Sahih al-Bukhari

Les épreuves

83 éléments

Hadiths 7114https://sunnah.com/bukhari:7114

حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ إِنَّمَا كَانَ النِّفَاقُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَّا الْيَوْمَ فَإِنَّمَا هُوَ الْكُفْرُ بَعْدَ الإِيمَانِ‏.‏

Nous avons été informés par Khallâd, qui nous a rapporté d'après Mis'ar, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Abû al-Sha'thâ', d'après Hudhayfa, qui a dit : « L'hypocrisie existait à l'époque du Prophète (ﷺ), mais aujourd'hui, il ne s'agit plus que de mécréance après la foi. »

Abi Asha'sha
Hadiths 7115https://sunnah.com/bukhari:7115

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismâ'îl, qui m'a rapporté d'après Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« L'Heure ne viendra pas avant qu'un homme ne passe près d'une tombe et ne dise : "Hélas ! Si seulement j'étais à sa place." »*

Abu Huraira
Hadiths 7116https://sunnah.com/bukhari:7116

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَضْطَرِبَ أَلَيَاتُ نِسَاءِ دَوْسٍ عَلَى ذِي الْخَلَصَةِ ‏" ‏‏.‏ وَذُو الْخَلَصَةَ طَاغِيَةُ دَوْسٍ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Yamân, qui nous a rapporté d'après Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : Sa'îd ibn al-Musayyab m'a informé qu'Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Heure ne viendra pas avant que les hanches des femmes de Daws ne se dandinent autour de Dhû al-Khalsa. »* Dhû al-Khalsa était une idole des Daws qu'ils adoraient à l'époque de la Jâhiliyya.

Abu Huraira
Hadiths 7117https://sunnah.com/bukhari:7117

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ يَسُوقُ النَّاسَ بِعَصَاهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, qui nous a rapporté d'après Sulaymân, d'après Thawr, d'après Abû al-Ghayth, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Heure ne viendra pas avant qu'un homme de Qahtân ne sorte, conduisant les gens avec son bâton. »*

Abu Huraira
Hadiths 7118https://sunnah.com/bukhari:7118

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، تُضِيءُ أَعْنَاقَ الإِبِلِ بِبُصْرَى ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abou Al-Yamân, nous informa Chou‘ayb, d’après Az-Zouhri qui dit : Sa‘îd ibn Al-Mousayyib m’a informé d’après Abou Hourayra que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’Heure ne se dressera pas avant qu’un feu ne sorte de la terre du Hijâz, éclairant les cous des chameaux à Bosrâ. »

Abu Huraira
Hadiths 7119https://sunnah.com/bukhari:7119

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدِّهِ، حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالَ عُقْبَةُ وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Sa‘îd Al-Kindî, nous a rapporté ‘Ouqba ibn Khâlid, nous a rapporté ‘Oubaydullah, d’après Khoubayb ibn ‘Abd Ar-Rahmân, d’après son grand-père, Hafs ibn ‘Âsim, d’après Abou Hourayra, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’Euphrate va bientôt laisser apparaître un trésor d’or. Que celui qui y assistera n’en prenne rien. »

Abu Huraira
Hadiths 7120https://sunnah.com/bukhari:7120

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا مَعْبَدٌ، سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَصَدَّقُوا، فَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ، فَلاَ يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا ‏" ‏‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ حَارِثَةُ أَخُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لأُمِّهِ‏ قَالَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ.

Nous a rapporté Mousaddad, nous a rapporté Yahyâ, d’après Chou‘ba, nous a rapporté Ma‘bad, qui a entendu Hâritha ibn Wahb dire : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Faites l’aumône, car viendra un temps où un homme marchera avec son aumône sans trouver personne pour l’accepter. »

