Sahih al-Bukhari

Les jugements

84 éléments

Hadiths 7137https://sunnah.com/bukhari:7137

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdān, qui nous a informés d'après 'Abd Allāh, d'après Yūnus, d'après al-Zuhrī, qui m'a informé d'après Abū Salama ibn 'Abd al-Raḥmān, qu'il entendit Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui m'obéit a obéi à Allah, et celui qui me désobéit a désobéi à Allah. Celui qui obéit à mon émir m'a obéi, et celui qui désobéit à mon émir m'a désobéi. »

Abu Huraira
Hadiths 7138https://sunnah.com/bukhari:7138

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالإِمَامُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى أَهْلِ بَيْتِ زَوْجِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَعَبْدُ الرَّجُلِ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلاَ فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismā'īl, qui m'a rapporté d'après Mālik, d'après 'Abd Allāh ibn Dīnār, d'après 'Abd Allāh ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Sachez que chacun de vous est un berger, et que chacun de vous est responsable de son troupeau. Le dirigeant qui est à la tête des gens est un berger, et il est responsable de son troupeau. L'homme est un berger pour les membres de sa famille, et il est responsable de son troupeau. La femme est une bergère pour la maison de son époux et ses enfants, et elle est responsable d'eux. Le serviteur est un berger pour les biens de son maître, et il est responsable de ceux-ci. Sachez donc que chacun de vous est un berger et que chacun de vous est responsable de son troupeau. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 7139https://sunnah.com/bukhari:7139

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ بَلَغَ مُعَاوِيَةَ وَهْوَ عِنْدَهُ فِي وَفْدٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَيَكُونُ مَلِكٌ مِنْ قَحْطَانَ فَغَضِبَ، فَقَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالاً مِنْكُمْ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلاَ تُؤْثَرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُولَئِكَ جُهَّالُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَالأَمَانِيَّ الَّتِي تُضِلُّ أَهْلَهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا الأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ، لاَ يُعَادِيهِمْ أَحَدٌ إِلاَّ كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ مَا أَقَامُوا الدِّينَ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ‏.‏

Nous avons été informés par Abū al-Yamān, qui nous a rapporté d'après Shu'ayb, d'après al-Zuhrī, qui a dit : Muḥammad ibn Jubayr ibn Muṭ'im racontait qu'il parvint à Mu'āwiya, alors qu'il était en compagnie d'une délégation de Quraysh, que 'Abd Allāh ibn 'Amr rapportait qu'un roi issu de Qaḥṭān allait apparaître. Mu'āwiya se mit en colère, se leva et fit l'éloge d'Allah comme Il le mérite, puis dit : « Ensuite, il m'est parvenu que certains parmi vous rapportent des propos qui ne figurent pas dans le Livre d'Allah et ne sont pas transmis du Messager d'Allah (ﷺ). Ceux-là sont vos ignorants. Prenez garde aux illusions qui égarent leurs adeptes. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Cette autorité restera parmi Quraysh ; quiconque leur sera hostile, Allah le renversera sur son visage, tant qu'ils établiront la religion." » Nu'aym a confirmé cela d'après Ibn al-Mubārak, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrī, d'après Muḥammad ibn Jubayr.

Muhammad bin Jubair bin Mut`im
Hadiths 7140https://sunnah.com/bukhari:7140

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ مِنْهُمُ اثْنَانِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Aḥmad ibn Yūnus, qui nous a rapporté d'après 'Āṣim ibn Muḥammad, qui a entendu son père dire : Ibn 'Umar a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'autorité restera parmi Quraysh tant qu'il en restera deux. »

Ibn `Umar
Hadiths 7141https://sunnah.com/bukhari:7141

حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَآخَرُ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهْوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Shihāb ibn 'Abbād, qui nous a rapporté d'après Ibrāhīm ibn Ḥumayd, d'après Ismā'īl, d'après Qays, d'après 'Abd Allāh, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a de jalousie licite qu'en deux cas : envers un homme à qui Allah a donné des biens et qu'Il a rendu capable de les dépenser dans la vérité, et envers un homme à qui Allah a donné la sagesse, qui juge en conséquence et l'enseigne. »

`Abdullah
Hadiths 7142https://sunnah.com/bukhari:7142

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yaḥyā, d'après Shu'ba, d'après Abū al-Tayyāḥ, d'après Anas ibn Mālik (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Écoutez et obéissez, même si l'on place à votre tête un esclave abyssin dont la tête ressemble à un raisin sec. »

