Sunan Abi Dawud

Les Transactions Commerciales (Kitab Al-Buyu')

90 éléments

Hadiths 3406https://sunnah.com/abudawud:3406

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ، - يَعْنِي الْمَكِّيَّ - قَالَ ابْنُ خُثَيْمٍ حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ فَلْيَأْذَنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ma‘în, nous a rapporté Ibn Rajâ’ – c’est-à-dire al-Makkî – Ibn Khuthaym nous a rapporté d’après Abû al-Zubayr, d’après Jâbir ibn ‘Abdillâh qu’il a entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« Celui qui ne renonce pas à *al-mukhâbara*, qu’il se prépare à la guerre d’Allâh et de Son Messager. »*

Hadiths 3407https://sunnah.com/abudawud:3407

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُخَابَرَةِ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا الْمُخَابَرَةُ قَالَ أَنْ تَأْخُذَ الأَرْضَ بِنِصْفٍ أَوْ ثُلُثٍ أَوْ رُبُعٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté ‘Umar ibn Ayyûb, d’après Ja‘far ibn Burqân, d’après Thâbit ibn al-Hajjâj, d’après Zayd ibn Thâbit que le Messager d’Allâh (ﷺ) a interdit *al-mukhâbara*. Je demandai : *« Qu’est-ce que *al-mukhâbara* ? »* Il répondit : *« Prendre la terre pour la moitié, le tiers ou le quart [de la récolte]. »*

Hadiths 3408https://sunnah.com/abudawud:3408

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Yahyâ, d’après ‘Ubayd Allâh, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar que le Prophète (ﷺ) a contracté avec les gens de Khaybar pour la moitié de ce qui sortirait de leurs fruits ou de leurs cultures.

Hadiths 3409https://sunnah.com/abudawud:3409

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ غَنَجٍ - عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ وَأَرْضَهَا عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَأَنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَطْرَ ثَمَرَتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, d’après al-Layth, d’après Muhammad ibn ‘Abd al-Rahmân – c’est-à-dire Ibn Ghanj – d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar que le Prophète (ﷺ) a confié aux Juifs de Khaybar les palmiers et les terres de Khaybar à condition qu’ils les exploitent avec leurs propres biens, et que le Messager d’Allâh (ﷺ) aurait la moitié de leurs fruits.

Hadiths 3410https://sunnah.com/abudawud:3410

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ وَاشْتَرَطَ أَنَّ لَهُ الأَرْضَ وَكُلَّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ ‏.‏ قَالَ أَهْلُ خَيْبَرَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِالأَرْضِ مِنْكُمْ فَأَعْطِنَاهَا عَلَى أَنَّ لَكُمْ نِصْفَ الثَّمَرَةِ وَلَنَا نِصْفٌ ‏.‏ فَزَعَمَ أَنَّهُ أَعْطَاهُمْ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا كَانَ حِينَ يُصْرَمُ النَّخْلُ بَعَثَ إِلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَحَزَرَ عَلَيْهِمُ النَّخْلَ وَهُوَ الَّذِي يُسَمِّيهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْخَرْصَ فَقَالَ فِي ذِهْ كَذَا وَكَذَا قَالُوا أَكْثَرْتَ عَلَيْنَا يَا ابْنَ رَوَاحَةَ ‏.‏ فَقَالَ فَأَنَا أَلِي حَزْرَ النَّخْلِ وَأُعْطِيكُمْ نِصْفَ الَّذِي قُلْتُ ‏.‏ قَالُوا هَذَا الْحَقُّ وَبِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ قَدْ رَضِينَا أَنْ نَأْخُذَهُ بِالَّذِي قُلْتَ ‏.‏

Nous a rapporté Ayyûb ibn Muhammad al-Raqqî, nous a rapporté ‘Umar ibn Ayyûb, nous a rapporté Ja‘far ibn Burqân, d’après Maymûn ibn Mihrân, d’après Miqsam, d’après Ibn ‘Abbâs que le Messager d’Allâh (ﷺ) conquit Khaybar et stipula que la terre et tout ce qui était or et argent lui appartiendraient. Les gens de Khaybar dirent : *« Nous connaissons mieux cette terre que vous. Donnez-la-nous à condition que vous ayez la moitié des fruits et nous l’autre moitié. »* Il leur accorda cela. Lorsqu’arriva le moment de la récolte des dattes, il leur envoya ‘Abd Allâh ibn Rawâha pour estimer les palmiers – ce que les gens de Médine appellent *al-khars* (l’estimation). Il dit : *« Dans ceci, il y a tant et tant. »* Ils dirent : *« Tu as exagéré, Ibn Rawâha ! »* Il répondit : *« Je vais donc estimer moi-même les palmiers et vous donner la moitié de ce que j’ai dit. »* Ils dirent : *« C’est la vérité, et c’est sur elle que reposent le ciel et la terre. Nous acceptons de le prendre selon ce que tu as dit. »*

