Sunan Abi Dawud

La Prière (Kitab Al-Salat)

771 éléments

Hadiths 411https://sunnah.com/abudawud:411

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الزِّبْرِقَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي صَلاَةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا فَنَزَلَتْ ‏ {‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ‏} ‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ قَبْلَهَا صَلاَتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلاَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, que Muhammad ibn Ja'far a rapporté, que Shu'bah a rapporté, que 'Amr ibn Abî Hakîm a rapporté, qu'il a entendu az-Zibriqân raconter d'après 'Urwah ibn az-Zubayr, d'après Zayd ibn Thâbit, qui a dit : *« Le Messager d'Allâh (ﷺ) accomplissait la prière de al-Zuhr à la mi-journée, et il n'y avait pas de prière plus difficile pour les Compagnons du Messager d'Allâh (ﷺ) que celle-ci. Puis fut révélé : {Observez scrupuleusement les prières, et surtout la prière médiane} [2:238]. »* Et il dit : *« Il y a deux prières avant elle et deux prières après elle. »*

Zaid b. Thabit
Hadiths 412https://sunnah.com/abudawud:412

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn ar-Rabî', que Ibn al-Mubârak a rapporté, d'après Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui atteint une rak'ah de la prière de al-'Asr avant que le soleil ne se couche l'aura atteinte, et celui qui atteint une rak'ah de la prière de al-Fajr avant que le soleil ne se lève l'aura atteinte. »*

Hadiths 413https://sunnah.com/abudawud:413

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après al-'Alâ' ibn 'Abd ar-Rahmân, qu'il a dit : *« Nous sommes entrés chez Anas ibn Mâlik après la prière de al-Zuhr, et il se leva pour accomplir la prière de al-'Asr. Lorsqu'il eut terminé sa prière, nous avons évoqué l'empressement à accomplir la prière – ou il en a parlé – et il dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : « C'est la prière des hypocrites, c'est la prière des hypocrites, c'est la prière des hypocrites : l'un d'eux s'assoit jusqu'à ce que le soleil jaunisse et se trouve entre les deux cornes de Satan – ou sur les cornes de Satan – puis il se lève et picore quatre [rak'ahs], sans se souvenir d'Allâh que peu. » »*

'Ala b. 'Abd al-Rahman
Hadiths 414https://sunnah.com/abudawud:414

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ‏"‏ أُتِرَ ‏"‏ ‏.‏ وَاخْتُلِفَ عَلَى أَيُّوبَ فِيهِ وَقَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وُتِرَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslamah, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui rate la prière de al-'Asr, c'est comme s'il avait perdu sa famille et ses biens. »* Abû Dâwûd a dit : *« 'Ubayd Allâh ibn 'Umar a dit : « Il a été privé » [au lieu de « il a perdu »]. »* Il y a eu divergence sur ce point à propos de Ayyûb, et az-Zuhrî a rapporté d'après Sâlim, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ) : *« Il a été privé. »*

Ibn 'Umar reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Anyone who loses his 'Asr prayer is like a person whose family has perished and whose property has been plundered. Abu Dawud
Hadiths 415https://sunnah.com/abudawud:415

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ وَذَلِكَ أَنْ تَرَى، مَا عَلَى الأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, que al-Walîd a rapporté, qui a dit : *« Abû 'Amr – c'est-à-dire al-Awzâ'î – a dit : Cela signifie que tu vois ce qui est sur la terre du soleil devenir jaune. »*

Al-Awza'i
Hadiths 416https://sunnah.com/abudawud:416

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَرْمِي فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Dâwûd ibn Shabîb, que Hammâd a rapporté, d'après Thâbit al-Bunânî, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : *« Nous accomplissions la prière de al-Maghrib avec le Prophète (ﷺ), puis nous lancions [des flèches], et l'un d'entre nous voyait l'endroit où tombait sa flèche. »*

