Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar : nous a rapporté Shu'ba, d'après Yazîd ibn Khumayr, d'après 'Abdullah ibn Busr (des Banû Sulaym) (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint chez mon père et descendit chez lui. Celui-ci lui présenta de la nourriture – il mentionna du *hays* (mélange de dattes, beurre et fromage) qu'il lui avait apporté – puis lui apporta à boire. Il but et le tendit à celui qui était à sa droite. Il mangea aussi des dattes et jetait les noyaux entre l'index et le majeur. Lorsqu'il se leva, mon père prit la bride de sa monture et dit : "Invoque Allah pour moi." Il dit : "Ô Allah, bénis-les dans ce que Tu leur as accordé, pardonne-leur et fais-leur miséricorde."
Hadiths 3730https://sunnah.com/abudawud:3730
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَجَاءُوا بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ عَلَى ثُمَامَتَيْنِ فَتَبَزَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ خَالِدٌ إِخَالُكَ تَقْذُرُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَجَلْ " . ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَبَنٍ فَشَرِبَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ . وَإِذَا سُقِيَ لَبَنًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ . فَإِنَّهُ لَيْسَ شَىْءٌ يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلاَّ اللَّبَنُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَفْظُ مُسَدَّدٍ .
Nous a rapporté Musaddad et Mûsâ ibn Ismâ'îl : nous a rapporté Hammâd (ibn Zayd pour Musaddad, et ibn Salama pour Mûsâ), d'après 'Alî ibn Zayd, d'après 'Umar ibn Harmala, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Je me trouvais chez Maymûna lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entra, accompagné de Khâlid ibn al-Walîd. On leur apporta deux lézards grillés sur des brindilles. Le Messager d'Allah (ﷺ) cracha et Khâlid dit : "Je crois que tu le trouves répugnant, ô Messager d'Allah." Il répondit : "Oui." Puis on apporta du lait au Messager d'Allah (ﷺ), qui en but et dit : "Lorsque l'un de vous mange, qu'il dise : 'Ô Allah, bénis-nous dans cette nourriture et accorde-nous mieux qu'elle.' Et lorsqu'on lui sert du lait, qu'il dise : 'Ô Allah, bénis-nous dans ce lait et augmente-le pour nous, car rien ne remplace la nourriture et la boisson comme le lait.'"
Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal : nous a rapporté Yahyâ, d'après Ibn Jurayj : m'a informé 'Atâ', d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Ferme ta porte en mentionnant le nom d'Allah, car le Shaytân n'ouvre pas une porte fermée. Éteins ta lampe en mentionnant le nom d'Allah, couvre ton récipient – ne serait-ce qu'en y posant un bâton – et mentionne le nom d'Allah, et attache ton outre en mentionnant le nom d'Allah."
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrée), d'après le Prophète (ﷺ) avec ce même récit, mais incomplet. Il a dit : "Car le Shaytân n'ouvre pas une porte verrouillée, ne dénoue pas un lien et ne découvre pas un récipient. Et la petite souris met le feu à la maison des gens" – ou "à leurs maisons."
Nous a rapporté Musaddad et Fudayl ibn 'Abd al-Wahhâb as-Sukkarî : ils ont dit, nous a rapporté Hammâd, d'après Kathîr ibn Shindhir, d'après 'Atâ', d'après Jâbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrée) qui a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : "Empêchez vos enfants de sortir au moment du dîner" – Musaddad a dit : "au moment du soir" – "car c'est l'heure où les djinns se dispersent et enlèvent [les enfants]."
Hadiths 3734https://sunnah.com/abudawud:3734
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَسْقَى فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَلاَ نَسْقِيكَ نَبِيذًا قَالَ " بَلَى " . قَالَ فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَشْتَدُّ فَجَاءَ بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَّ خَمَّرْتَهُ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ عُودًا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ الأَصْمَعِيُّ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba : nous a rapporté Abû Mu'âwiya : nous a rapporté al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il demanda à boire. Un homme du groupe dit : "Ne te servons-nous pas du *nabîdh* (boisson fermentée) ?" Il répondit : "Si." L'homme partit en hâte et revint avec une coupe contenant du *nabîdh*. Le Prophète (ﷺ) dit : "Ne l'as-tu pas couvert, ne serait-ce qu'en y posant un bâton ?"
Hadiths 3735https://sunnah.com/abudawud:3735
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسْتَعْذَبُ لَهُ الْمَاءُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا . قَالَ قُتَيْبَةُ عَيْنٌ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ .
Nous a rapporté Sa'îd ibn Mansûr, 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufaylî et Qutayba ibn Sa'îd : ils ont dit, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) se faisait apporter de l'eau douce des maisons de Suqyâ. Qutayba a précisé : "C'est une source située à deux jours de marche de Médine."