Haritha bin Wahb
Hadiths 7121https://sunnah.com/bukhari:7121

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، يَكُونُ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ، دَعْوَتُهُمَا وَاحِدَةٌ، وَحَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ، قَرِيبٌ مِنْ ثَلاَثِينَ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، وَحَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ وَهْوَ الْقَتْلُ، وَحَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضَ، حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ، وَحَتَّى يَعْرِضَهُ فَيَقُولَ الَّذِي يَعْرِضُهُ عَلَيْهِ لاَ أَرَبَ لِي بِهِ‏.‏ وَحَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ، وَحَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ‏.‏ وَحَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ ـ يَعْنِي ـ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، فَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ، أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلاَنِ ثَوْبَهُمَا بَيْنَهُمَا، فَلاَ يَتَبَايَعَانِهِ وَلاَ يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ فَلاَ يَطْعَمُهُ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهْوَ يُلِيطُ حَوْضَهُ فَلاَ يَسْقِي فِيهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلاَ يَطْعَمُهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abou Al-Yamân, nous informa Chou‘ayb, nous a rapporté Abou Az-Zinâd, d’après ‘Abd Ar-Rahmân, d’après Abou Hourayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’Heure ne se dressera pas avant que deux grands groupes ne s’entretuent, provoquant un immense massacre, alors que leur appel sera le même ; avant que n’apparaissent des imposteurs menteurs, près de trente, chacun prétendant être le Messager d’Allah ; avant que la science ne soit retirée, que les tremblements de terre ne se multiplient, que le temps ne se resserre, que les troubles n’apparaissent, que le meurtre ne se répande ; avant que les richesses ne se multiplient parmi vous au point de déborder, au point que le propriétaire des biens se soucie de savoir qui acceptera son aumône, et qu’on la lui propose en disant : "Je n’en ai nul besoin" ; avant que les hommes ne rivalisent dans la construction des édifices ; avant qu’un homme ne passe près d’une tombe et dise : "Hélas ! Si seulement j’étais à sa place" ; avant que le soleil ne se lève à l’ouest. Lorsqu’il se lèvera et que les gens le verront, ils croiront tous, mais ce sera le moment où la foi ne profitera à aucune âme qui n’aurait pas cru auparavant ou n’aurait pas accompli de bien dans sa foi. L’Heure se dressera alors que deux hommes auront étendu un vêtement entre eux sans parvenir à le vendre ni à le replier ; l’Heure se dressera alors qu’un homme sera revenu avec le lait de sa chamelle sans pouvoir le boire ; l’Heure se dressera alors qu’un homme sera en train de réparer son abreuvoir sans pouvoir y abreuver ; l’Heure se dressera alors qu’un homme aura porté une bouchée à sa bouche sans pouvoir la manger. »

Abu Huraira
Hadiths 7122https://sunnah.com/bukhari:7122

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ قَالَ لِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ مَا سَأَلَ أَحَدٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّجَّالِ مَا سَأَلْتُهُ وَإِنَّهُ قَالَ لِي ‏"‏ مَا يَضُرُّكَ مِنْهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لأَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ مَعَهُ جَبَلَ خُبْزٍ وَنَهَرَ مَاءٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Mousaddad, nous a rapporté Yahyâ, nous a rapporté Ismâ‘îl, nous a rapporté Qays, qui a dit : Al-Moughîra ibn Chou‘ba m’a dit : Personne n’a interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet du Dajjâl autant que je l’ai fait. Il m’a dit : « Qu’a-t-il à te nuire ? » Je répondis : « Parce qu’ils disent qu’il aura avec lui une montagne de pain et un fleuve d’eau. » Il dit : « Il est plus insignifiant aux yeux d’Allah que cela. »

Al-Mughira bin Shu`ba
Hadiths 7123https://sunnah.com/bukhari:7123

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Wouhayb, nous a rapporté Ayyoûb, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Oumar – je pense qu’il le tenait du Prophète (ﷺ) – qui a dit : « [Le Dajjâl] sera borgne de l’œil droit, comme un grain de raisin flottant. »

Ibn 'Umar (ra)
Hadiths 7124https://sunnah.com/bukhari:7124

حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَجِيءُ الدَّجَّالُ حَتَّى يَنْزِلَ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ كُلُّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Sa‘d ibn Hafs, nous a rapporté Chaybân, d’après Yahyâ, d’après Ishâq ibn ‘Abdillah ibn Abî Talha, d’après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le Dajjâl viendra jusqu’à s’installer aux abords de Médine. Puis Médine tremblera à trois reprises, et tous les mécréants et les hypocrites sortiront vers lui. »

Anas bin Malik
Hadiths 7125https://sunnah.com/bukhari:7125

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَلَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Al-‘Azîz ibn ‘Abdillah, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa‘d, d’après son père, d’après son grand-père, d’après Abou Bakra, d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « La terreur du Messie Dajjâl n’entrera pas à Médine. Ce jour-là, elle aura sept portes, et à chaque porte se tiendront deux anges. »

Abu Bakra
Hadiths 7126https://sunnah.com/bukhari:7126

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَدِمْتُ الْبَصْرَةَ فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرَةَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous avons été informés par Muḥammad ibn Bishr, qui a dit : Nous avons été informés par Mis'ar, qui a dit : Nous avons été informés par Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après son père, d'après Abû Bakra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « La terreur du Messie (Dajjâl) n'entrera pas à Médine. Elle aura ce jour-là sept portes, et à chaque porte se tiendront deux anges. »

Abu Bakra
Hadiths 7127https://sunnah.com/bukhari:7127

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ ذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأُنْذِرُكُمُوهُ، وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ وَقَدْ أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ، وَلَكِنِّي سَأَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلاً لَمْ يَقُلْهُ نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ، إِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous avons été informés par Ibrâhîm, d'après Ṣâliḥ, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim ibn 'Abd Allah, que 'Abd Allah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva parmi les gens et loua Allah comme Il le mérite, puis il mentionna le Dajjâl et dit : « Je vous mets en garde contre lui, et il n'y a pas de prophète qui n'ait mis en garde sa communauté contre lui. Mais je vais vous dire à son sujet une chose qu'aucun prophète n'a dite à sa communauté : il est borgne, et certes Allah n'est pas borgne. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 7128https://sunnah.com/bukhari:7128