Anas b. Malik
Hadiths 417https://sunnah.com/abudawud:417

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عِيسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَغْرِبَ سَاعَةَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ إِذَا غَابَ حَاجِبُهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, d'après Safwân ibn 'Îsâ, d'après Yazîd ibn Abî 'Ubayd, d'après Salamah ibn al-Akwa', qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière de al-Maghrib à l'heure où le soleil se couchait, lorsque son disque avait disparu. »*

Salamah b. al-Akwa'
Hadiths 418https://sunnah.com/abudawud:418

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ يَا عُقْبَةُ فَقَالَ شُغِلْنَا ‏.‏ قَالَ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ - أَوْ قَالَ عَلَى الْفِطْرَةِ - مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ إِلَى أَنْ تَشْتَبِكَ النُّجُومُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, que Yazîd ibn Zuray' a rapporté, que Muhammad ibn Ishâq a rapporté, que Yazîd ibn Abî Habîb a rapporté, d'après Marthad ibn 'Abd Allâh, qui a dit : *« Lorsque Abû Ayyûb arriva chez nous en expédition guerrière, et qu'‘Uqbah ibn 'Âmir était alors gouverneur de l'Égypte, ce dernier retarda la prière de al-Maghrib. Abû Ayyûb se leva alors vers lui et lui dit : « Quelle est cette prière, ô 'Uqbah ? » Il répondit : « Nous étions occupés. » Il dit : « N'as-tu pas entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : « Ma communauté restera dans le bien – ou : sur la fitrah – tant qu'ils n'auront pas retardé la prière de al-Maghrib jusqu'à ce que les étoiles s'entremêlent. » » »*

Narrated AbuAyyub: Marthad ibn Abdullah
Hadiths 419https://sunnah.com/abudawud:419

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلاَةِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muslim (et d'autres) :** Nous a rapporté **Musaddad**, qui a dit : Nous a rapporté **Abū ‘Awānah**, d’après **Abū Bishr**, d’après **Bashīr ibn Thābit**, d’après **Ḥabīb ibn Sālim**, d’après **al-Nu‘mān ibn Bashīr** (qu'Allah l'agrée) qui a dit : *« Je suis le plus savant des gens quant au moment de cette prière, la prière de la ‘Ishā’ (dernière prière de la nuit). Le Messager d’Allah (ﷺ) la priait lorsque la lune disparaissait à son troisième [jour de croissant]. »* --- ### Explications terminologiques et contextuelles : 1. **« صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ »** (*Ṣalāt al-‘Ishā’ al-Ākhirah*) : Désigne la prière obligatoire de la nuit, appelée communément *« ‘Ishā’ »* en islam. Le terme *« al-Ākhirah »* (la dernière) souligne qu’il s’agit de la dernière des cinq prières quotidiennes. 2. **« لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ »** (*li-suqūṭ al-qamar li-thālithah*) : - **« سُقُوطِ الْقَمَرِ »** (*suqūṭ al-qamar*) : Littéralement *« la chute de la lune »*, c’est-à-dire le moment où la lune se couche ou disparaît à l’horizon. - **« لِثَالِثَةٍ »** (*li-thālithah*) : *« Au troisième [jour de son croissant] »*. Cela fait référence au troisième jour après la nouvelle lune (lorsque le croissant lunaire est visible puis disparaît tôt dans la nuit). Ce détail indique que le Prophète (ﷺ) retardait légèrement la prière de la ‘Ishā’ jusqu’à ce que la lune du troisième jour se couche, marquant ainsi un temps optimal pour cette prière. 3. **Authenticité** : Ce hadith est rapporté par **al-Nu‘mān ibn Bashīr** (compagnon du Prophète) et figure dans les recueils de **Muslim** (n°638) et d’autres. Il est considéré comme **authentique (ṣaḥīḥ)**. 4. **Sagesse du retardement** : Ce hadith illustre la pratique prophétique (*sunnah*) de retarder la prière de la ‘Ishā’ jusqu’au premier tiers de la nuit (sans atteindre le milieu de la nuit), sauf en cas de nécessité ou de difficulté pour la communauté. Cela permet de distinguer cette prière de celle du Maghrib et d’éviter la précipitation. --- **Note** : Pour une compréhension complète, il est recommandé de consulter les explications des savants (*shurūḥ al-aḥādīth*), comme celles d’**al-Nawawī** dans son commentaire de *Ṣaḥīḥ Muslim*. Qu'Allah nous guide vers la pratique authentique de la *sunnah*.

