Sunan Abi Dawud

Le Mariage (Kitab Al-Nikah)

129 éléments

Hadiths 2066https://sunnah.com/abudawud:2066

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Salih, nous a rapporté 'Anbasa, m'a informé Yunus, d'après Ibn Shihab, qui a été informé par Qabisa ibn Dhu'ayb, qu'il a entendu Abu Hurayra dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de réunir une femme et sa tante maternelle, ainsi qu'une femme et sa tante paternelle.

Hadiths 2067https://sunnah.com/abudawud:2067

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ وَبَيْنَ الْخَالَتَيْنِ وَالْعَمَّتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufayli, nous a rapporté Khattab ibn al-Qasim, d'après Khusayf, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbas, que le Prophète (ﷺ) a désapprouvé de réunir la tante paternelle et la tante maternelle, ou les deux tantes maternelles et les deux tantes paternelles.

Hadiths 2068https://sunnah.com/abudawud:2068

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حِجْرِ وَلِيِّهَا فَتُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللاَّتِي لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏} ‏ قَالَتْ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ أَنَّهُ يُتْلَى عَلَيْهِمْ فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الآيَةِ الآخِرَةِ ‏ {‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏} ‏ هِيَ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حِجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ وَقَالَ رَبِيعَةُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى ‏}‏ قَالَ يَقُولُ اتْرُكُوهُنَّ إِنْ خِفْتُمْ فَقَدْ أَحْلَلْتُ لَكُمْ أَرْبَعًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn as-Sarh al-Misri, nous a rapporté Ibn Wahb, m'a informé Yunus, d'après Ibn Shihab, qui a dit : 'Urwa ibn az-Zubayr m'a informé qu'il avait interrogé 'Aïcha, épouse du Prophète (ﷺ), au sujet de la parole d'Allah le Très-Haut : *« Et si vous craignez de ne pas être équitables envers les orphelines, épousez alors ce qui vous plaît parmi les femmes »* (Coran 4:3). Elle dit : "Ô fils de ma sœur, il s'agit de l'orpheline qui est sous la tutelle de son tuteur et qui partage ses biens. Il est séduit par sa richesse et sa beauté, et il veut l'épouser sans lui donner un douaire équitable, comme celui qu'il donnerait à une autre. Ils ont donc été interdits de les épouser, sauf s'ils leur donnent leur juste dû et atteignent pour elles le plus haut niveau de leur douaire. Ils ont été ordonnés d'épouser ce qui leur plaît parmi les autres femmes." 'Urwa dit : 'Aïcha ajouta que les gens interrogèrent ensuite le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet après cette révélation, et Allah le Puissant et Majestueux fit descendre : *« Ils te consultent au sujet des femmes. Dis : "Allah vous donne Son décret à leur sujet, et ce qui vous est récité dans le Livre au sujet des orphelines..." »* (Coran 4:127). Elle dit : "Ce que Allah a mentionné comme étant récité dans le Livre est le premier verset : *« Et si vous craignez de ne pas être équitables envers les orphelines, épousez alors ce qui vous plaît parmi les femmes »* (Coran 4:3)." 'Aïcha dit : "Et la parole d'Allah dans le dernier verset : *« et vous désirez les épouser »* (Coran 4:127) concerne le désir de l'un de vous pour son orpheline qui est sous sa tutelle lorsqu'elle a peu de richesse et de beauté. Ils ont donc été interdits d'épouser les orphelines dont ils convoitent la richesse et la beauté, sauf avec équité, en raison de leur aversion pour elles." Yunus dit : Rabi'a a dit, concernant la parole d'Allah : *« Et si vous craignez de ne pas être équitables envers les orphelines »* (Coran 4:3) : "Il dit : Laissez-les si vous craignez, car Je vous ai permis d'en épouser quatre."

