Sunan Abi Dawud

La Location (Kitab Al-Ijarah)

155 éléments

Hadiths 3436https://sunnah.com/abudawud:3436

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ تَلَقَّوُا السِّلَعَ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الأَسْوَاقَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Que nul d'entre vous ne vende sur la vente de son frère, et ne vous portez pas au-devant des marchandises avant qu'elles n'arrivent aux marchés. »*

Hadiths 3437https://sunnah.com/abudawud:3437

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو الرَّقِّيَّ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبِ فَإِنْ تَلَقَّاهُ مُتَلَقٍّ مُشْتَرٍ فَاشْتَرَاهُ فَصَاحِبُ السِّلْعَةِ بِالْخِيَارِ إِذَا وَرَدَتِ السُّوقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ أَنْ يَقُولَ إِنَّ عِنْدِي خَيْرًا مِنْهُ بِعَشْرَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté al-Rabî' ibn Nâfi' Abû Tawba, d'après 'Ubaydullah – c'est-à-dire Ibn 'Amr al-Raqqî –, d'après Ayyûb, d'après Ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a interdit de se porter au-devant des caravanes (talqî al-jalab). Si un acheteur se porte au-devant d'elles et achète, le propriétaire de la marchandise a le choix lorsqu'elle arrive au marché. Abû 'Alî a dit : J'ai entendu Abû Dâwûd dire que Sufyân a expliqué : *« Que nul d'entre vous ne vende sur la vente de son frère »* signifie : ne pas dire : « J'ai mieux que cela pour dix de plus. »

Abu Hurairah
Hadiths 3438https://sunnah.com/abudawud:3438

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنَاجَشُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn al-Sarh, d'après Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ne vous livrez pas à la surenchère trompeuse (tanâjushû). »*

Hadiths 3439https://sunnah.com/abudawud:3439

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, d'après Muhammad ibn Thawr, d'après Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit qu'un sédentaire (hâdir) vende pour un bédouin (bâdî). Je demandai : « Qu'est-ce que vendre pour un bédouin ? » Il répondit : « Ne pas lui servir d'intermédiaire (simsâr). »

Hadiths 3440https://sunnah.com/abudawud:3440

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانَ أَبَا هَمَّامٍ، حَدَّثَهُمْ - قَالَ زُهَيْرٌ وَكَانَ ثِقَةً - عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ وَهِيَ كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ لاَ يَبِيعُ لَهُ شَيْئًا وَلاَ يَبْتَاعُ لَهُ شَيْئًا ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, que Muhammad ibn al-Zibriqân Abû Hammâm – et Zuhayr a dit qu'il était digne de confiance – leur a rapporté, d'après Yûnus, d'après al-Hasan, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Qu'un sédentaire ne vende pas pour un bédouin, même s'il est son frère ou son père. »* Abû Dâwûd a dit : J'ai entendu Hafs ibn 'Umar dire : Nous a rapporté Abû Hilâl, d'après Muhammad, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : « Il était dit : Qu'un sédentaire ne vende pas pour un bédouin. » C'est une parole générale : il ne doit rien vendre ni acheter pour lui.

Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3441https://sunnah.com/abudawud:3441

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ بِحَلُوبَةٍ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَكِنِ اذْهَبْ إِلَى السُّوقِ فَانْظُرْ مَنْ يُبَايِعُكَ فَشَاوِرْنِي حَتَّى آمُرَكَ أَوْ أَنْهَاكَ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, d'après Hammâd, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Sâlim al-Makkî, qu'un bédouin lui a rapporté qu'il était venu avec une chamelle laitière à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) et qu'il était descendu chez Talha ibn 'Ubayd Allah. Celui-ci lui dit : « Le Prophète (ﷺ) a interdit qu'un sédentaire vende pour un bédouin. Va plutôt au marché et vois qui veut t'acheter, puis consulte-moi pour que je t'ordonne ou t'interdise. »

Narrated Salim al-Makki: That a bedouin told him that he brought a milch she-camel in the time of the Messenger of Allah (ﷺ). He alighted with Talhah ibn Ubaydullah (and wanted to sell his milch animal to him). He
Hadiths 3442https://sunnah.com/abudawud:3442

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَذَرُوا النَّاسَ يَرْزُقِ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufayli, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Abou az-Zubayr, d'après Jabir, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'un sédentaire ne vende pas pour un bédouin. Laissez les gens, qu'Allah pourvoie les uns par les autres. »