Hadiths 420https://sunnah.com/abudawud:420

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ مَكَثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ فَلاَ نَدْرِي أَشَىْءٌ شَغَلَهُ أَمْ غَيْرُ ذَلِكَ فَقَالَ حِينَ خَرَجَ ‏ "‏ أَتَنْتَظِرُونَ هَذِهِ الصَّلاَةَ لَوْلاَ أَنْ تَثْقُلَ عَلَى أُمَّتِي لَصَلَّيْتُ بِهِمْ هَذِهِ السَّاعَةَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shaybah, que Jarîr a rapporté, d'après Mansûr, d'après al-Hakam, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, qui a dit : *« Nous avons attendu une nuit le Messager d'Allâh (ﷺ) pour la prière de al-'Ishâ', et il sortit vers nous alors qu'un tiers de la nuit était passé, ou après. Nous ne savions pas si quelque chose l'avait occupé ou non. Lorsqu'il sortit, il dit : « Attendez-vous cette prière ? Si ce n'était le poids que cela représenterait pour ma communauté, je leur aurais fait accomplir cette prière à cette heure. »* Puis il ordonna au muezzin d'établir la prière. »*

'Abd Allah b. 'Umar
Hadiths 421https://sunnah.com/abudawud:421

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ ارْتَقَبْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ صَلَّى فَإِنَّا لَكَذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا فَقَالَ لَهُمْ ‏ "‏ أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الأُمَمِ وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân al-Himṣî, que son père a rapporté, que Harîz a rapporté, d'après Râshid ibn Sa'd, d'après 'Âṣim ibn Ḥumayd as-Sakûnî, qu'il a entendu Mu'âdh ibn Jabal dire : *« Nous avons attendu le Prophète (ﷺ) pour la prière de al-'Atamah [al-'Ishâ'], et il la retarda jusqu'à ce que celui qui pensait qu'il ne sortirait plus le crût, et que celui qui parlait parmi nous dît : « Il a déjà prié. » Nous étions ainsi jusqu'à ce que le Prophète (ﷺ) sortît et qu'ils lui disent ce qu'ils avaient dit. Il leur répondit : « Retardez cette prière, car vous avez été favorisés par elle par rapport aux autres communautés, et aucune communauté avant vous ne l'a accomplie. » »*

Narrated Mu'adh ibn Jabal: We waited for the Prophet (ﷺ) to offer the night prayer. He delayed until people thought that he would not come out and some of us said that he had offered the prayer. At the moment when we were in this condition the Prophet (ﷺ) came out. People said to him as they were already saying. He
Hadiths 422https://sunnah.com/abudawud:422

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَتَمَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى مَضَى نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏"‏ خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذْنَا مَقَاعِدَنَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَأَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ وَلَوْلاَ ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَسَقَمُ السَّقِيمِ لأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلاَةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, que Bishr ibn al-Mufaḍḍal a rapporté, que Dâwûd ibn Abî Hind a rapporté, d'après Abû Naḍrah, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : *« Nous avons accompli la prière de al-'Atamah [al-'Ishâ'] avec le Messager d'Allâh (ﷺ), et il ne sortit que lorsque près de la moitié de la nuit fut passée. Il dit alors : « Prenez vos places. » Nous prîmes nos places, puis il dit : « Les gens ont déjà prié et se sont couchés, mais vous restez en prière tant que vous attendez la prière. Si ce n'était la faiblesse du faible et la maladie du malade, j'aurais retardé cette prière jusqu'au milieu de la nuit. » »*

Narrated AbuSa'id al-Khudri: We observed the prayer after nightfall with the Messenger of Allah (ﷺ), and he did not come out till about half the night had passed. He then
Hadiths 423https://sunnah.com/abudawud:423

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Amra bint 'Abd Ar-Rahmân, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) priait la prière de l'aube (Subh) et les femmes s'en retournaient enveloppées dans leurs voiles, sans être reconnues en raison de l'obscurité (al-ghalas)."

