Sahih al-Bukhari

La Prière

167 éléments

Hadiths 494https://sunnah.com/bukhari:494

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ أَمَرَ بِالْحَرْبَةِ فَتُوضَعُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيُصَلِّي إِلَيْهَا وَالنَّاسُ وَرَاءَهُ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ، فَمِنْ ثَمَّ اتَّخَذَهَا الأُمَرَاءُ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq, qui dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Numayr, qui dit : Nous a rapporté 'Ubaydullah, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée) que lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) sortait le jour de la fête, il ordonnait que l'on plante une lance devant lui, et il priait en direction de celle-ci, tandis que les gens étaient derrière lui. Il faisait de même en voyage, et c'est ainsi que les gouverneurs adoptèrent cette pratique.

Ibn `Umar
Hadiths 495https://sunnah.com/bukhari:495

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ بِالْبَطْحَاءِ ـ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ ـ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ‏.‏

Nous a rapporté Abū al-Walīd, qui dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Awn ibn Abī Juḥayfa, qui dit : J'ai entendu mon père dire que le Prophète (ﷺ) dirigea la prière pour eux à Al-Baṭḥā', avec une petite lance devant lui. Il accomplit la prière de Ẓuhr en deux rak'āt et celle de 'Aṣr en deux rak'āt. Une femme et un âne passaient devant lui.

`Aun bin Abi Juhaifa
Hadiths 496https://sunnah.com/bukhari:496

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشَّاةِ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Zurāra, qui dit : Nous a informés 'Abdul-'Azīz ibn Abī Ḥāzim, d'après son père, d'après Sahl (qu'Allah l'agrée) qui dit : Il y avait entre le lieu de prière du Messager d'Allah (ﷺ) et le mur l'espace du passage d'une brebis.

Sahl (bin Sa`d)
Hadiths 497https://sunnah.com/bukhari:497

حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ كَانَ جِدَارُ الْمَسْجِدِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ مَا كَادَتِ الشَّاةُ تَجُوزُهَا‏.‏

Nous a rapporté Al-Makkī, qui dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Abī 'Ubayd, d'après Salamah (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le mur de la mosquée près du minbar était tel qu'une brebis pouvait à peine le franchir.

Salama
Hadiths 498https://sunnah.com/bukhari:498

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرْكَزُ لَهُ الْحَرْبَةُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Nous avons été informés par Yahyā, d'après 'Ubayd Allāh, qui m'a rapporté de la part de Nāfi', d'après 'Abd Allāh, que le Prophète (ﷺ) faisait planter une lance devant lui et priait en sa direction.

`Abdullah
Hadiths 499https://sunnah.com/bukhari:499

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ يَمُرُّونَ مِنْ وَرَائِهَا‏.‏

Nous avons été informés par Ādam, qui a dit : Nous avons été informés par Shu'ba, qui a dit : Nous avons été informés par 'Awn ibn Abī Juḥayfa, qui a dit : J'ai entendu mon père dire : Le Messager d'Allāh (ﷺ) sortit vers nous à l'heure de la chaleur intense. On lui apporta de l'eau pour les ablutions, il fit ses ablutions, puis pria avec nous le Ẓuhr et le 'Aṣr, et devant lui se trouvait une *‘anaza* (petite lance). Les femmes et les ânes passaient derrière elle.

`Aun bin Abi Juhaifa
Hadiths 500https://sunnah.com/bukhari:500

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَاذَانُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ وَمَعَنَا عُكَّازَةٌ أَوْ عَصًا أَوْ عَنَزَةٌ وَمَعَنَا إِدَاوَةٌ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ نَاوَلْنَاهُ الإِدَاوَةَ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn Ḥātim ibn Bazī', qui a dit : Nous avons été informés par Shādhān, d'après Shu'ba, d'après 'Aṭā' ibn Abī Maymūna, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mālik dire : Lorsque le Prophète (ﷺ) sortait pour ses besoins, je le suivais avec un jeune garçon, et nous avions avec nous un bâton, une canne ou une *‘anaza*, ainsi qu'un récipient d'eau. Lorsqu'il avait terminé, nous lui tendions le récipient.

Anas Ibn Malik
Hadiths 501https://sunnah.com/bukhari:501

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ فَصَلَّى بِالْبَطْحَاءِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَنَصَبَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً، وَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِوَضُوئِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui a dit : Nous avons été informés par Shu'ba, d'après al-Ḥakam, d'après Abī Juḥayfa, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) sortit à l'heure de la chaleur intense et pria à al-Baṭḥā' le Ẓuhr et le 'Aṣr en deux rak'āt. Il plaça devant lui une *‘anaza* et fit ses ablutions. Les gens se frottaient alors avec l'eau de ses ablutions.

Abu Juhaifa
Hadiths 502https://sunnah.com/bukhari:502

حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ كُنْتُ آتِي مَعَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَيُصَلِّي عِنْدَ الأُسْطُوَانَةِ الَّتِي عِنْدَ الْمُصْحَفِ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَرَاكَ تَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَهَا‏.‏

Nous avons été informés par al-Makkī ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous avons été informés par Yazīd ibn Abī 'Ubayd, qui a dit : J'accompagnais Salama ibn al-Akwa' et il priait près du pilier qui se trouve près du Muṣḥaf. Je lui dis : "Ô Abū Muslim, je te vois rechercher la prière près de ce pilier." Il répondit : "Car j'ai vu le Prophète (ﷺ) rechercher la prière à cet endroit."

