Sahih al-Bukhari

Le prix du sang

55 éléments

Hadiths 6903https://sunnah.com/bukhari:6903

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مَا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ وَقَالَ مَرَّةً مَا لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ فَقَالَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا فِي الْقُرْآنِ، إِلاَّ فَهْمًا يُعْطَى رَجُلٌ فِي كِتَابِهِ، وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ، وَفِكَاكُ الأَسِيرِ، وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏

Sadaqa ibn al-Fadl nous a rapporté : Ibn 'Uyayna nous a informés : Mutarrif nous a rapporté, disant : J'ai entendu al-Sha'bî dire : J'ai entendu Abû Juhayfa dire : « J'ai demandé à 'Alî (qu'Allâh soit satisfait de lui) : Avez-vous quelque chose qui ne soit pas dans le Coran ? » – et une autre fois, il dit : « qui ne soit pas connu des gens ? » Il répondit : « Par Celui qui a fait germer la graine et créé les âmes, nous n'avons rien d'autre que ce qui est dans le Coran, si ce n'est la compréhension qu'Allâh donne à un homme de Son Livre, et ce qui est dans la sahîfa. » Je demandai : « Et que contient la sahîfa ? » Il répondit : « Le prix du sang (al-'aql), la libération des captifs, et qu'un musulman ne soit pas tué pour un mécréant. » »

Ash-Shu`bi
Hadiths 6904https://sunnah.com/bukhari:6904

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى، فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, nous a informé Mâlik, et nous a rapporté Ismâ'îl, nous a rapporté Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que deux femmes de la tribu de Hudhayl se disputèrent, et l'une d'elles lança un projectile sur l'autre, ce qui provoqua la perte de son fœtus. Le Messager d'Allah (ﷺ) jugea alors qu'elle devait donner en compensation un esclave ou une servante.

Abu Huraira
Hadiths 6905https://sunnah.com/bukhari:6905

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Wuhaïb, nous a rapporté Hishâm, d'après son père, d'après al-Mughîra ibn Shu'ba, d'après 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) qui les consulta au sujet de l'avortement provoqué d'une femme. Al-Mughîra dit : "Le Prophète (ﷺ) a jugé qu'il fallait donner en compensation un esclave ou une servante." 'Umar dit alors : "Amène quelqu'un qui témoigne avec toi." Muhammad ibn Maslama témoigna alors qu'il avait vu le Prophète (ﷺ) rendre ce jugement.

Hisham's father from Al-Mughira bin Shu'ba
Hadiths 6906https://sunnah.com/bukhari:6895b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn Bashshār, qui a été informé par Ibn Abī ʿAdī, d'après Shuʿba, d'après Qatāda, d'après ʿIkrimah, d'après Ibn ʿAbbās, qui a dit : « J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire une parole semblable. »

Ibn `Abbas
Hadiths 6907https://sunnah.com/bukhari:6907

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنْ عُمَرَ، نَشَدَ النَّاسَ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي السِّقْطِ وَقَالَ الْمُغِيرَةُ أَنَا سَمِعْتُهُ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ قَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ عَلَى هَذَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَا أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaïdullah ibn Mûsâ, d'après Hishâm, d'après son père, qu'Umar demanda aux gens : "Qui a entendu le Prophète (ﷺ) juger au sujet d'un fœtus avorté ?" Al-Mughîra dit : "Moi, je l'ai entendu juger qu'il fallait donner en compensation un esclave ou une servante." 'Umar dit : "Amène quelqu'un qui témoigne avec toi sur cela." Muhammad ibn Maslama dit alors : "Je témoigne que le Prophète (ﷺ) a rendu un jugement semblable."

Hisham's father
Hadiths 6908https://sunnah.com/bukhari:6908b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ مِثْلَهُ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah, nous a rapporté Muhammad ibn Sâbiq, nous a rapporté Zâ'ida, nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, qu'il entendit al-Mughîra ibn Shu'ba rapporter d'après 'Umar qu'il les avait consultés au sujet de l'avortement provoqué d'une femme, comme mentionné précédemment.

`Urwa
Hadiths 6909https://sunnah.com/bukhari:6909

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا، وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra que le Messager d'Allah (ﷺ) jugea concernant le fœtus d'une femme des Banû Lihyân qu'il fallait donner en compensation un esclave ou une servante. Puis, la femme à qui il avait ordonné de donner cette compensation mourut. Le Messager d'Allah (ﷺ) jugea alors que son héritage revenait à ses enfants et à son époux, et que le prix du sang (diya) incombait à ses 'asaba (proches parents agnatiques).

Abu Huraira
Hadiths 6910https://sunnah.com/bukhari:6910

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ قَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ، وَقَضَى دِيَةَ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté Ibn Wahb, nous a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibn al-Musayyab et Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân, qu'Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) dit : Deux femmes de Hudhayl se battirent, et l'une d'elles lança une pierre sur l'autre, la tuant ainsi que le fœtus qu'elle portait. Ils portèrent l'affaire devant le Prophète (ﷺ), qui jugea que la compensation pour son fœtus était un esclave ou une servante, et que la diya de la femme était à la charge de son 'âqila (groupe de parents responsables).