Anas bin Malik
Hadiths 7143https://sunnah.com/bukhari:7143

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْوِيهِ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَكَرِهَهُ فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُفَارِقُ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَيَمُوتُ إِلاَّ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui nous a rapporté d'après Ḥammād, d'après al-Ja'd, d'après Abū Rajā', d'après Ibn 'Abbās, qui le tenait du Prophète (ﷺ), que celui-ci a dit : « Quiconque voit chez son émir quelque chose qui lui déplaît, qu'il patiente, car quiconque se sépare de la communauté ne serait-ce que d'un empan et meurt, meurt d'une mort de l'époque préislamique (jāhiliyya). »

Ibn `Abbas
Hadiths 7144https://sunnah.com/bukhari:7144

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ، فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yaḥyā ibn Sa'īd, d'après 'Ubayd Allāh, qui a entendu Nāfi', d'après 'Abd Allāh (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « L'écoute et l'obéissance sont un devoir pour le musulman, dans ce qu'il aime et dans ce qu'il n'aime pas, tant qu'on ne lui ordonne pas une désobéissance. S'il lui est ordonné une désobéissance, alors il n'y a plus ni écoute ni obéissance. »

`Abdullah
Hadiths 7145https://sunnah.com/bukhari:7145

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَغَضِبَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ تُطِيعُونِي قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَمَا جَمَعْتُمْ حَطَبًا وَأَوْقَدْتُمْ نَارًا، ثُمَّ دَخَلْتُمْ فِيهَا، فَجَمَعُوا حَطَبًا فَأَوْقَدُوا، فَلَمَّا هَمُّوا بِالدُّخُولِ فَقَامَ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا تَبِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِرَارًا مِنَ النَّارِ، أَفَنَدْخُلُهَا، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ خَمَدَتِ النَّارُ، وَسَكَنَ غَضَبُهُ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Ḥafṣ ibn Ghiyāth, d'après son père, d'après al-A'mash, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après Abū 'Abd al-Raḥmān, d'après 'Alī (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) envoya une expédition et nomma à sa tête un homme des Anṣār, leur ordonnant de lui obéir. Celui-ci se mit en colère contre eux et dit : « Le Prophète (ﷺ) ne vous a-t-il pas ordonné de m'obéir ? » Ils répondirent : « Si. » Il dit : « Je vous ordonne de ramasser du bois et d'allumer un feu, puis d'y entrer. » Ils ramassèrent du bois et allumèrent un feu. Alors qu'ils s'apprêtaient à y entrer, ils se regardèrent les uns les autres. L'un d'eux dit : « Nous avons suivi le Prophète (ﷺ) pour fuir le Feu, allons-nous y entrer ? » Pendant qu'ils étaient ainsi, le feu s'éteignit et la colère de l'homme se calma. Cela fut rapporté au Prophète (ﷺ), qui dit : « S'ils y étaient entrés, ils n'en seraient jamais sortis. L'obéissance n'est due que dans le bien. »

`Ali
Hadiths 7146https://sunnah.com/bukhari:7146

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفِّرْ يَمِينَكَ، وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ḥajjāj ibn Minhāl, qui nous a rapporté d'après Jarīr ibn Ḥāzim, d'après al-Ḥasan, d'après 'Abd al-Raḥmān ibn Samura, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô 'Abd al-Raḥmān, ne demande pas l'autorité, car si tu l'obtiens après l'avoir demandée, tu en seras laissé à toi-même, mais si tu l'obtiens sans l'avoir demandée, tu seras aidé. Et lorsque tu jures un serment puis vois une chose meilleure, accomplis ce qui est meilleur et rachète ton serment. »

`Abdur-Rahman bin Samura
Hadiths 7147https://sunnah.com/bukhari:7147

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ، لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abū Ma'mar, qui nous a rapporté d'après 'Abd al-Wārith, d'après Yūnus, d'après al-Ḥasan, qui a dit : 'Abd al-Raḥmān ibn Samura m'a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) lui a dit : « Ô 'Abd al-Raḥmān ibn Samura, ne demande pas l'autorité, car si tu l'obtiens après l'avoir demandée, tu en seras laissé à toi-même, mais si tu l'obtiens sans l'avoir demandée, tu seras aidé. Et lorsque tu jures un serment puis vois une chose meilleure, accomplis ce qui est meilleur et rachète ton serment. »