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ، فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعَرِ يَنْطُفُ ـ أَوْ يُهَرَاقُ ـ رَأْسُهُ مَاءً قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا ابْنُ مَرْيَمَ‏.‏ ثُمَّ ذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ، فَإِذَا رَجُلٌ جَسِيمٌ أَحْمَرُ جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ الْعَيْنِ، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ قَالُوا هَذَا الدَّجَّالُ‏.‏ أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ ‏" ‏‏.‏ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ‏.‏

Nous avons été informés par Yaḥyâ ibn Bukayr, qui a dit : Nous avons été informés par Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim, d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, je faisais le tour de la Ka'ba, et voici qu'un homme brun aux cheveux lisses, dont la tête dégouttait – ou ruisselait – d'eau, me dit : Qui est-ce ? On répondit : C'est le fils de Marie. Puis je me retournai et vis un homme corpulent, rouge de peau, aux cheveux crépus, borgne, dont l'œil ressemblait à un grain de raisin flottant. On dit : C'est le Dajjâl. Celui qui lui ressemble le plus parmi les gens est Ibn Qaṭan, un homme de Khuza'ah. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 7129https://sunnah.com/bukhari:7129

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَعِيذُ فِي صَلاَتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après Ṣâliḥ, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, qu'‘Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) chercher refuge dans sa prière contre la fitna du Dajjâl.

`Aisha
Hadiths 7130https://sunnah.com/bukhari:7130

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الدَّجَّالِ ‏ "‏ إِنَّ مَعَهُ مَاءً وَنَارًا، فَنَارُهُ مَاءٌ بَارِدٌ، وَمَاؤُهُ نَارٌ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdân, qui m'a informé de son père, d'après Shu'ba, d'après 'Abd al-Malik, d'après Rib'î, d'après Ḥudhayfa, que le Prophète (ﷺ) a dit au sujet du Dajjâl : « Il aura avec lui de l'eau et du feu. Son feu est une eau froide, et son eau est un feu. » Abû Mas'ûd a dit : Je l'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ).

Hudhaifa
Hadiths 7131https://sunnah.com/bukhari:7131

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا بُعِثَ نَبِيٌّ إِلاَّ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الأَعْوَرَ الْكَذَّابَ، أَلاَ إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، وَإِنَّ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ كَافِرٌ ‏" ‏‏.‏ فِيهِ أَبُو هُرَيْرَةَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymân ibn Ḥarb, qui a dit : Nous avons été informés par Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de prophète qui n'ait mis en garde sa communauté contre le borgne menteur. Sachez qu'il est borgne, et que votre Seigneur n'est pas borgne, et qu'entre ses yeux est écrit "Kâfir" (mécréant). » Ce hadith est également rapporté par Abû Hurayra et Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ).

Anas
Hadiths 7132https://sunnah.com/bukhari:7132

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا حَدِيثًا طَوِيلاً عَنِ الدَّجَّالِ، فَكَانَ فِيمَا يُحَدِّثُنَا بِهِ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي الدَّجَّالُ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ الْمَدِينَةِ، فَيَنْزِلُ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي تَلِي الْمَدِينَةَ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ وَهْوَ خَيْرُ النَّاسِ أَوْ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ، فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ الَّذِي حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَرَأَيْتُمْ إِنْ قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ، هَلْ تَشُكُّونَ فِي الأَمْرِ فَيَقُولُونَ لاَ‏.‏ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ فِيكَ أَشَدَّ بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ‏.‏ فَيُرِيدُ الدَّجَّالُ أَنْ يَقْتُلَهُ فَلاَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Yamân, qui nous a informés par Shu'ayb, d'après Al-Zuhrî, qui m'a informé par 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba ibn Mas'ûd, qu'Abû Sa'îd a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a raconté un long hadith au sujet du Dajjâl. Parmi ce qu'il nous a rapporté, il a dit : « Le Dajjâl viendra, mais il lui sera interdit d'entrer dans les défilés de Médine. Il descendra dans certaines des terres salées qui avoisinent Médine. Un homme, le meilleur des hommes ou parmi les meilleurs des hommes, sortira alors vers lui et dira : Je témoigne que tu es le Dajjâl dont le Messager d'Allah (ﷺ) nous a parlé. Le Dajjâl dira : Que pensez-vous si je tue cet homme puis le ressuscite, douterez-vous encore ? Ils répondront : Non. Il le tuera puis le ressuscitera, et l'homme dira : Par Allah, je n'ai jamais été aussi certain de toi qu'aujourd'hui. Le Dajjâl voudra alors le tuer, mais il ne sera pas permis de le faire. »

Abu Sa`id
Hadiths 7133https://sunnah.com/bukhari:7133

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ، لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ الدَّجَّالُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Nu'aym ibn 'Abd Allah al-Mujmir, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Aux défilés de Médine se trouvent des anges ; ni la peste ni le Dajjâl n'y entreront. »

Abu Huraira