Yazid bin Al `Ubaid
Hadiths 503https://sunnah.com/bukhari:503

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ كِبَارَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ عِنْدَ الْمَغْرِبِ‏.‏ وَزَادَ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَنَسٍ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Qabīṣa, qui a dit : Nous avons été informés par Sufyān, d'après 'Amr ibn 'Āmir, d'après Anas, qui a dit : J'ai vu les grands Compagnons du Prophète (ﷺ) se précipiter vers les piliers à l'heure du Maghrib. Shu'ba ajouta, d'après 'Amr, d'après Anas : "Jusqu'à ce que le Prophète (ﷺ) sorte."

Anas
Hadiths 504https://sunnah.com/bukhari:504

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلاَلٌ، فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ، وَكُنْتُ أَوَّلَ النَّاسِ دَخَلَ عَلَى أَثَرِهِ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً أَيْنَ صَلَّى قَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ‏.‏

Nous avons été informés par Mūsā ibn Ismā'īl, qui a dit : Nous avons été informés par Juwayriya, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entra dans la Ka'ba, accompagné de Usāma ibn Zayd, 'Uthmān ibn Ṭalḥa et Bilāl. Il y resta longtemps, puis sortit. J'étais le premier à entrer après lui, et je demandai à Bilāl : "Où a-t-il prié ?" Il répondit : "Entre les deux piliers antérieurs."

Ibn `Umar
Hadiths 505https://sunnah.com/bukhari:505

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ، وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى‏.‏ وَقَالَ لَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ وَقَالَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a rapporté que Mālik nous a informés, d'après Nāfi', d'après 'Abd Allāh ibn 'Umar, que le Messager d'Allāh (ﷺ) entra dans la Ka'ba, accompagné de Usāma ibn Zayd, Bilāl et 'Uthmān ibn Ṭalḥa al-Ḥajabī. Il la ferma derrière lui et y resta un moment. Lorsque Bilāl sortit, je lui demandai ce qu'avait fait le Prophète (ﷺ). Il répondit : "Il a placé un pilier à sa gauche, un pilier à sa droite et trois piliers derrière lui. La Ka'ba comptait alors six piliers, puis il pria." Ismā'īl nous a rapporté que Mālik a dit : "Deux piliers à sa droite."

Nafi`
Hadiths 506https://sunnah.com/bukhari:506

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَعْبَةَ مَشَى قِبَلَ وَجْهِهِ حِينَ يَدْخُلُ، وَجَعَلَ الْبَابَ قِبَلَ ظَهْرِهِ، فَمَشَى حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثَةِ أَذْرُعٍ، صَلَّى يَتَوَخَّى الْمَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِهِ بِلاَلٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِيهِ‏.‏ قَالَ وَلَيْسَ عَلَى أَحَدِنَا بَأْسٌ إِنْ صَلَّى فِي أَىِّ نَوَاحِي الْبَيْتِ شَاءَ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Munthir qui a dit : Nous a rapporté Abû Damra qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Nâfi', que 'Abd Allah, lorsqu'il entrait dans la Ka'ba, marchait droit devant lui en entrant, et plaçait la porte derrière son dos. Il marchait jusqu'à ce qu'il soit à environ trois coudées du mur qui lui faisait face, puis il priait en visant l'endroit où Bilâl lui avait indiqué que le Prophète (ﷺ) avait prié. Il a dit : "Il n'y a pas de mal pour l'un d'entre nous à prier dans n'importe quelle partie de la Maison qu'il souhaite."

Nafi'
Hadiths 507https://sunnah.com/bukhari:507

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُعَرِّضُ رَاحِلَتَهُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا‏.‏ قُلْتُ أَفَرَأَيْتَ إِذَا هَبَّتِ الرِّكَابُ‏.‏ قَالَ كَانَ يَأْخُذُ هَذَا الرَّحْلَ فَيُعَدِّلُهُ فَيُصَلِّي إِلَى آخِرَتِهِ ـ أَوْ قَالَ مُؤَخَّرِهِ ـ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَفْعَلُهُ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Bakr Al-Muqaddamî qui a dit : Nous a rapporté Mu'tamir, d'après 'Ubayd Allah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ) qu'il détournait sa monture et priait en direction d'elle. Je lui ai dit : "Que fais-tu si les bêtes s'agitent ?" Il répondit : "Il prenait cette selle, la redressait et priait en direction de son extrémité" – ou dit "de son arrière" – et Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) faisait de même.