`Abdur-Rahman bin Samura
Hadiths 7148https://sunnah.com/bukhari:7148

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَحْرِصُونَ عَلَى الإِمَارَةِ، وَسَتَكُونُ نَدَامَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَنِعْمَ الْمُرْضِعَةُ وَبِئْسَتِ الْفَاطِمَةُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَوْلَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Aḥmad ibn Yūnus, qui nous a rapporté d'après Ibn Abī Dhi'b, d'après Sa'īd al-Maqburī, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Vous convoiterez bientôt l'autorité, et elle sera un regret au Jour de la Résurrection. Quelle excellente nourricière et quelle mauvaise sevrante ! »

Abu Huraira
Hadiths 7149https://sunnah.com/bukhari:7149

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَرَجُلاَنِ مِنْ قَوْمِي فَقَالَ أَحَدُ الرَّجُلَيْنِ أَمِّرْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ مِثْلَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نُوَلِّي هَذَا مَنْ سَأَلَهُ، وَلاَ مَنْ حَرَصَ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn al-'Alā', qui nous a rapporté d'après Abū Usāma, d'après Burayd, d'après Abū Burda, d'après Abū Mūsā (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Je suis entré chez le Prophète (ﷺ) avec deux hommes de ma tribu. L'un des deux dit : « Nomme-nous émir, ô Messager d'Allah. » L'autre dit la même chose. Il répondit : « Nous n'accordons pas l'autorité à celui qui la demande, ni à celui qui la convoite. »

Abu Musa
Hadiths 7150https://sunnah.com/bukhari:7150

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ، عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً، فَلَمْ يَحُطْهَا بِنَصِيحَةٍ، إِلاَّ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû Nu‘aym, qui a rapporté d’après Abû al-Ashhab, d’après al-Hasan, qu’‘Ubayd Allâh ibn Ziyâd rendit visite à Ma‘qil ibn Yasâr lors de la maladie dont il mourut. Ma‘qil lui dit : « Je vais te rapporter un hadith que j’ai entendu du Messager d’Allâh (ﷺ). J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Il n’est point de serviteur à qui Allâh confie une communauté sans qu’il ne la protège par des conseils sincères, sans qu’il ne sente l’odeur du Paradis. »* »

Ma'qil
Hadiths 7151https://sunnah.com/bukhari:7151

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، قَالَ زَائِدَةُ ذَكَرَهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ أَتَيْنَا مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ نَعُودُهُ فَدَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ وَالٍ يَلِي رَعِيَّةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَمُوتُ وَهْوَ غَاشٌّ لَهُمْ، إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ishâq ibn Mansûr, qui a reçu le rapport de Husayn al-Ju‘fî. Zâ’ida l’a mentionné d’après Hishâm, d’après al-Hasan, qui a dit : « Nous sommes allés rendre visite à Ma‘qil ibn Yasâr, et ‘Ubayd Allâh entra. Ma‘qil lui dit : « Je vais te rapporter un hadith que j’ai entendu du Messager d’Allâh (ﷺ). » Il dit : *« Il n’est point de gouverneur qui administre une communauté de musulmans et meurt en les trompant, sans qu’Allâh ne lui interdise le Paradis. »* »

Ma'qil
Hadiths 7152https://sunnah.com/bukhari:7152

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ طَرِيفٍ أَبِي تَمِيمَةَ، قَالَ شَهِدْتُ صَفْوَانَ وَجُنْدَبًا وَأَصْحَابَهُ وَهْوَ يُوصِيهِمْ فَقَالُوا هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ـ قَالَ ـ وَمَنْ يُشَاقِقْ يَشْقُقِ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا أَوْصِنَا‏.‏ فَقَالَ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُنْتِنُ مِنَ الإِنْسَانِ بَطْنُهُ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يَأْكُلَ إِلاَّ طَيِّبًا فَلْيَفْعَلْ، وَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يُحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ بِمِلْءِ كَفِّهِ مِنْ دَمٍ أَهْرَاقَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَنْ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُنْدَبٌ قَالَ نَعَمْ جُنْدَبٌ‏.‏

