Sunan Abi Dawud

Les Boissons (Kitab Al-Ashribah)

67 éléments

Hadiths 3709https://sunnah.com/abudawud:3709

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَعِكْرِمَةَ، أَنَّهُمَا كَانَا يَكْرَهَانِ الْبُسْرَ وَحْدَهُ وَيَأْخُذَانِ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَخْشَى أَنْ يَكُونَ الْمُزَّاءَ الَّذِي نُهِيَتْ عَنْهُ عَبْدُ الْقَيْسِ ‏.‏ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ مَا الْمُزَّاءُ قَالَ النَّبِيذُ فِي الْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, nous a rapporté Mu'adh ibn Hisham, m'a rapporté mon père, d'après Qatada, d'après Jabir ibn Zayd et 'Ikrimah, qu'ils détestaient les dattes fraîches seules et tenaient cela d'Ibn 'Abbas. Ibn 'Abbas a dit : Je crains que le *muzza’* dont il a été interdit à 'Abd al-Qays ne soit cela. J'ai demandé à Qatada : Qu'est-ce que le *muzza’* ? Il a répondu : Le nabidh préparé dans des jarres en terre cuite ou vernissées.

Qatadah said on the authority of Jabir b. Zaid and ‘Ikrimah that they disapprove of drink made exclusively from unripe dates. This they reported on the authority of Ibn ‘Abbas
Hadiths 3710https://sunnah.com/abudawud:3710

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنِ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ مَنْ نَحْنُ وَمِنْ أَيْنَ نَحْنُ فَإِلَى مَنْ نَحْنُ قَالَ ‏"‏ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا مَا نَصْنَعُ بِهَا قَالَ ‏"‏ زَبِّبُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا مَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ قَالَ ‏"‏ انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ فِي الشِّنَانِ وَلاَ تَنْبِذُوهُ فِي الْقُلَلِ فَإِنَّهُ إِذَا تَأَخَّرَ عَنْ عَصْرِهِ صَارَ خَلاًّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Isa ibn Muhammad, nous a rapporté Damra, d'après as-Saybani, d'après 'Abdullah ibn ad-Daylami, d'après son père, qui a dit : Nous sommes venus voir le Messager d'Allah (ﷺ) et lui avons dit : Ô Messager d'Allah, tu sais qui nous sommes et d'où nous venons. À qui appartenons-nous ? Il a répondu : "À Allah et à Son Messager." Nous avons dit : Ô Messager d'Allah, nous avons des vignes, que devons-nous en faire ? Il a dit : "Faites-en des raisins secs." Nous avons demandé : Que faire des raisins secs ? Il a répondu : "Préparez-en du nabidh pour votre repas du matin et buvez-le le soir, ou préparez-le le soir et buvez-le le matin. Préparez-le dans des outres en peau, mais ne le faites pas dans des jarres en terre, car si on le laisse au-delà de son temps, il se transforme en vinaigre."

Narrated Ad-Daylami: We came to the Prophet (ﷺ) and said to him: Messenger of Allah, you know who we are, from where we are and to whom we have come. He
Hadiths 3711https://sunnah.com/abudawud:3711

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سِقَاءٍ يُوكَأُ أَعْلاَهُ وَلَهُ عَزْلاَءُ يُنْبَذُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عِشَاءً وَيُنْبَذُ عِشَاءً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, m'a rapporté 'Abd al-Wahhab ibn 'Abd al-Majid ath-Thaqafi, d'après Yunus ibn 'Ubayd, d'après al-Hasan, d'après sa mère, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : On préparait du nabidh pour le Messager d'Allah (ﷺ) dans une outre dont l'ouverture était nouée et qui avait un petit trou. On le préparait le matin, et il le buvait le soir, ou on le préparait le soir, et il le buvait le matin.