Hadiths 2069https://sunnah.com/abudawud:2069

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيُّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ، حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ مَقْتَلَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ - رضى الله عنهما - لَقِيَهُ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَقَالَ لَهُ هَلْ لَكَ إِلَىَّ مِنْ حَاجَةٍ تَأْمُرُنِي بِهَا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ لاَ ‏.‏ قَالَ هَلْ أَنْتَ مُعْطِيَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَغْلِبَكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ وَايْمُ اللَّهِ لَئِنْ أَعْطَيْتَنِيهِ لاَ يُخْلَصُ إِلَيْهِ أَبَدًا حَتَّى يَبْلُغَ إِلَى نَفْسِي إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ - رضى الله عنه - خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ عَلَى فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ذَلِكَ عَلَى مِنْبَرِهِ هَذَا وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي وَأَنَا أَتَخَوَّفُ أَنْ تُفْتَنَ فِي دِينِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ ذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ قَالَ ‏"‏ حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَوَفَّى لِي وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلاَلاً وَلاَ أُحِلُّ حَرَامًا وَلَكِنْ وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ مَكَانًا وَاحِدًا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal, nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim ibn Sa'd, nous a rapporté mon père, d'après al-Walid ibn Kathir, nous a rapporté Muhammad ibn 'Amr ibn Halhala ad-Du'ali, que Ibn Shihab lui a rapporté que 'Ali ibn al-Husayn lui a rapporté qu'ils étaient arrivés à Médine, venant de chez Yazid ibn Mu'awiya, après le martyre d'al-Husayn ibn 'Ali (qu'Allah les agrée tous deux), lorsque al-Miswar ibn Makhrama le rencontra et lui dit : "As-tu une demande à me faire ?" Je lui répondis : "Non." Il dit : "Me donneras-tu l'épée du Messager d'Allah (ﷺ) ? Car je crains que les gens ne te l'arrachent. Par Allah, si tu me la donnes, elle ne sera jamais récupérée jusqu'à ce que mon âme me quitte." Puis il dit : "Ali ibn Abi Talib (qu'Allah l'agrée) avait demandé en mariage la fille d'Abu Jahl alors que Fatima (qu'Allah l'agrée) était encore en vie. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire, alors qu'il s'adressait aux gens à ce sujet depuis ce minbar, et j'étais alors pubère : *« Certes, Fatima fait partie de moi, et je crains qu'elle ne soit éprouvée dans sa religion. »* Puis il mentionna un gendre de sa famille parmi les Banu Abd Shams et fit son éloge pour cette alliance, disant : *« Il m'a parlé et m'a dit la vérité, il m'a fait une promesse et l'a tenue. Je ne déclare pas illicite ce qui est licite, ni licite ce qui est illicite, mais par Allah, la fille du Messager d'Allah et la fille de l'ennemi d'Allah ne se réuniront jamais en un même lieu. »*"

Hadiths 2070https://sunnah.com/abudawud:2070

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَسَكَتَ عَلِيٌّ عَنْ ذَلِكَ النِّكَاحِ

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahya ibn Faris, nous a rapporté 'Abd ar-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après az-Zuhri, d'après 'Urwa, d'après Ayyub, d'après Ibn Abi Mulayka, avec ce même récit. Il dit : 'Ali garda le silence concernant ce mariage.

Hadiths 2071https://sunnah.com/abudawud:2071

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - الْمَعْنَى - قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْقُرَشِيُّ التَّيْمِيُّ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ ثُمَّ لاَ آذَنُ ثُمَّ لاَ آذَنُ إِلاَّ أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ فَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي يُرِيبُنِي مَا أَرَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏" ‏ ‏.‏ وَالإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ أَحْمَدَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yunus et Qutayba ibn Sa'id – même sens – Ahmad a dit : nous a rapporté al-Layth, nous a rapporté 'Abdullah ibn 'Ubaydullah ibn Abi Mulayka al-Qurashi at-Taymi, que al-Miswar ibn Makhrama lui a rapporté qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire depuis le minbar : *« Les Banu Hisham ibn al-Mughira m'ont demandé la permission d'épouser leur fille avec 'Ali ibn Abi Talib. Je ne donne pas la permission, je ne donne pas la permission, je ne donne pas la permission, à moins que 'Ali ibn Abi Talib ne veuille divorcer de ma fille et épouser leur fille. Ma fille fait partie de moi : ce qui la trouble me trouble, et ce qui lui nuit me nuit. »* Le récit est détaillé dans le hadith d'Ahmad.