Nous avons été informés par Ishâq al-Wâsitî, qui a rapporté d’après Khâlid, d’après al-Jurayrî, d’après Tarîf Abû Tamîma, qui a dit : « J’ai assisté à une scène où Safwân et Jundab, ainsi que ses compagnons, lui demandaient des conseils. Ils dirent : « As-tu entendu quelque chose du Messager d’Allâh (ﷺ) ? » Il répondit : « Je l’ai entendu dire : *« Celui qui cherche à se faire entendre, Allâh le fera entendre le Jour de la Résurrection. »* Et il dit aussi : *« Celui qui s’oppose, Allâh le rendra malheureux le Jour de la Résurrection. »* » Ils dirent : « Conseille-nous. » Il répondit : *« Certes, la première partie du corps humain à pourrir est le ventre. Que celui qui peut ne manger que ce qui est licite le fasse. Et que celui qui peut éviter d’être empêché d’entrer au Paradis par le sang d’une poignée versée le fasse. »* » J’ai dit à Abû ‘Abd Allâh : « Qui dit avoir entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) ? » Il répondit : « C’est Jundab. » »

Tarif Abi Tamima
Hadiths 7153https://sunnah.com/bukhari:7153

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم خَارِجَانِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَنَا رَجُلٌ عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ اسْتَكَانَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صِيَامٍ وَلاَ صَلاَةٍ وَلاَ صَدَقَةٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par ‘Uthmân ibn Abî Shayba, qui a rapporté d’après Jarîr, d’après Mansûr, d’après Sâlim ibn Abî al-Ja‘d, qui a rapporté d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allâh l’agrée) : « Alors que le Prophète (ﷺ) et moi sortions de la mosquée, un homme nous rencontra près de la porte et dit : « Ô Messager d’Allâh, quand aura lieu l’Heure ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Qu’as-tu préparé pour elle ? »* L’homme sembla intimidé, puis dit : « Ô Messager d’Allâh, je n’ai pas préparé pour elle beaucoup de jeûne, ni de prière, ni d’aumône, mais j’aime Allâh et Son Messager. » Il dit : *« Tu seras avec ceux que tu aimes. »* »

Anas bin Malik
Hadiths 7154https://sunnah.com/bukhari:7154

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يَقُولُ لاِمْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ تَعْرِفِينَ فُلاَنَةَ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهَا وَهْىَ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ ‏"‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ إِلَيْكَ عَنِّي، فَإِنَّكَ خِلْوٌ مِنْ مُصِيبَتِي‏.‏ قَالَ فَجَاوَزَهَا وَمَضَى فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ فَقَالَ مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ مَا عَرَفْتُهُ قَالَ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَجَاءَتْ إِلَى بَابِهِ فَلَمْ تَجِدْ عَلَيْهِ بَوَّابًا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُكَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الصَّبْرَ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Ishâq, qui a reçu le rapport de ‘Abd al-Samad, qui a rapporté d’après Shu‘ba, d’après Thâbit al-Bunânî, d’après Anas ibn Mâlik, qui dit à une femme de sa famille : « Connais-tu Untel ? » Elle répondit : « Oui. » Il dit : « Le Prophète (ﷺ) passa près d’elle alors qu’elle pleurait près d’une tombe et lui dit : *« Crains Allâh et sois patiente. »* Elle répondit : « Éloigne-toi de moi, car tu n’es pas touché par mon malheur. » Il la dépassa et continua son chemin. Puis un homme passa près d’elle et lui demanda ce que le Messager d’Allâh (ﷺ) lui avait dit. Elle répondit : « Je ne l’ai pas reconnu. » Il dit : « C’était bien le Messager d’Allâh (ﷺ). » Elle se rendit alors à sa porte, mais ne trouva pas de portier. Elle dit : « Ô Messager d’Allâh, par Allâh, je ne t’ai pas reconnu. » Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« La patience se manifeste dès le premier choc. »* »

Thabit Al-Bunani
Hadiths 7155https://sunnah.com/bukhari:7155

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ، كَانَ يَكُونُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَنْزِلَةِ صَاحِبِ الشُّرَطِ مِنَ الأَمِيرِ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Khâlid al-Dhuhlî, qui a rapporté d’après al-Ansârî, Muhammad, qui a rapporté d’après son père, d’après Thumâma, d’après Anas, que Qays ibn Sa‘d se tenait devant le Prophète (ﷺ) comme le chef de la garde se tient devant un émir.

Anas
Hadiths 7156https://sunnah.com/bukhari:7156

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَأَتْبَعَهُ بِمُعَاذٍ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d’après Yahyâ, d’après Qurra, qui m’a rapporté d’après Humayd ibn Hilâl, qui a rapporté d’après Abû Burda, d’après Abû Mûsâ, que le Prophète (ﷺ) l’envoya en mission et fit suivre Mu‘âdh après lui.

Abu Musa