Hadiths 3712https://sunnah.com/abudawud:3712

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ شَبِيبَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ، يُحَدِّثُ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي، عَمْرَةُ عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُدْوَةً فَإِذَا كَانَ مِنَ الْعَشِيِّ فَتَعَشَّى شَرِبَ عَلَى عَشَائِهِ وَإِنْ فَضَلَ شَىْءٌ صَبَبْتُهُ - أَوْ فَرَغْتُهُ - ثُمَّ تَنْبِذُ لَهُ بِاللَّيْلِ فَإِذَا أَصْبَحَ تَغَدَّى فَشَرِبَ عَلَى غَدَائِهِ قَالَتْ نَغْسِلُ السِّقَاءَ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً فَقَالَ لَهَا أَبِي مَرَّتَيْنِ فِي يَوْمٍ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté al-Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu Shabib ibn 'Abd al-Malik rapporter d'après Muqatil ibn Hayyan, qui a dit : Ma tante 'Amra m'a rapporté d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qu'elle préparait du nabidh pour le Prophète (ﷺ) le matin. Lorsqu'arrivait le soir et qu'il avait soupé, il en buvait avec son repas. S'il en restait, je le vidais, puis je lui en préparais pour la nuit. Au matin, il déjeunait et en buvait avec son repas. Elle a ajouté : Nous lavions l'outre matin et soir. Mon père lui a demandé deux fois en un jour, et elle a répondu : Oui.

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Amrah said on the authority of Aisha that she would steep dates for the Messenger of Allah (ﷺ) in the morning. When the evening came, he took his dinner and drank it after his dinner. If anything remained, she poured it out. She then would steep for him at night. When the morning came, he took his morning meal and drank it after his morning meal. She
Hadiths 3713https://sunnah.com/abudawud:3713

حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، يَحْيَى الْبَهْرَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ يُنْبَذُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الزَّبِيبُ فَيَشْرَبُهُ الْيَوْمَ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ إِلَى مَسَاءِ الثَّالِثَةِ ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ فَيُسْقَى الْخَدَمَ أَوْ يُهَرَاقُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَعْنَى يُسْقَى الْخَدَمَ يُبَادَرُ بِهِ الْفَسَادُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو عُمَرَ يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Makhlad ibn Khalid, nous a rapporté Abu Mu'awiya, d'après al-A'mash, d'après Abu 'Umar Yahya al-Bahrani, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : On préparait pour le Prophète (ﷺ) du nabidh avec des raisins secs, qu'il buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain jusqu'au soir du troisième jour. Ensuite, il ordonnait qu'on le donne aux serviteurs ou qu'on le jette. Abu Dawud a dit : Le sens de "on le donne aux serviteurs" est d'éviter qu'il ne se corrompe. Abu Dawud a précisé : Abu 'Umar est Yahya ibn 'Ubayd al-Bahrani.

Ibn abbas said : Raisins were steeped for the Prophet (ﷺ) and he would drink it in the morning and the night after, the following day and the night after. He then gave orders and it was given to servants to drinks or poured away. Abu Dawud
Hadiths 3714https://sunnah.com/abudawud:3714

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَيَّتُنَا مَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُنَّ فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏ {‏ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي ‏} ‏ إِلَى ‏ {‏ إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ ‏} ‏ لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ رضى الله عنهما ‏ {‏ وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا ‏} ‏ لِقَوْلِهِ ‏"‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal, nous a rapporté Hajjaj ibn Muhammad, qui a dit : Ibn Jurayj a rapporté d'après 'Ata qu'il a entendu 'Ubayd ibn 'Umayr dire : J'ai entendu 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), épouse du Prophète (ﷺ), raconter que le Prophète (ﷺ) restait chez Zaynab bint Jahsh et buvait chez elle du miel. Hafsa et moi nous sommes mises d'accord que lorsque le Prophète (ﷺ) entrerait chez l'une de nous deux, elle lui dirait : "Je sens de toi une odeur de *maghafir*." Il entra chez l'une d'elles, qui lui dit cela. Il répondit : "Non, j'ai bu du miel chez Zaynab bint Jahsh et je n'en boirai plus." Alors furent révélés ces versets : *"Pourquoi interdis-tu ce qu'Allah t'a rendu licite, cherchant à plaire à tes épouses ?"* jusqu'à *"Si vous vous repentez à Allah"* (s'adressant à 'Aïcha et Hafsa), et *"Quand le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses"* (faisant référence à sa parole : "Non, j'ai bu du miel").