Hadiths 2072https://sunnah.com/abudawud:2072

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَتَذَاكَرْنَا مُتْعَةَ النِّسَاءِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ رَبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad, nous a rapporté 'Abd al-Warith, d'après Isma'il ibn Umayya, d'après az-Zuhri, qui dit : Nous étions chez 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz et nous discutions du mariage temporaire des femmes. Un homme nommé Rabi' ibn Sabra lui dit : "Je prends à témoin mon père qu'il a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) l'a interdit lors du pèlerinage d'adieu."

Hadiths 2073https://sunnah.com/abudawud:2073

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ مُتْعَةَ النِّسَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahya ibn Faris, nous a rapporté 'Abd ar-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après az-Zuhri, d'après Rabi' ibn Sabra, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a interdit le mariage temporaire des femmes.

Hadiths 2074https://sunnah.com/abudawud:2074

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ زَادَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ قُلْتُ لِنَافِعٍ مَا الشِّغَارُ قَالَ يَنْكِحُ ابْنَةَ الرَّجُلِ وَيُنْكِحُهُ ابْنَتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ وَيَنْكِحُ أُخْتَ الرَّجُلِ وَيُنْكِحُهُ أُخْتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabi, d'après Malik, et nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad, nous a rapporté Yahya, d'après 'Ubaydullah, tous deux d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le *shighar*. Musaddad a ajouté dans son hadith : Je dis à Nafi' : "Qu'est-ce que le *shighar* ?" Il dit : "C'est lorsqu'un homme marie sa fille à un autre en échange de la main de sa fille, sans douaire, ou marie sa sœur en échange de la main de sa sœur, sans douaire."

Hadiths 2075https://sunnah.com/abudawud:2075

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الأَعْرَجُ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أَنْكَحَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَكَمِ ابْنَتَهُ وَأَنْكَحَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنَتَهُ وَكَانَا جَعَلاَ صَدَاقًا فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى مَرْوَانَ يَأْمُرُهُ بِالتَّفْرِيقِ بَيْنَهُمَا وَقَالَ فِي كِتَابِهِ هَذَا الشِّغَارُ الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahya ibn Faris, nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim, nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishaq, nous a rapporté 'Abd ar-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj, que al-'Abbas ibn 'Abdullah ibn al-'Abbas avait marié sa fille à 'Abd ar-Rahman ibn al-Hakam, et 'Abd ar-Rahman avait marié sa fille à al-'Abbas, en fixant un douaire. Mu'awiya écrivit à Marwan pour lui ordonner de les séparer, disant dans sa lettre : "Ceci est le *shighar* que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit."

Abdur Rahman ibn Hurmuz al-A'raj
Hadiths 2076https://sunnah.com/abudawud:2076

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه - قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yunus, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Isma'il, d'après 'Amir, d'après al-Harith, d'après 'Ali (qu'Allah l'agrée) – Isma'il a dit : "Je pense qu'il l'a attribué au Prophète (ﷺ)" – que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Qu'Allah maudisse le *muhallil* et le *muhallal* lahu. »*

Narrated Ali ibn AbuTalib: (The narrator Isma'il
Hadiths 2077https://sunnah.com/abudawud:2077

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ عَلِيٌّ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Khalid, d'après Husayn, d'après 'Amir, d'après al-Harith al-A'war, d'après un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) – nous avons pensé qu'il s'agissait de 'Ali (que la paix soit sur lui) – d'après le Prophète (ﷺ), avec le même sens.

Hadiths 2078https://sunnah.com/abudawud:2078

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَهَذَا لَفْظُ إِسْنَادِهِ - وَكِلاَهُمَا عَنْ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَهُوَ عَاهِرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal et 'Uthman ibn Abi Shayba – cette formulation est celle de son isnad – tous deux d'après Waki', nous a rapporté al-Hasan ibn Salih, d'après 'Abdullah ibn Muhammad ibn 'Aqil, d'après Jabir, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Tout esclave qui se marie sans la permission de ses maîtres est un fornicateur. »*

Narrated Jabir ibn Abdullah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2079https://sunnah.com/abudawud:2079

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَكَحَ الْعَبْدُ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلاَهُ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ ضَعِيفٌ وَهُوَ مَوْقُوفٌ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما ‏.‏

Nous a rapporté 'Uqba ibn Mukram, nous a rapporté Abu Qutayba, d'après 'Abdullah ibn 'Umar, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si un esclave se marie sans la permission de son maître, son mariage est nul. »* Abu Dawud a dit : Ce hadith est faible et il est *mawquf* (attribué à Ibn 'Umar, non au Prophète), et c'est l'avis d'Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée).

