Sahih al-Bukhari

La Prière

167 éléments

Hadiths 473https://sunnah.com/bukhari:473

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏ "‏ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ، تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَجُلاً نَادَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ‏.‏

Nous a rapporté Abou An-Nu‘mân, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, d’après Ayyoûb, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Oumar, qu’un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) alors qu’il prononçait le sermon et lui demanda : « Comment se fait la prière de la nuit ? » Il répondit : « Par deux rak‘a, et lorsque tu crains l’arrivée de l’aube, fais un witr d’une seule rak‘a, ce qui rendra witr tout ce que tu as prié auparavant. » Al-Walîd ibn Kathîr a rapporté : M’a rapporté ‘Oubaydoullâh ibn ‘Abdillâh qu’Ibn ‘Oumar leur avait raconté qu’un homme interpella le Prophète (ﷺ) alors qu’il se trouvait dans la mosquée.

Ibn `Umar
Hadiths 474https://sunnah.com/bukhari:474

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فَجَلَسَ، وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ، فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا، فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdoullâh ibn Yoûsouf, qui a dit : Nous a informé Mâlik, d’après Is-hâq ibn ‘Abdillâh ibn Abî Talha, qu’Abou Mourra, affranchi de ‘Aqîl ibn Abî Tâlib, l’avait informé de la part d’Abou Wâqid Al-Laythî, qui a dit : Alors que le Messager d’Allâh (ﷺ) se trouvait dans la mosquée, trois hommes arrivèrent. Deux d’entre eux se dirigèrent vers le Messager d’Allâh (ﷺ), tandis que le troisième s’en alla. L’un d’eux vit un espace libre et s’y assit, tandis que l’autre s’assit derrière eux. Lorsque le Messager d’Allâh (ﷺ) eut terminé, il dit : « Ne voulez-vous pas que je vous informe au sujet de ces trois hommes ? Le premier s’est réfugié auprès d’Allâh, et Allâh l’a accueilli. Le second a eu honte, et Allâh a eu honte de lui. Quant au troisième, il s’est détourné, et Allâh s’est détourné de lui. »

Abu Waqid al-Laithi
Hadiths 475https://sunnah.com/bukhari:475

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdoullâh ibn Maslama, d’après Mâlik, d’après Ibn Chihâb, d’après ‘Abbâd ibn Tamîm, d’après son oncle, qu’il vit le Messager d’Allâh (ﷺ) allongé dans la mosquée, une jambe posée sur l’autre. Ibn Chihâb a rapporté, d’après Sa‘îd ibn Al-Mousayyab, qu’Oumar et ‘Outhmân faisaient de même.

`Abbad bin Tamim
Hadiths 476https://sunnah.com/bukhari:476

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَىَّ إِلاَّ وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلاَّ يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَىِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً، ثُمَّ بَدَا لأَبِي بَكْرٍ فَابْتَنَى مَسْجِدًا بِفِنَاءِ دَارِهِ، فَكَانَ يُصَلِّي فِيهِ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَيَقِفُ عَلَيْهِ نِسَاءُ الْمُشْرِكِينَ، وَأَبْنَاؤُهُمْ يَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلاً بَكَّاءً لاَ يَمْلِكُ عَيْنَيْهِ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأَفْزَعَ ذَلِكَ أَشْرَافَ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Boukaïr, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d’après ‘Ouqayl, d’après Ibn Chihâb, qui a dit : ‘Ourwa ibn Az-Zoubayr m’a informé qu’‘Âïcha, épouse du Prophète (ﷺ), a dit : « Je n’ai connu mes parents que pratiquant la religion. Aucun jour ne passait sans que le Messager d’Allâh (ﷺ) ne vienne chez nous aux deux extrémités de la journée, le matin et le soir. Puis Abou Bakr eut une idée : il construisit une mosquée dans la cour de sa maison, où il priait et récitait le Coran. Les femmes des polythéistes et leurs enfants s’arrêtaient pour l’observer avec admiration. Abou Bakr était un homme qui pleurait beaucoup et ne pouvait retenir ses larmes lorsqu’il récitait le Coran, ce qui inquiéta les notables de Qouraych parmi les polythéistes. »