'Aishah
Hadiths 424https://sunnah.com/abudawud:424

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لأُجُورِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn 'Ajlân, d'après 'Âsim ibn 'Umar ibn Qatâda ibn An-Nu'mân, d'après Mahmûd ibn Labîd, d'après Râfi' ibn Khadîj qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Priez le Subh à son début (à l'aube), car cela est plus grand pour vos récompenses" ou "plus grand en récompense."

Hadiths 425https://sunnah.com/abudawud:425

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصُّنَابِحِيِّ، قَالَ زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ، وَاجِبٌ، فَقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلاَّهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Harb Al-Wâsitî, nous a rapporté Yazîd (c'est-à-dire Ibn Hârûn), nous a rapporté Muhammad ibn Mutarrif, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après 'Abd Allah ibn As-Sunâbihî qui a dit : Abû Muhammad affirmait que la prière de Witr était obligatoire. 'Ubâda ibn As-Sâmit dit alors : "Abû Muhammad a menti ! J'atteste avoir entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Cinq prières qu'Allah le Très-Haut a prescrites. Quiconque fait bien leurs ablutions, les prie à leurs heures, accomplit parfaitement leurs inclinations et leur recueillement, aura de la part d'Allah l'engagement qu'Il lui pardonnera. Quant à celui qui ne le fait pas, il n'aura aucun engagement de la part d'Allah : s'Il veut, Il lui pardonnera, et s'Il veut, Il le châtiera.'"

Narrated Abdullah ibn Sunabihi: AbuMuhammad fancies that witr prayer is essential. (Hearing this) Ubadah ibn as-Samit
Hadiths 426https://sunnah.com/abudawud:426

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ بَعْضِ، أُمَّهَاتِهِ عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الْخُزَاعِيُّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا أُمُّ فَرْوَةَ قَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah Al-Khuzâ'î et 'Abd Allah ibn Maslama, ils ont dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après Al-Qâsim ibn Ghannâm, d'après l'une de ses tantes maternelles, d'après Umm Farwa qui a dit : On demanda au Messager d'Allah (ﷺ) : "Quel est l'acte le plus méritoire ?" Il répondit : "La prière accomplie dès son premier temps." Al-Khuzâ'î a précisé dans son hadith : "d'après une de ses tantes maternelles appelée Umm Farwa, qui avait prêté serment d'allégeance au Prophète (ﷺ), que le Prophète (ﷺ) fut interrogé..."

Hadiths 427https://sunnah.com/abudawud:427

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Umâra ibn Ru'ayba, d'après son père qui a dit : Un homme de Bassora l'interrogea en disant : "Informe-moi de ce que tu as entendu du Messager d'Allah (ﷺ)." Il répondit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'N'entrera pas en Enfer celui qui prie avant le lever du soleil et avant son coucher.'" L'homme dit : "Toi, tu l'as entendu de lui à trois reprises ?" Il répondit : "Oui, chaque fois, mes oreilles l'ont entendu et mon cœur l'a retenu." L'homme dit alors : "Et moi aussi, je l'ai entendu dire cela."

Narrated Umarah ibn Ruwaybah: A man from Basrah
Hadiths 428https://sunnah.com/abudawud:428

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنِي ‏"‏ وَحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ لِي فِيهَا أَشْغَالٌ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ جَامِعٍ إِذَا أَنَا فَعَلْتُهُ أَجْزَأَ عَنِّي فَقَالَ ‏"‏ حَافِظْ عَلَى الْعَصْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا فَقُلْتُ وَمَا الْعَصْرَانِ فَقَالَ ‏"‏ صَلاَةٌ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَةٌ قَبْلَ غُرُوبِهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Awn, nous a informé Khâlid, d'après Dâwûd ibn Abî Hind, d'après Abû Harb ibn Abî Al-Aswad, d'après 'Abd Allah ibn Fadâla, d'après son père qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a enseigné, et parmi ce qu'il m'a enseigné : "Préserve les cinq prières." Je dis : "Ces heures-là sont pour moi des moments d'occupations, ordonne-moi donc une chose globale qui, si je l'accomplis, me suffira." Il dit : "Préserve les deux 'Asr." Comme ce n'était pas dans notre langue, je demandai : "Qu'est-ce que les deux 'Asr ?" Il répondit : "Une prière avant le lever du soleil et une prière avant son coucher."