Hadiths 2080https://sunnah.com/abudawud:2080

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn as-Sarh, nous a rapporté Sufyan, d'après az-Zuhri, d'après Sa'id ibn al-Musayyib, d'après Abu Hurayra, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Qu'un homme ne demande pas une femme en mariage alors qu'elle a déjà été demandée par son frère. »*

Hadiths 2081https://sunnah.com/abudawud:2081

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَخْطُبُ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Ali, nous a rapporté 'Abdullah ibn Numayr, d'après 'Ubaydullah, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Qu'aucun d'entre vous ne demande une femme en mariage alors qu'elle a déjà été demandée par son frère, et qu'il ne vende pas sur la vente de son frère sans sa permission. »*

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2082https://sunnah.com/abudawud:2082

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحِهَا فَلْيَفْعَلْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَخَطَبْتُ جَارِيَةً فَكُنْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا حَتَّى رَأَيْتُ مِنْهَا مَا دَعَانِي إِلَى نِكَاحِهَا وَتَزَوُّجِهَا فَتَزَوَّجْتُهَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Abd al-Wahid ibn Ziyad, nous a rapporté Muhammad ibn Ishaq, d'après Dawud ibn al-Husayn, d'après Waqid ibn 'Abd ar-Rahman – c'est-à-dire Ibn Sa'd ibn Mu'adh –, d'après Jabir ibn 'Abdullah, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si l'un d'entre vous demande une femme en mariage, s'il peut voir ce qui l'incite à l'épouser, qu'il le fasse. »* Il dit : J'ai demandé une jeune fille en mariage, et je me cachais pour la voir jusqu'à ce que je voie d'elle ce qui m'incita à l'épouser et à me marier avec elle, alors je l'ai épousée.

Narrated Jabir ibn Abdullah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2083https://sunnah.com/abudawud:2083

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"‏ فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَالْمَهْرُ لَهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لاَ وَلِيَّ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathir, nous a informé Sufyan, nous a informé Ibn Jurayj, d'après Sulayman ibn Musa, d'après az-Zuhri, d'après 'Urwa, d'après 'Aïcha, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Toute femme qui se marie sans la permission de ses tuteurs, son mariage est nul »* – trois fois. *« Si l'époux a consommé le mariage, le douaire lui revient pour ce qu'il a pris d'elle. S'ils se disputent, alors le sultan (autorité) est le tuteur de celui qui n'a pas de tuteur. »*

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2084https://sunnah.com/abudawud:2084

حَدَّثَنِي الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ جَعْفَرٍ، - يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ جَعْفَرٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الزُّهْرِيِّ كَتَبَ إِلَيْهِ ‏.‏

Le Qa'nabî m'a rapporté, Ibn Lahî'a nous a rapporté, d'après Ja'far – c'est-à-dire Ibn Rabî'a – d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, d'après le Prophète (ﷺ) dans un sens similaire. Abû Dâwûd a dit : "Ja'far n'a pas entendu de Az-Zuhrî, il lui a écrit."

Hadiths 2085https://sunnah.com/abudawud:2085

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ يُونُسَ، وَإِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ يُونُسُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ‏.‏

Muhammad ibn Qudâma ibn A'yan nous a rapporté, Abû 'Ubayda al-Haddâd nous a rapporté, d'après Yûnus et Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de mariage sans tuteur (walî)." Abû Dâwûd a dit : "C'est Yûnus qui rapporte d'après Abû Burda, et Isrâ'îl d'après Abû Ishâq, d'après Abû Burda."

Narrated Abu Musa: The Prophet (ﷺ)