`Aisha
Hadiths 477https://sunnah.com/bukhari:477

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةُ الْجَمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ، وَصَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وَأَتَى الْمَسْجِدَ، لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَةً، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، وَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ، وَتُصَلِّي ـ يَعْنِي عَلَيْهِ ـ الْمَلاَئِكَةُ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mousaddad, qui a dit : Nous a rapporté Abou Mou‘âwiya, d’après Al-A‘mach, d’après Abou Sâlih, d’après Abou Hourayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « La prière en commun dépasse de vingt-cinq degrés la prière accomplie chez soi ou sur la place du marché. En effet, lorsque l’un d’entre vous fait ses ablutions de la meilleure manière, puis se rend à la mosquée dans le seul but d’accomplir la prière, il n’avance pas d’un pas sans qu’Allâh ne l’élève d’un degré et ne lui efface une faute, jusqu’à ce qu’il entre dans la mosquée. Une fois entré dans la mosquée, il est en état de prière tant que celle-ci le retient, et les anges prient pour lui tant qu’il reste à l’endroit où il a prié : « Ô Allâh, pardonne-lui ! Ô Allâh, fais-lui miséricorde ! », tant qu’il n’y commet pas d’impureté. »

Abu Huraira
Hadiths 478https://sunnah.com/bukhari:478

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَوِ ابْنِ عَمْرٍو شَبَّكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ‏.‏

Nous a rapporté Hâmid ibn ‘Oumar, d’après Bichr, que ‘Âsim a rapporté, que Wâqid a rapporté, d’après son père, d’après Ibn ‘Oumar (ou Ibn ‘Amr) : Le Prophète (ﷺ) entrelaça ses doigts.

Ibn `Umar or Ibn `Amr
Hadiths 480https://sunnah.com/bukhari:480

وَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، مِنْ أَبِي فَلَمْ أَحْفَظْهُ، فَقَوَّمَهُ لِي وَاقِدٌ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ بِكَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ بِهَذَا ‏" ‏‏.‏

‘Âsim ibn ‘Alî a dit : Nous a rapporté ‘Âsim ibn Mouhammad : J’ai entendu ce hadith de mon père, mais je ne l’avais pas retenu. Wâqid me l’a rappelé d’après son père, qui a dit : J’ai entendu mon père dire que ‘Abdoullâh a rapporté que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Ô ‘Abdoullâh ibn ‘Amr, comment seras-tu lorsque tu resteras parmi la lie des gens ? »

`Abdullah
Hadiths 481https://sunnah.com/bukhari:481

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏" ‏‏.‏ وَشَبَّكَ أَصَابِعَهُ‏.‏

Nous a rapporté Khallâd ibn Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Soufyân, d’après Abou Bourda ibn ‘Abdillâh ibn Abî Bourda, d’après son grand-père, d’après Abou Moussa, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le croyant est pour le croyant comme un édifice dont les parties se soutiennent mutuellement. » Et il entrelaça ses doigts.

Abu Musa
Hadiths 482https://sunnah.com/bukhari:482

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ـ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ سَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا ـ قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا، كَأَنَّهُ غَضْبَانُ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَوَضَعَ خَدَّهُ الأَيْمَنَ عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى، وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ‏.‏ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلاَةُ قَالَ ‏"‏ لَمْ أَنْسَ، وَلَمْ تُقْصَرْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ‏.‏ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ‏.‏ فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ ثُمَّ سَلَّمَ فَيَقُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ‏.‏

Nous avons été informés par Ishâq, qui a dit : Nous avons été informés par Ibn Chumayl, qui nous a rapporté d'après Ibn 'Awn, d'après Ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigea pour l'une des deux prières de l'après-midi – Ibn Sîrîn a dit : Abû Hurayra l'avait nommée, mais moi, j'ai oublié –. Il nous dirigea pour deux rak'ât, puis il fit le salut final. Ensuite, il se dirigea vers une pièce de bois posée en travers dans la mosquée et s'y appuya, comme s'il était en colère. Il plaça sa main droite sur sa main gauche, entrelaça ses doigts, et posa sa joue droite sur le dos de sa main gauche. Les plus pressés sortirent alors par les portes de la mosquée et dirent : « La prière a été raccourcie. » Parmi les présents se trouvaient Abû Bakr et 'Umar, mais ils n'osèrent pas lui parler. Il y avait aussi un homme aux longues mains, appelé Dhû al-Yadayn, qui dit : « Ô Messager d'Allah, as-tu oublié ou la prière a-t-elle été raccourcie ? » Il répondit : « Je n'ai pas oublié, et elle n'a pas été raccourcie. » Puis il demanda : « Est-ce bien ce que dit Dhû al-Yadayn ? » Ils répondirent : « Oui. » Il avança alors et accomplit ce qu'il avait omis, puis fit le salut final. Ensuite, il prononça le takbîr, se prosterna comme dans sa prosternation habituelle ou plus longuement, puis releva la tête en prononçant le takbîr. Il prononça à nouveau le takbîr, se prosterna comme dans sa prosternation habituelle ou plus longuement, puis releva la tête en prononçant le takbîr. Parfois, on lui demandait ensuite s'il avait fait le salut final, et il répondait qu'on lui avait rapporté qu'Imrân ibn Husayn avait dit qu'il avait ensuite fait le salut final.

