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَنْزِعَهُ، فَنَزَعْتُهُ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui le tient de 'Abdullah ibn Dâwûd, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) revint d'un voyage alors que j'avais accroché un rideau à motifs représentant des statues. Il m'ordonna de l'enlever, et je l'enlevai.

Aisha
Hadiths 5956https://sunnah.com/bukhari:5956

وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ‏.‏

Et moi et le Prophète (ﷺ) nous lavions dans un même récipient.

Unknown
Hadiths 5957https://sunnah.com/bukhari:5957

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ‏.‏ فَقُلْتُ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مِمَّا أَذْنَبْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا هَذِهِ النُّمْرُقَةُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لِتَجْلِسَ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدَهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ‏.‏ وَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Ḥajjāj ibn Minhāl, qui a rapporté d'après Juwayriya, d'après Nāfiʿ, d'après al-Qāsim, d'après ʿĀʾisha – qu'Allah l'agrée – qu'elle avait acheté un coussin sur lequel il y avait des images. Le Prophète (ﷺ) se tint alors à la porte et n'entra pas. Elle dit : « Je me repens envers Allah pour le péché que j'ai commis. » Il (ﷺ) demanda : « Qu'est-ce que ce coussin ? » Elle répondit : « Pour que tu t'y asseyes et t'y appuies. » Il (ﷺ) dit : « Certes, les auteurs de ces images seront châtiés au Jour de la Résurrection. Il leur sera dit : 'Donnez la vie à ce que vous avez créé.' Et certes, les anges n'entrent pas dans une maison où se trouve une image. »

`Aisha
Hadiths 5958https://sunnah.com/bukhari:5958

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ بُسْرٌ ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ فَعُدْنَاهُ، فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الأَوَّلِ‏.‏ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ إِلاَّ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ـ حَدَّثَهُ بُكَيْرٌ، حَدَّثَهُ بُسْرٌ، حَدَّثَهُ زَيْدٌ، حَدَّثَهُ أَبُو طَلْحَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba, qui a rapporté d'après al-Layth, d'après Bukayr, d'après Busr ibn Saʿīd, d'après Zayd ibn Khālid, d'après Abū Ṭalḥa, le compagnon du Messager d'Allah (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, les anges n'entrent pas dans une maison où se trouve une image. » Busr ajouta : Puis Zayd tomba malade et nous lui rendîmes visite. Nous vîmes alors à sa porte un rideau sur lequel il y avait une image. Je dis à ʿUbayd Allāh, le beau-fils de Maymūna, l'épouse du Prophète (ﷺ) : « Zayd ne nous avait-il pas informés au sujet des images le premier jour ? » ʿUbayd Allāh répondit : « Ne l'as-tu pas entendu dire : 'Sauf un dessin sur un tissu' ? » Ibn Wahb ajouta : ʿAmr – c'est-à-dire Ibn al-Ḥārith – nous a informés qu'il a été rapporté par Bukayr, d'après Busr, d'après Zayd, d'après Abū Ṭalḥa, d'après le Prophète (ﷺ).

Abu Talha
Hadiths 5959https://sunnah.com/bukhari:5959

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ قِرَاَمٌ لِعَائِشَةَ سَتَرَتْ بِهِ جَانِبَ بَيْتِهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمِيطِي عَنِّي، فَإِنَّهُ لاَ تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ لِي فِي صَلاَتِي ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿImrān ibn Maysara, qui a rapporté d'après ʿAbd al-Wārith, d'après ʿAbd al-ʿAzīz ibn Ṣuhayb, d'après Anas – qu'Allah l'agrée – qui a dit : ʿĀʾisha avait une tenture avec laquelle elle avait voilé un côté de sa maison. Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Éloigne-la de moi, car ses images ne cessent de me distraire dans ma prière. »

Anas
Hadiths 5960https://sunnah.com/bukhari:5960

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ ـ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ـ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَعَدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ فَرَاثَ عَلَيْهِ حَتَّى اشْتَدَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَهُ، فَشَكَا إِلَيْهِ مَا وَجَدَ، فَقَالَ لَهُ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Yaḥyā ibn Sulaymān, qui a dit : Ibn Wahb m'a rapporté, il a dit : ʿUmar – c'est-à-dire Ibn Muḥammad – m'a rapporté d'après Sālim, d'après son père, qui a dit : Jibrīl avait promis de rendre visite au Prophète (ﷺ), mais il tarda jusqu'à ce que cela devînt difficile pour le Prophète (ﷺ). Alors, le Prophète (ﷺ) sortit et le rencontra. Il se plaignit à lui de ce qu'il ressentait. Jibrīl lui dit : « Nous n'entrons pas dans une maison où se trouve une image ou un chien. »