Hadiths 3443https://sunnah.com/abudawud:3443

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلَقَّوُا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلِبَهَا فَإِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Abou az-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abou Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « N'allez pas au-devant des caravanes pour acheter, et que nul ne vende sur la vente de son frère. Ne liez pas les mamelles des chamelles et des brebis. Celui qui les achète après cela a le choix entre deux options après les avoir traites : s'il est satisfait, il les garde ; s'il ne l'est pas, il les rend avec un saa' de dattes. »

Hadiths 3444https://sunnah.com/abudawud:3444

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَهِشَامٍ، وَحَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ طَعَامٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Moussa ibn Isma'il, nous a rapporté Hammad, d'après Ayyoub, Hisham et Habib, d'après Muhammad ibn Sirin, d'après Abou Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui achète une brebis dont le lait a été retenu a le choix pendant trois jours : s'il le souhaite, il la rend avec un saa' de nourriture, non pas de blé rouge. »

Hadiths 3445https://sunnah.com/abudawud:3445

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتًا، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى غَنَمًا مُصَرَّاةً احْتَلَبَهَا فَإِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ سَخِطَهَا فَفِي حَلْبَتِهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Makhlad at-Tamimi, nous a rapporté al-Makki – c'est-à-dire Ibn Ibrahim –, nous a rapporté Ibn Jurayj, m'a rapporté Ziyad, que Thabit, affranchi de 'Abd ar-Rahman ibn Zayd, l'a informé qu'il a entendu Abou Hurayra dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui achète des brebis dont le lait a été retenu et les trait, s'il est satisfait, il les garde ; s'il ne l'est pas, il rend avec leur traite un saa' de dattes. »

Hadiths 3446https://sunnah.com/abudawud:3446

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا مِثْلَ أَوْ مِثْلَىْ لَبَنِهَا قَمْحًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Kamil, nous a rapporté 'Abd al-Wahid, nous a rapporté Sadaqa ibn Sa'id, d'après Jumay' ibn 'Umayr at-Taymi, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn 'Umar dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui achète une bête dont le lait a été retenu a le choix pendant trois jours. S'il la rend, il rend avec elle l'équivalent ou le double de son lait en blé. »

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3447https://sunnah.com/abudawud:3447

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي مَعْمَرٍ، أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ قَالَ وَمَعْمَرٌ كَانَ يَحْتَكِرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَأَلْتُ أَحْمَدَ مَا الْحُكْرَةُ قَالَ مَا فِيهِ عَيْشُ النَّاسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ الْمُحْتَكِرُ مَنْ يَعْتَرِضُ السُّوقَ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, nous a informé Khalid, d'après 'Amr ibn Yahya, d'après Muhammad ibn 'Amr ibn 'Ata', d'après Sa'id ibn al-Musayyib, d'après Ma'mar ibn Abi Ma'mar, l'un des Banu 'Adi ibn Ka'b, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Seul un pécheur thésaurise. » Je dis à Sa'id : « Mais toi, tu thésaurises ! » Il répondit : « Ma'mar aussi thésaurisait. » Abou Dawud a dit : J'ai demandé à Ahmad ce qu'était la thésaurisation, il répondit : « Ce qui concerne la subsistance des gens. » Abou Dawud a dit : Al-Awza'i a dit : « Le thésauriseur est celui qui accapare le marché. »

Narrated Ma'mar b. Abi Ma'mar, one of the children of 'Adi b. Ka'b: The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: No one withholds goods till their price rises but a sinner. I said to Sa'id (b. al-Musayyab): You withhold goods till their price rises. He
Hadiths 3448https://sunnah.com/abudawud:3448

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَيَّاضٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَيَّاضِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ لَيْسَ فِي التَّمْرِ حُكْرَةٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى قَالَ عَنِ الْحَسَنِ فَقُلْنَا لَهُ لاَ تَقُلْ عَنِ الْحَسَنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَنَا بَاطِلٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ يَحْتَكِرُ النَّوَى وَالْخَبَطَ وَالْبِزْرَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ يُونُسَ يَقُولُ سَأَلْتُ سُفْيَانَ عَنْ كَبْسِ الْقَتِّ فَقَالَ كَانُوا يَكْرَهُونَ الْحُكْرَةَ وَسَأَلْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ فَقَالَ اكْبِسْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahya ibn Fayyad, nous a rapporté son père, et nous a rapporté Ibn al-Muthanna, nous a rapporté Yahya ibn al-Fayyad, nous a rapporté Hammam, d'après Qatada, qui a dit : « Il n'y a pas de thésaurisation pour les dattes. » Ibn al-Muthanna a dit : Il a rapporté d'après al-Hasan, alors nous lui dîmes : « Ne dis pas 'd'après al-Hasan'. » Abou Dawud a dit : Ce hadith est, selon nous, invalide. Abou Dawud a dit : Sa'id ibn al-Musayyib thésaurisait les noyaux, les feuilles de samur et les graines. J'ai entendu Ahmad ibn Yunus dire : J'ai demandé à Sufyan au sujet du stockage du qatt, il répondit : « Ils détestaient la thésaurisation. » J'ai demandé à Abou Bakr ibn 'Ayyash, il répondit : « Stocke-le. »