Unknown
Hadiths 483https://sunnah.com/bukhari:483

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ رَأَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَتَحَرَّى أَمَاكِنَ مِنَ الطَّرِيقِ فَيُصَلِّي فِيهَا، وَيُحَدِّثُ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يُصَلِّي فِيهَا، وَأَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَمْكِنَةِ‏.‏ وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَمْكِنَةِ‏.‏ وَسَأَلْتُ سَالِمًا، فَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ وَافَقَ نَافِعًا فِي الأَمْكِنَةِ كُلِّهَا إِلاَّ أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا فِي مَسْجِدٍ بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Abî Bakr al-Muqaddamî, qui a dit : Nous avons été informés par Fuḍayl ibn Sulaymân, qui a dit : Nous avons été informés par Mûsâ ibn 'Uqba, qui a dit : J'ai vu Sâlim ibn 'Abd Allah rechercher des endroits sur la route pour y prier, et il rapportait que son père y priait, et qu'il avait vu le Prophète (ﷺ) y prier. Et Nâfi' m'a rapporté d'après Ibn 'Umar qu'il priait dans ces mêmes endroits. J'ai interrogé Sâlim, et je ne crois pas qu'il ait divergé avec Nâfi' sur tous ces endroits, sauf concernant une mosquée située sur la hauteur de Rawḥâ'.

Fudail bin Sulaiman
Hadiths 484https://sunnah.com/bukhari:484

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ حِينَ يَعْتَمِرُ، وَفِي حَجَّتِهِ حِينَ حَجَّ، تَحْتَ سَمُرَةٍ فِي مَوْضِعِ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَكَانَ إِذَا رَجَعَ مِنْ غَزْوٍ كَانَ فِي تِلْكَ الطَّرِيقِ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ هَبَطَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ، فَإِذَا ظَهَرَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي عَلَى شَفِيرِ الْوَادِي الشَّرْقِيَّةِ، فَعَرَّسَ ثَمَّ حَتَّى يُصْبِحَ، لَيْسَ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِحِجَارَةٍ، وَلاَ عَلَى الأَكَمَةِ الَّتِي عَلَيْهَا الْمَسْجِدُ، كَانَ ثَمَّ خَلِيجٌ يُصَلِّي عَبْدُ اللَّهِ عِنْدَهُ، فِي بَطْنِهِ كُثُبٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَّ يُصَلِّي، فَدَحَا السَّيْلُ فِيهِ بِالْبَطْحَاءِ حَتَّى دَفَنَ ذَلِكَ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِيهِ‏.‏

Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn al-Mundhir, qui a dit : Nous avons été informés par Anas ibn 'Iyâḍ, qui a dit : Nous avons été informés par Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Nâfi', qu'Abd Allah l'informa que le Messager d'Allah (ﷺ) descendait à Dhû al-Ḥulayfa lorsqu'il accomplissait la 'umra, et lors de son pèlerinage, sous un samura (acacia) à l'emplacement de la mosquée actuelle de Dhû al-Ḥulayfa. Lorsqu'il revenait d'une expédition, ou d'un pèlerinage, ou d'une 'umra, il descendait dans le fond d'une vallée. Lorsqu'il émergeait du fond de la vallée, il faisait halte à al-Baṭḥâ', sur le bord oriental de la vallée, et y passait la nuit jusqu'au matin, non pas près de la mosquée en pierres, ni sur la colline où se trouve la mosquée actuelle. Il y avait là un petit cours d'eau où 'Abd Allah priait. Dans son lit, il y avait des dunes de sable où le Messager d'Allah (ﷺ) priait. Une crue avait charrié des sédiments qui avaient recouvert cet endroit où 'Abd Allah avait l'habitude de prier.

Unknown
Hadiths 485https://sunnah.com/bukhari:485

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حَيْثُ الْمَسْجِدُ الصَّغِيرُ الَّذِي دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَقَدْ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَعْلَمُ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ صَلَّى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ثَمَّ عَنْ يَمِينِكَ حِينَ تَقُومُ فِي الْمَسْجِدِ تُصَلِّي، وَذَلِكَ الْمَسْجِدُ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ الْيُمْنَى، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ الأَكْبَرِ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ أَوْ نَحْوُ ذَلِكَ‏.‏

Et 'Abd Allah ibn 'Umar lui rapporta que le Prophète (ﷺ) avait prié à l'emplacement de la petite mosquée, en contrebas de la mosquée située sur la hauteur de Rawḥâ'. 'Abd Allah connaissait bien l'endroit où le Prophète (ﷺ) avait prié. Il disait : « C'est là, sur ta droite, lorsque tu te tiens dans la mosquée pour prier. » Cette mosquée se trouve sur le bord droit de la route, lorsque tu te diriges vers La Mecque, à une distance d'un jet de pierre ou environ de la grande mosquée.