Narrated Ibn 'Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) conquered Khaibar, and stipulated that all the land, gold and silver would belong to him. The people of Khaibar
Hadiths 3411https://sunnah.com/abudawud:3411

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فَحَزَرَ وَقَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ وَكُلَّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ يَعْنِي الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ لَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sahl al-Ramlî, nous a rapporté Zayd ibn Abî al-Zarqâ’, d’après Ja‘far ibn Burqân, avec la même chaîne et le même sens. Il a précisé, à propos de *« tout ce qui est or et argent »*, que cela signifiait que l’or et l’argent lui appartenaient.

The tradition mentioned above has also been narrated by Ja'far b. Burqan through his chain and to the same effect. This version has: He
Hadiths 3412https://sunnah.com/abudawud:3412

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ، عَنْ مِقْسَمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ زَيْدٍ قَالَ فَحَزَرَ النَّخْلَ وَقَالَ فَأَنَا أَلِي جُذَاذَ النَّخْلِ وَأُعْطِيكُمْ نِصْفَ الَّذِي قُلْتُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sulaymân al-Anbârî, nous a rapporté Kathîr – c’est-à-dire Ibn Hishâm – d’après Ja‘far ibn Burqân, nous a rapporté Maymûn, d’après Miqsam que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il conquit Khaybar, mentionna un récit semblable à celui de Zayd. Il dit : *« Il estima les palmiers et dit : ‘Je m’occuperai moi-même de la récolte des dattes et vous donnerai la moitié de ce que j’ai dit.’ »*

Narrated Miqsam: When the Prophet (ﷺ) conquered Khaibar. He then narrated it like the tradition of Zaid (b. Abu al-Zarqa'). This version has: He then assessed the produce of the palm-trees and
Hadiths 3413https://sunnah.com/abudawud:3413

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَيَخْرُصُ النَّخْلَ حِينَ يَطِيبُ قَبْلَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهُ ثُمَّ يُخَيِّرُ يَهُودَ يَأْخُذُونَهُ بِذَلِكَ الْخَرْصِ أَوْ يَدْفَعُونَهُ إِلَيْهِمْ بِذَلِكَ الْخَرْصِ لِكَىْ تُحْصَى الزَّكَاةُ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ الثِّمَارُ وَتُفَرَّقَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ma‘în, nous a rapporté Hajjâj, d’après Ibn Jurayj : j’ai été informé par Ibn Shihâb, d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’isha (qu’Allâh l’agrée) qu’elle a dit : *« Le Prophète (ﷺ) envoyait ‘Abd Allâh ibn Rawâha pour estimer les palmiers lorsqu’ils mûrissaient, avant qu’on n’en mange. Puis il donnait le choix aux Juifs : soit ils prenaient [les fruits] selon cette estimation, soit ils les leur laissaient selon cette estimation, afin que la zakât soit calculée avant que les fruits ne soient consommés et distribués. »*

Hadiths 3414https://sunnah.com/abudawud:3414

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ خَيْبَرَ فَأَقَرَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا كَانُوا وَجَعَلَهَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَبَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَخَرَصَهَا عَلَيْهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî Khalaf, nous a rapporté Muhammad ibn Sâbiq, d’après Ibrâhîm ibn Tahmân, d’après Abû al-Zubayr, d’après Jâbir qu’il a dit : *« Allâh fit tomber Khaybar en butin pour Son Messager, qui les y maintint comme ils étaient et en fit un partage entre lui et eux. Puis il envoya ‘Abd Allâh ibn Rawâha pour estimer [les récoltes] pour eux. »*

Hadiths 3415https://sunnah.com/abudawud:3415

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ خَرَصَهَا ابْنُ رَوَاحَةَ أَرْبَعِينَ أَلْفَ وَسْقٍ وَزَعَمَ أَنَّ الْيَهُودَ لَمَّا خَيَّرَهُمُ ابْنُ رَوَاحَةَ أَخَذُوا الثَّمَرَ وَعَلَيْهِمْ عِشْرُونَ أَلْفَ وَسْقٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq et Muhammad ibn Bakr qui ont dit : nous a rapporté Ibn Jurayj, m’a informé Abû al-Zubayr qu’il a entendu Jâbir ibn ‘Abdillâh dire : *« Ibn Rawâha les estima à quarante mille *wasq*. Il affirma que lorsque Ibn Rawâha leur donna le choix, les Juifs prirent les fruits et durent vingt mille *wasq*. »*