Qatadah
Hadiths 3449https://sunnah.com/abudawud:3449

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ فَضَاءٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُكْسَرَ سِكَّةُ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ مِنْ بَأْسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Mu'tamir, j'ai entendu Muhammad ibn Fada', qui rapporte de son père, d'après 'Alqama ibn 'Abdullah, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de briser la monnaie des musulmans en cours entre eux, sauf en cas de nécessité.

Narrated 'Alqamah b. 'Abdullah: On the authority of his father, who
Hadiths 3450https://sunnah.com/abudawud:3450

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ بِلاَلٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَلْ أَدْعُو ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ فَقَالَ ‏"‏ بَلِ اللَّهُ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ لأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلَمَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Uthman ad-Dimashqi, que Sulayman ibn Bilal leur a rapporté, nous a rapporté al-'Ala' ibn 'Abd ar-Rahman, de son père, d'après Abou Hurayra, qu'un homme vint et dit : « Ô Messager d'Allah, fixe les prix. » Il répondit : « Non, plutôt j'invoque Allah. » Puis un autre homme vint et dit : « Ô Messager d'Allah, fixe les prix. » Il répondit : « C'est plutôt Allah qui abaisse et élève. J'espère rencontrer Allah sans qu'aucun de vous n'ait de grief envers moi pour une injustice en sang ou en bien. »

Narrated AbuHurayrah: A man came and
Hadiths 3451https://sunnah.com/abudawud:3451

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، وَقَتَادَةُ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ غَلاَ السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُطَالِبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي دَمٍ وَلاَ مَالٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté 'Affan, nous a rapporté Hammad ibn Salama, nous a informé Thabit, d'après Anas, et Qatada et Humayd, d'après Anas, qui a dit : Les gens dirent : « Ô Messager d'Allah, les prix ont augmenté, fixe-les pour nous. » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « Certes, Allah est Celui qui fixe les prix, Celui qui retient, Celui qui étend, Celui qui pourvoit. J'espère rencontrer Allah sans qu'aucun de vous ne me réclame une injustice en sang ou en bien. »

Narrated Anas ibn Malik: The people
Hadiths 3452https://sunnah.com/abudawud:3452

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا فَسَأَلَهُ ‏"‏ كَيْفَ تَبِيعُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبَرَهُ فَأُوحِيَ إِلَيْهِ أَنْ أَدْخِلْ يَدَكَ فِيهِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَإِذَا هُوَ مَبْلُولٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal, nous a rapporté Sufyan ibn 'Uyayna, d'après al-'Ala', de son père, d'après Abou Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'un homme qui vendait de la nourriture. Il lui demanda : « Comment vends-tu ? » L'homme l'informa. Il lui fut révélé : « Introduis ta main dedans. » Il introduisit sa main et trouva qu'elle était humide. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Ne fait pas partie des nôtres celui qui trompe. »

Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah (ﷺ) passed a man who was selling grain. He asked him: How are you selling? He informed him. Revelation them came down to him saying: "Put your hand into it." So he put his hand into it, and felt that it was damp. The Messenger of Allah (ﷺ) then
Hadiths 3453https://sunnah.com/abudawud:3453

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ كَانَ سُفْيَانُ يَكْرَهُ هَذَا التَّفْسِيرَ لَيْسَ مِنَّا لَيْسَ مِثْلَنَا ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn as-Sabbah, d'après 'Ali, d'après Yahya, qui a dit : Sufyan détestait cette interprétation : « Ne fait pas partie des nôtres » signifiant « n'est pas comme nous. »

Yahya
Hadiths 3454https://sunnah.com/abudawud:3454

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Nafi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants ont le choix [d'annuler la vente] tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf dans le cas d'une vente à option. »

Hadiths 3455https://sunnah.com/abudawud:3455

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ ‏ "‏ أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اخْتَرْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Moussa ibn Isma'il, nous a rapporté Hammad, d'après Ayyoub, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ) dans un sens similaire, qui a dit : « Ou que l'un d'eux dise à l'autre : Choisis. »