Unknown
Hadiths 486https://sunnah.com/bukhari:486

وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي إِلَى الْعِرْقِ الَّذِي عِنْدَ مُنْصَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَذَلِكَ الْعِرْقُ انْتِهَاءُ طَرَفِهِ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ، دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمُنْصَرَفِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ‏.‏ وَقَدِ ابْتُنِيَ ثَمَّ مَسْجِدٌ، فَلَمْ يَكُنْ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ، كَانَ يَتْرُكُهُ عَنْ يَسَارِهِ وَوَرَاءَهُ، وَيُصَلِّي أَمَامَهُ إِلَى الْعِرْقِ نَفْسِهِ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الرَّوْحَاءِ، فَلاَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حَتَّى يَأْتِيَ ذَلِكَ الْمَكَانَ فَيُصَلِّي فِيهِ الظُّهْرَ، وَإِذَا أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ فَإِنْ مَرَّ بِهِ قَبْلَ الصُّبْحِ بِسَاعَةٍ أَوْ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ عَرَّسَ حَتَّى يُصَلِّيَ بِهَا الصُّبْحَ‏.‏

Et Ibn 'Umar priait près du tronc d'arbre situé à la sortie de Rawḥâ'. Ce tronc marquait l'extrémité d'un côté de la route, en contrebas de la mosquée située entre cet endroit et la sortie, lorsque tu te diriges vers La Mecque. Une mosquée a été construite à cet endroit, mais 'Abd Allah n'y priait pas. Il la laissait sur sa gauche et derrière lui, et priait devant elle, en direction du tronc lui-même. 'Abd Allah quittait Rawḥâ' et ne priait pas le ẓuhr avant d'arriver à cet endroit pour y accomplir la prière de ẓuhr. Lorsqu'il revenait de La Mecque, s'il passait par là une heure avant l'aube ou à la fin de la nuit, il s'y arrêtait pour y prier le ṣubḥ.

Unknown
Hadiths 487https://sunnah.com/bukhari:487

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ تَحْتَ سَرْحَةٍ ضَخْمَةٍ دُونَ الرُّوَيْثَةِ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، وَوِجَاهَ الطَّرِيقِ فِي مَكَانٍ بَطْحٍ سَهْلٍ، حَتَّى يُفْضِيَ مِنْ أَكَمَةٍ دُوَيْنَ بَرِيدِ الرُّوَيْثَةِ بِمِيلَيْنِ، وَقَدِ انْكَسَرَ أَعْلاَهَا، فَانْثَنَى فِي جَوْفِهَا، وَهِيَ قَائِمَةٌ عَلَى سَاقٍ، وَفِي سَاقِهَا كُثُبٌ كَثِيرَةٌ‏.‏

Et 'Abd Allah lui rapporta que le Prophète (ﷺ) descendait sous un grand sarḥ (arbre) avant Ruwaytha, sur le côté droit de la route, face à la route, dans un endroit plat et facile, jusqu'à ce qu'il atteigne une petite colline à deux miles avant le relais de Ruwaytha. Le sommet de cet arbre s'était brisé et s'était replié à l'intérieur, bien qu'il fût encore debout sur son tronc, et son tronc comportait de nombreuses protubérances.

Unknown
Hadiths 488https://sunnah.com/bukhari:488

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي طَرَفِ تَلْعَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْعَرْجِ وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى هَضْبَةٍ عِنْدَ ذَلِكَ الْمَسْجِدِ قَبْرَانِ أَوْ ثَلاَثَةٌ، عَلَى الْقُبُورِ رَضْمٌ مِنْ حِجَارَةٍ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، عِنْدَ سَلِمَاتِ الطَّرِيقِ، بَيْنَ أُولَئِكَ السَّلِمَاتِ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الْعَرْجِ بَعْدَ أَنْ تَمِيلَ الشَّمْسُ بِالْهَاجِرَةِ، فَيُصَلِّي الظُّهْرَ فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ‏.‏

Et 'Abd Allah ibn 'Umar lui rapporta que le Prophète (ﷺ) avait prié à l'extrémité d'un vallon, au-delà de al-'Arj, alors que tu te diriges vers une colline près de cette mosquée. Il y a là deux ou trois tombes, avec des pierres empilées sur les sépultures, sur le côté droit de la route, près des repères de la route. Entre ces repères, 'Abd Allah quittait al-'Arj après que le soleil avait décliné à midi, et il priait le ẓuhr dans cette mosquée.