Narrated Fudalah: The Messenger of Allah (ﷺ) taught me and what he taught me is this: Observe the five prayers regularly. He
Hadiths 429https://sunnah.com/abudawud:429

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَأَبَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ خُلَيْدٍ الْعَصَرِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَمْسٌ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ مَعَ إِيمَانٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ عَلَى وُضُوئِهِنَّ وَرُكُوعِهِنَّ وَسُجُودِهِنَّ وَمَوَاقِيتِهِنَّ وَصَامَ رَمَضَانَ وَحَجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَأَعْطَى الزَّكَاةَ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ وَأَدَّى الأَمَانَةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَمَا أَدَاءُ الأَمَانَةِ قَالَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân Al-'Anbarî, nous a rapporté Abû 'Alî Al-Hanafî (c'est-à-dire 'Ubayd Allah ibn 'Abd Al-Majîd), nous a rapporté 'Imrân Al-Qattân, nous a rapporté Qatâda et Abân, tous deux d'après Khulayd Al-'Asarî, d'après Umm Ad-Dardâ', d'après Abû Ad-Dardâ' qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Cinq choses, celui qui les accomplit avec foi entrera au Paradis : celui qui préserve les cinq prières avec leurs ablutions, leurs inclinations, leurs prosternations et leurs heures ; jeûne le mois de Ramadan ; fait le pèlerinage à la Maison (Ka'ba) s'il en a la capacité ; donne la zakât en s'en acquittant de bon cœur ; et s'acquitte de l'amâna." Ils dirent : "Ô Abû Ad-Dardâ', et qu'est-ce que l'acquittement de l'amâna ?" Il répondit : "Le ghousl (lavage rituel) de la janâba."

Abu al-Darda' reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: There are five thing, if anyone observe them with faith, he will enter Paradise. He who prays the five times prayer regularly, with the ablution for them, with their bowing, with their prostration and their (right) times ; keeps fast during Ramadan ; performs Hajj (pilgrimage) to the House (Ka'bah), provided he has the ability for its passage; pays Zakat happily ; and fulfills the trust (he will enter Paradise). People
Hadiths 430https://sunnah.com/abudawud:430

حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ ضُبَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلِيكٍ الأَلْهَانِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ إِنَّ أَبَا قَتَادَةَ بْنَ رِبْعِيٍّ أَخْبَرَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى إِنِّي فَرَضْتُ عَلَى أُمَّتِكَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَعَهِدْتُ عِنْدِي عَهْدًا أَنَّهُ مَنْ جَاءَ يُحَافِظُ عَلَيْهِنَّ لِوَقْتِهِنَّ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهِنَّ فَلاَ عَهْدَ لَهُ عِنْدِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Haywa ibn Shurayh Al-Misrî, nous a rapporté Baqiyya, d'après Dubâra ibn 'Abd Allah ibn Abî Salîk Al-Alhânî, m'a informé Ibn Nâfi', d'après Ibn Shihâb Az-Zuhrî qui a dit : Sa'îd ibn Al-Musayyib a dit qu'Abû Qatâda ibn Rib'î l'a informé en disant : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah le Très-Haut a dit : 'J'ai prescrit à ta communauté cinq prières, et J'ai pris auprès de Moi l'engagement que quiconque les préserve à leurs heures, Je le ferai entrer au Paradis. Quant à celui qui ne les préserve pas, il n'aura aucun engagement auprès de Moi.'"

Narrated Abu Qatadah ibn Rib'iyy: Allah , the Exalted