Nafi`
Hadiths 508https://sunnah.com/bukhari:508

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي مُضْطَجِعَةً عَلَى السَّرِيرِ، فَيَجِيءُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَتَوَسَّطُ السَّرِيرَ فَيُصَلِّي، فَأَكْرَهُ أَنْ أُسَنِّحَهُ فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَىِ السَّرِيرِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ لِحَافِي‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'isha qui a dit : "Vous nous avez comparées au chien et à l'âne. Je me souviens que j'étais allongée sur le lit, et le Prophète (ﷺ) venait se placer au milieu du lit pour prier. Je répugnais à m'étirer devant lui, alors je me glissais doucement du côté des pieds du lit jusqu'à sortir de ma couverture."

`Aisha
Hadiths 509https://sunnah.com/bukhari:509

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ يُصَلِّي إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ أَبُو سَعِيدٍ فِي صَدْرِهِ، فَنَظَرَ الشَّابُّ فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَعَادَ لِيَجْتَازَ فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ أَشَدَّ مِنَ الأُولَى، فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ خَلْفَهُ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû Ma'mar qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith qui a dit : Nous a rapporté Yûnus, d'après Humayd ibn Hilâl, d'après Abû Sâlih, qu'Abû Sa'îd a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit – et nous a rapporté Âdam ibn Abî Iyâs qui a dit : Nous a rapporté Sulaymân ibn Al-Mughîra qui a dit : Nous a rapporté Humayd ibn Hilâl Al-'Adawî qui a dit : Nous a rapporté Abû Sâlih As-Sammân qui a dit : J'ai vu Abû Sa'îd Al-Khudrî un jour de vendredi prier en direction de quelque chose qui le cachait des gens. Un jeune homme des Banû Abî Mu'ayt voulut passer devant lui, mais Abû Sa'îd le repoussa à la poitrine. Le jeune homme regarda et ne trouva pas d'autre passage que devant lui, alors il revint pour passer, mais Abû Sa'îd le repoussa plus violemment que la première fois. Le jeune homme se plaignit d'Abû Sa'îd, puis entra chez Marwân pour se plaindre de ce qu'il avait subi de la part d'Abû Sa'îd. Abû Sa'îd entra derrière lui chez Marwân qui lui dit : "Qu'as-tu donc avec le fils de ton frère, ô Abû Sa'îd ?" Il répondit : "J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : 'Si l'un d'entre vous prie en direction de quelque chose qui le cache des gens, et qu'une personne veut passer devant lui, qu'il la repousse. Si elle refuse, qu'il la combatte, car ce n'est qu'un démon.'"

Abu Sa`id
Hadiths 510https://sunnah.com/bukhari:510

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ لاَ أَدْرِي أَقَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yûsuf qui a dit : Nous a informé Mâlik, d'après Abû An-Nadr, affranchi de 'Umar ibn 'Ubayd Allah, d'après Busr ibn Sa'îd, que Zayd ibn Khâlid l'avait envoyé auprès d'Abû Juhaym pour lui demander ce qu'il avait entendu du Messager d'Allah (ﷺ) concernant celui qui passe devant le prieur. Abû Juhaym répondit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Si celui qui passe devant le prieur savait ce qu'il encourt, il trouverait préférable de s'arrêter quarante plutôt que de passer devant lui." Abû An-Nadr a dit : "Je ne sais pas s'il a dit quarante jours, quarante mois ou quarante années."

Busr bin Sa`id
Hadiths 511https://sunnah.com/bukhari:511

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ ـ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ ـ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ فَقَالُوا يَقْطَعُهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ‏.‏ قَالَتْ قَدْ جَعَلْتُمُونَا كِلاَبًا، لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يُصَلِّي، وَإِنِّي لَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ عَلَى السَّرِيرِ، فَتَكُونُ لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ فَأَنْسَلُّ انْسِلاَلاً‏.‏ وَعَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Khalîl qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, d'après Al-A'mash, d'après Muslim – c'est-à-dire Ibn Subayh –, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha, qu'on mentionna en sa présence ce qui annule la prière. Ils dirent : "La coupent le chien, l'âne et la femme." Elle dit : "Vous nous avez assimilées aux chiens. J'ai bien vu le Prophète (que la paix soit sur lui) prier alors que j'étais allongée entre lui et la qibla sur le lit. Lorsque j'avais un besoin, je répugnais à me tourner vers lui, alors je me glissais doucement." Et d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'isha, de manière similaire.

`Aisha
Hadiths 512https://sunnah.com/bukhari:512

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةٌ عَلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ qui a dit : Nous a rapporté Hishâm qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après 'Â'isha, qu'elle a dit : "Le Prophète (ﷺ) priait alors que j'étais allongée en travers de son lit. Lorsqu'il voulait accomplir le witr, il me réveillait et je faisais le witr."

`Aisha
Hadiths 513https://sunnah.com/bukhari:513

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yûsuf qui a dit : Nous a informé Mâlik, d'après Abû An-Nadr, affranchi de 'Umar ibn 'Ubayd Allah, d'après Abû Salamah ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après 'Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), qu'elle a dit : "Je dormais devant le Messager d'Allah (ﷺ) et mes pieds étaient dans sa qibla. Lorsqu'il se prosternait, il me touchait et je repliais mes pieds. Lorsqu'il se relevait, je les étendais." Elle dit : "Les maisons à cette époque n'avaient pas de lampes."

`Aisha