Hadiths 3715https://sunnah.com/abudawud:3715

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ ‏.‏ فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْخَبَرِ ‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَشْتَدُّ عَلَيْهِ أَنْ تُوجَدَ مِنْهُ الرِّيحُ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قَالَتْ سَوْدَةُ بَلْ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً سَقَتْنِي حَفْصَةُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ جَرَسَتْ نَحْلُهُ الْعُرْفُطَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْمَغَافِيرُ مُقْلَةٌ وَهِيَ صَمْغَةٌ ‏.‏ وَجَرَسَتْ رَعَتْ ‏.‏ وَالْعُرْفُطُ نَبْتٌ مِنْ نَبْتِ النَّحْلِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Ali, nous a rapporté Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) aimait les douceurs et le miel. Elle a mentionné une partie de ce récit. Le Prophète (ﷺ) était gêné qu'on sente une mauvaise odeur de lui. Dans le hadith, elle a dit : Sawda a dit : "Non, tu as mangé du *maghafir*." Il a répondu : "Non, j'ai bu du miel que Hafsa m'a offert." J'ai dit : "Ses abeilles ont butiné l'*urfut*." Abu Dawud a précisé : Le *maghafir* est une gomme résineuse. *Jarasat* signifie "a brouté". L'*urfut* est une plante dont se nourrissent les abeilles.

‘A’ishah said : The Messenger of Allah(ﷺ) liked sweet meats and honey. The narrator then mentioned a part of the tradition mentioned above. The Messenger of Allah (ﷺ) felt it hard on him to find smell from him. In this tradition saudah
Hadiths 3716https://sunnah.com/abudawud:3716

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَهُ بِنَبِيذٍ صَنَعْتُهُ فِي دُبَّاءٍ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِهِ فَإِذَا هُوَ يَنِشُّ فَقَالَ ‏ "‏ اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطَ فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hisham ibn 'Ammar, nous a rapporté Sadaqa ibn Khalid, nous a rapporté Zayd ibn Waqid, d'après Khalid ibn 'Abdullah ibn Husayn, d'après Abu Hurayra, qui a dit : J'ai su que le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait, alors j'ai attendu le moment de sa rupture avec du nabidh que j'avais préparé dans une calebasse. Je le lui ai apporté, mais il sentait fort. Il a dit : "Jette cela contre ce mur, car c'est la boisson de celui qui ne croit pas en Allah et au Jour dernier."

Narrated AbuHurayrah: I knew that the Messenger of Allah (ﷺ) used to keep fast. I waited for the day when he did not fast to present him the drink (nabidh) which I made in a pumpkin. I then brought it to him while it fermented. He
Hadiths 3717https://sunnah.com/abudawud:3717

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrahim, nous a rapporté Hisham, d'après Qatada, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de boire debout.

Hadiths 3718https://sunnah.com/abudawud:3718

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، دَعَا بِمَاءٍ فَشَرِبَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رِجَالاً يَكْرَهُ أَحَدُهُمْ أَنْ يَفْعَلَ هَذَا وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ مِثْلَ مَا رَأَيْتُمُونِي أَفْعَلُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahya, d'après Mis'ar ibn Kidam, d'après 'Abd al-Malik ibn Maysara, d'après an-Nazzal ibn Sabra, qu'Ali (qu'Allah soit satisfait de lui) demanda de l'eau et la but debout. Puis il dit : Certains hommes détestent faire cela, alors que j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire comme vous m'avez vu faire.

Nazzal b. Samurah said : ‘Ali asked for water and he drank it while standing. He then
Hadiths 3719https://sunnah.com/abudawud:3719

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ وَعَنْ رُكُوبِ الْجَلاَّلَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْجَلاَّلَةُ الَّتِي تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Musa ibn Isma'il, nous a rapporté Hammad, nous a informé Qatada, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de boire directement à l'ouverture d'une outre, de monter une bête qui se nourrit d'immondices (*jalala*), et de consommer la viande d'un animal sacrifié pour autre qu'Allah (*mujaththama*). Abu Dawud a précisé : La *jalala* est une bête qui mange des excréments.

Ibn Abbas
Hadiths 3720https://sunnah.com/abudawud:3720

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Sufyan, d'après az-Zuhri, qu'il a entendu 'Ubaydullah ibn 'Abdillah, d'après Abu Sa'id al-Khudri, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de renverser les outres pour en boire.