Unknown
Hadiths 489https://sunnah.com/bukhari:489

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عِنْدَ سَرَحَاتٍ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ، فِي مَسِيلٍ دُونَ هَرْشَى، ذَلِكَ الْمَسِيلُ لاَصِقٌ بِكُرَاعِ هَرْشَى، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ قَرِيبٌ مِنْ غَلْوَةٍ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي إِلَى سَرْحَةٍ، هِيَ أَقْرَبُ السَّرَحَاتِ إِلَى الطَّرِيقِ وَهْىَ أَطْوَلُهُنَّ‏.‏

Et 'Abd Allah ibn 'Umar lui rapporta que le Messager d'Allah (ﷺ) descendit près de grands arbres sur le côté gauche de la route, dans un lit de torrent avant Harashâ. Ce lit de torrent était adjacent au pied de Harashâ, à une distance d'environ un tir de flèche de la route. 'Abd Allah priait près d'un arbre, le plus proche de la route parmi ces arbres, et le plus grand d'entre eux.

Unknown
Hadiths 490https://sunnah.com/bukhari:490

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ فِي الْمَسِيلِ الَّذِي فِي أَدْنَى مَرِّ الظَّهْرَانِ، قِبَلَ الْمَدِينَةِ حِينَ يَهْبِطُ مِنَ الصَّفْرَاوَاتِ يَنْزِلُ فِي بَطْنِ ذَلِكَ الْمَسِيلِ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ، لَيْسَ بَيْنَ مَنْزِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الطَّرِيقِ إِلاَّ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ‏.‏

Et 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée) rapporta que le Prophète (ﷺ) descendait dans le lit du torrent situé dans la partie inférieure de Marr az-Zahrān, en direction de Médine, lorsqu'il descendait des Safrāwāt. Il descendait dans le fond de ce lit de torrent, à gauche de la route, lorsque l'on se dirige vers La Mecque. Il n'y avait entre le lieu de halte du Messager d'Allah (ﷺ) et la route que la distance d'un jet de pierre.

Unknown
Hadiths 491https://sunnah.com/bukhari:491

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي طُوًى وَيَبِيتُ حَتَّى يُصْبِحَ، يُصَلِّي الصُّبْحَ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ، وَمُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ، لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ، وَلَكِنْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ‏.‏

Et 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée) rapporta que le Prophète (ﷺ) descendait à Dhū Ṭuwā et y passait la nuit jusqu'au matin. Il accomplissait la prière de l'aube lorsqu'il arrivait à La Mecque. Le lieu de prière du Messager d'Allah (ﷺ) se trouvait sur une colline élevée et rude, non pas dans la mosquée qui y fut construite par la suite, mais en contrebas de celle-ci, sur une colline élevée et rude.

Unknown
Hadiths 492https://sunnah.com/bukhari:492

وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَقْبَلَ فُرْضَتَىِ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، فَجَعَلَ الْمَسْجِدَ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ يَسَارَ الْمَسْجِدِ بِطَرَفِ الأَكَمَةِ، وَمُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ، تَدَعُ مِنَ الأَكَمَةِ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ تُصَلِّي مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ‏.‏

Et 'Abdullah (qu'Allah l'agrée) rapporta que le Prophète (ﷺ) faisait face aux deux dépressions de la montagne située entre lui et la longue montagne en direction de la Ka'ba. Il plaça la mosquée qui fut construite là à gauche de la mosquée, à l'extrémité de la colline. Le lieu de prière du Prophète (ﷺ) était en contrebas, sur la colline noire. On laissait environ dix coudées (ou à peu près) de la colline, puis on priait en faisant face aux deux dépressions de la montagne située entre soi et la Ka'ba.

Unknown
Hadiths 493https://sunnah.com/bukhari:493

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yūsuf, qui dit : Mālik nous a informés, d'après Ibn Shihāb, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba, d'après 'Abdullah ibn 'Abbās (qu'Allah les agrée) qui dit : J'arrivai monté sur une ânesse, alors que j'avais presque atteint l'âge de la puberté. Le Messager d'Allah (ﷺ) dirigeait la prière des gens à Minā, sans qu'il y ait de mur devant lui. Je passai devant une partie de la rangée, puis je descendis et laissai l'ânesse paître. Je me joignis à la rangée, et personne ne me fit de reproche.

Ibn `Abbas