Salim's father
Hadiths 5961https://sunnah.com/bukhari:5961

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ، فَعَرَفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، مَاذَا أَذْنَبْتُ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتِ اشْتَرَيْتُهَا لِتَقْعُدَ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدَهَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ـ وَقَالَ ـ إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Maslama, d'après Mālik, d'après Nāfiʿ, d'après al-Qāsim ibn Muḥammad, d'après ʿĀʾisha – qu'Allah l'agrée –, l'épouse du Prophète (ﷺ), qu'elle l'informa qu'elle avait acheté un coussin sur lequel il y avait des images. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) le vit, il se tint à la porte et n'entra pas. Elle reconnut sur son visage le mécontentement. Elle dit : « Ô Messager d'Allah, je me repens envers Allah et envers Son Messager. Quel péché ai-je commis ? » Il (ﷺ) demanda : « Qu'en est-il de ce coussin ? » Elle répondit : « Je l'ai acheté pour que tu t'y asseyes et t'y appuies. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Certes, les auteurs de ces images seront châtiés au Jour de la Résurrection. Il leur sera dit : 'Donnez la vie à ce que vous avez créé.' Et il dit : Certes, les anges n'entrent pas dans une maison où se trouvent des images. »

`Aisha
Hadiths 5962https://sunnah.com/bukhari:5962

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ اشْتَرَى غُلاَمًا حَجَّامًا فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَالْمُصَوِّرَ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn al-Muthannā, qui a dit : Ghundar m'a rapporté, d'après Shuʿba, d'après ʿAwn ibn Abī Juḥayfa, d'après son père, qu'il avait acheté un jeune esclave qui pratiquait la saignée. Il dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit le prix du sang, le prix du chien, le gain de la prostituée, et il a maudit le mangeur d'usure et celui qui la lui donne, la tatoueuse et la tatouée, ainsi que le fabricant d'images.

Abu Juhaifa
Hadiths 5963https://sunnah.com/bukhari:5963

حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ قَتَادَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُمْ يَسْأَلُونَهُ وَلاَ يَذْكُرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سُئِلَ فَقَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿAyyāsh ibn al-Walīd, qui a rapporté d'après ʿAbd al-Aʿlā, d'après Saʿīd, qui a dit : J'ai entendu al-Naḍr ibn Anas ibn Mālik rapporter à Qatāda : J'étais chez Ibn ʿAbbās alors qu'ils l'interrogeaient sans mentionner le Prophète (ﷺ), jusqu'à ce qu'on lui demandât. Il dit : J'ai entendu Muḥammad (ﷺ) dire : « Quiconque fabrique une image en ce monde sera contraint, au Jour de la Résurrection, d'y insuffler l'âme, alors qu'il n'en est pas capable. »

Ibn `Abbas
Hadiths 5964https://sunnah.com/bukhari:5964

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ، عَلَى إِكَافٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَرَاءَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba, qui a rapporté d'après Abū Ṣafwān, d'après Yūnus ibn Yazīd, d'après Ibn Shihāb, d'après ʿUrwa, d'après Usāma ibn Zayd – qu'Allah les agrée tous deux – que le Messager d'Allah (ﷺ) monta sur un âne, sur une selle recouverte d'une couverture de Fadak, et qu'il fit monter Usāma derrière lui.

Usama bin Zaid
Hadiths 5965https://sunnah.com/bukhari:5965

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ اسْتَقْبَلَهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَالآخَرَ خَلْفَهُ‏.‏

Nous a rapporté Mousaddad, nous a rapporté Yazīd ibn Zouray‘, nous a rapporté Khālid, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva à La Mecque, les jeunes garçons des Banū ‘Abd al-Mouttalib vinrent à sa rencontre, et il en prit un devant lui et un autre derrière lui sur sa monture.

Ibn `Abbas