Hadiths 3721https://sunnah.com/abudawud:3721

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ - عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِإِدَاوَةٍ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ ‏ "‏ اخْنُثْ فَمَ الإِدَاوَةِ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ شَرِبَ مِنْ فِيهَا ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali, nous a rapporté 'Abd al-A'la, nous a rapporté 'Ubaydullah ibn 'Umar, d'après 'Isa ibn 'Abdillah – un homme des Ansar – d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) demanda un récipient d'eau le jour de la bataille de Uhud et dit : "Retourne l'ouverture du récipient." Puis il but directement à l'ouverture.

A man of the Ansar quoting from his father said that the Prophet (ﷺ) called for a skin-vessel on the day of the battle of Uhud. He then
Hadiths 3722https://sunnah.com/abudawud:3722

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ ثُلْمَةِ الْقَدَحِ وَأَنْ يُنْفَخَ فِي الشَّرَابِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih : nous a rapporté 'Abdullah ibn Wahb : m'a informé Qurra ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de boire à l'endroit ébréché de la coupe et de souffler dans la boisson.

Abu sa’id al-Khudri
Hadiths 3723https://sunnah.com/abudawud:3723

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي لَمْ أَرْمِهِ بِهِ إِلاَّ أَنِّي قَدْ نَهَيْتُهُ فَلَمْ يَنْتَهِ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَعَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَقَالَ ‏ "‏ هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الآخِرَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar : nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après Ibn Abî Laylâ, qui a dit : Hudhayfa se trouvait à al-Madâ'in et demanda à boire. Un dihqân (notable persan) lui apporta un récipient en argent, mais il le lui lança en disant : "Je ne te l'ai lancé que parce que je t'avais interdit [cette pratique] et que tu n'as pas cessé. Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la soie, le brocart, et de boire dans des récipients d'or et d'argent, et il a dit : 'Ils en jouiront dans ce monde, et vous en jouirez dans l'Au-delà.'"

Ibn Abi Laila
Hadiths 3724https://sunnah.com/abudawud:3724

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي شَنٍّ وَإِلاَّ كَرَعْنَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ بَلْ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba : nous a rapporté Yûnus ibn Muhammad : nous a rapporté Fulayh, d'après Sa'îd ibn al-Hârith, d'après Jâbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entra, accompagné de l'un de ses Compagnons, chez un homme des Ansâr qui transvasait de l'eau dans son jardin. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Si tu as de l'eau qui a passé la nuit dans une outre, [utilise-la], sinon nous boirons à même la source." L'homme répondit : "J'ai bien de l'eau qui a passé la nuit dans une outre."

Jabir b. ‘abd Allah
Hadiths 3725https://sunnah.com/abudawud:3725

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm : nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû al-Mukhtâr, d'après 'Abdullah ibn Abî Awfâ (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui sert à boire à un groupe est le dernier à boire."

Narrated Abdullah ibn AbuAwfa: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3726https://sunnah.com/abudawud:3726

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَبَنٍ قَدْ شِيبَ بِمَاءٍ وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ فَشَرِبَ ثُمَّ أَعْطَى الأَعْرَابِيَّ وَقَالَ ‏ "‏ الأَيْمَنَ فَالأَيْمَنَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) reçut du lait mélangé à de l'eau. À sa droite se trouvait un bédouin et à sa gauche Abû Bakr (qu'Allah l'agrée). Il but puis donna [le reste] au bédouin et dit : "De la droite, puis de la droite."

Anas b. Malik
Hadiths 3727https://sunnah.com/abudawud:3727

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي عِصَامٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا شَرِبَ تَنَفَّسَ ثَلاَثًا وَقَالَ ‏ "‏ هُوَ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ وَأَبْرَأُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm : nous a rapporté Hishâm, d'après Abû 'Isâm, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il buvait, respirait trois fois en disant : "C'est plus agréable, plus rassasiant et plus sain."

Hadiths 3728https://sunnah.com/abudawud:3728

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ أَوْ يُنْفَخَ فِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufaylî : nous a rapporté Ibn 'Uyayna, d'après 'Abd al-Karîm, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de respirer dans le récipient ou d'y souffler.