Abu Huraira
Hadiths 6911https://sunnah.com/bukhari:6911

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ‏.‏ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَوَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا وَلاَ لِشَىْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا

M'a rapporté 'Amr ibn Zurâra, nous a informé Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après 'Abd al-'Azîz, d'après Anas qui dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) arriva à Médine, Abû Talha me prit par la main et m'emmena auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, Anas est un jeune garçon intelligent, qu'il te serve." Il dit : Je le servis donc en résidence et en voyage. Par Allah, il ne me dit jamais pour une chose que j'avais faite : "Pourquoi as-tu fait cela ainsi ?" ni pour une chose que je n'avais pas faite : "Pourquoi n'as-tu pas fait cela ainsi ?"

`Abdul-`Aziz
Hadiths 6912https://sunnah.com/bukhari:6912

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, nous a rapporté al-Layth, nous a rapporté Ibn Shihâb, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab et Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû Hurayra que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le dommage causé par un animal sans maître est sans compensation, celui causé par un puits est sans compensation, celui causé par une mine est sans compensation, et sur le trésor trouvé (rikâz), il y a le cinquième (khums)."

Abu Huraira
Hadiths 6913https://sunnah.com/bukhari:6913

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ عَقْلُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muslim, nous a rapporté Chu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyad, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le dommage causé par un animal est sans compensation (jubâr), celui causé par un puits est sans compensation, celui causé par une mine est sans compensation, et dans le trésor enfoui (rikâz), il y a le cinquième (al-khums). »

Abu Huraira
Hadiths 6914https://sunnah.com/bukhari:6914

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Qays ibn Hafs, nous a rapporté 'Abd al-Wâhid, nous a rapporté al-Hasan, nous a rapporté Mujâhid, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui tue une personne sous pacte (mu'âhad) ne sentira pas l'odeur du Paradis, alors que son parfum se perçoit à une distance de quarante années. »

`Abdullah bin `Amr
Hadiths 6915https://sunnah.com/bukhari:6915

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، أَنَّ عَامِرًا، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ‏.‏ وَحَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يُحَدِّثُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مِمَّا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ ـ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ مَرَّةً مَا لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ ـ فَقَالَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا فِي الْقُرْآنِ إِلاَّ فَهْمًا يُعْطَى رَجُلٌ فِي كِتَابِهِ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ، وَفِكَاكُ الأَسِيرِ، وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Mutarrif, qu'‘Âmir leur a rapporté d'après Abû Juḥayfa, qui a dit : J'ai dit à 'Alî (qu'Allah l'agrée) – et nous a rapporté Ṣadaqa ibn al-Faḍl, nous a informé Ibn 'Uyayna, nous a rapporté Mutarrif, j'ai entendu al-Sha'bî rapporter qu'il a entendu Abû Juḥayfa dire : J'ai demandé à 'Alî (qu'Allah l'agrée) : Avez-vous quelque chose qui ne soit pas dans le Coran ? – et Ibn 'Uyayna a dit une fois : qui ne soit pas chez les gens. Il répondit : « Par Celui qui a fendu le grain et créé l'âme, nous n'avons rien d'autre que ce qui est dans le Coran, sauf une compréhension donnée à un homme dans son Livre, et ce qui est dans la Ṣaḥîfa. » Je demandai : Et qu'y a-t-il dans la Ṣaḥîfa ? Il dit : « Le prix du sang (al-'aql), la libération des captifs, et qu'un musulman ne soit pas tué pour un mécréant. »

Abu Juhaifa
Hadiths 6916https://sunnah.com/bukhari:6916

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُخَيِّرُوا بَيْنَ الأَنْبِيَاءِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû Nu'aym, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Yaḥyâ, d'après son père, d'après Abû Sa'îd, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne faites pas de préférence entre les prophètes. »

Abu Sa`id
Hadiths 6917https://sunnah.com/bukhari:6917

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ لُطِمَ وَجْهُهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِكَ مِنَ الأَنْصَارِ لَطَمَ فِي وَجْهِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ ‏"‏‏.‏ فَدَعَوْهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي مَرَرْتُ بِالْيَهُودِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَعَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَخَذَتْنِي غَضْبَةٌ فَلَطَمْتُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تُخَيِّرُونِي مِنْ بَيْنِ الأَنْبِيَاءِ فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَفَاقَ قَبْلِي أَمْ جُزِيَ بِصَعْقَةِ الطُّورِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yûsuf, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Yaḥyâ al-Mâzinî, d'après son père, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Un homme parmi les Juifs vint au Prophète (ﷺ) après qu'on lui eut giflé le visage et dit : « Ô Muḥammad, un homme parmi tes compagnons des Ansâr m'a giflé. » Il dit : « Appelez-le. » On l'appela. Il dit : « Pourquoi as-tu giflé son visage ? » Il répondit : « Ô Messager d'Allah, je suis passé près des Juifs et je l'ai entendu dire : "Par Celui qui a choisi Mûsâ parmi les hommes." Je dis : "Et [choisi] Muḥammad (ﷺ) ?" La colère s'empara de moi et je l'ai giflé. » Il dit : « Ne me préférez pas aux autres prophètes, car les gens seront foudroyés le Jour de la Résurrection, et je serai le premier à reprendre connaissance. Je verrai alors Mûsâ s'agrippant à l'un des piliers du Trône. Je ne saurai s'il a repris connaissance avant moi ou s'il a été récompensé pour le foudroiement du mont Sinaï. »

Abu Sa`id Al-Khudri