Nous a rapporté Abū Kāmil, nous a rapporté Ismā‘īl, nous a rapporté Khālid al-Ḥaddhā’, qui a dit : J’ai dit à al-Ḥasan : *« ‘Vous n’êtes pas de ceux qui les tenteront, sauf celui qui est voué à la Fournaise.’ »* Il répondit : *« Sauf celui pour qui Allāh a décrété qu’il ira en Enfer. »*
Nous a rapporté Hilāl ibn Bishr, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād, qui a dit : M’a informé Ḥumayd, qui a dit : Al-Ḥasan disait : *« Qu’on me fasse tomber du ciel sur la terre serait plus aimable pour moi que de dire : ‘L’affaire est entre mes mains.’ »*
Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā‘īl, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād, nous a rapporté Ḥumayd, qui a dit : Al-Ḥasan arriva à La Mecque, et les juristes des gens de La Mecque me demandèrent de lui parler pour qu’il s’assoie un jour afin de les exhorter. Il répondit : *« Oui. »* Ils se rassemblèrent, et il leur fit un sermon. Je n’ai jamais vu quelqu’un de plus éloquent que lui. Un homme dit : *« Ô Abū Sa‘īd, qui a créé le diable ? »* Il répondit : *« Gloire à Allāh ! Y a-t-il un créateur autre qu’Allāh ? Allāh a créé le diable, Il a créé le bien et Il a créé le mal. »* L’homme dit : *« Qu’Allāh les combatte ! Comme ils mentent sur ce cheikh ! »*
Nous a rapporté Ibn Kathîr, qui a dit : Nous a informé Sufyân, d'après Humayd al-Tawîl, d'après al-Hasan : *« Ainsi le faisons-Nous pénétrer dans les cœurs des criminels »* (Coran 15:12), il a dit : « Il s’agit du polythéisme. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui a dit : Nous a informé Sufyân, d'après un homme qu'il a nommé (autre qu'Ibn Kathîr), d'après Sufyân, d'après 'Ubayd al-Sayd, d'après al-Hasan, concernant la parole d'Allah le Très-Haut : *« Et il sera dressé une barrière entre eux et ce qu'ils désirent »* (Coran 34:54), il a dit : « Entre eux et la foi. »
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, qui nous a rapporté Sulaym, d'après Ibn 'Awn, qui a dit : Je voyageais en Syrie lorsqu'un homme m'appela par derrière. Je me retournai et vis Raja' ibn Haywa, qui me dit : « Ô Abû 'Awn, qu'est-ce donc que ces propos qu'ils rapportent de la part d'al-Hasan ? » Je répondis : « Ils mentent beaucoup sur al-Hasan. »
Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, qui a dit : J'ai entendu Ayyûb dire : « Deux groupes de personnes ont menti sur al-Hasan : des gens pour qui le destin est une opinion, et qui veulent ainsi faire valoir leur point de vue, et des gens qui nourrissent dans leurs cœurs haine et aversion, disant : "N'a-t-il pas dit ceci ? N'a-t-il pas dit cela ?" »
Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ, que Yahyâ ibn Kathîr al-'Anbarî leur a rapporté, disant : Qurra ibn Khâlid nous disait : « Ô jeunes gens, ne vous laissez pas surpasser dans la connaissance d'al-Hasan, car son opinion était la Sunna et la justesse. »
Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ et Ibn Basshâr, qui ont dit : Nous a rapporté Mu'ammal ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Ibn 'Awn, qui a dit : « Si nous avions su qu'une parole d'al-Hasan atteindrait une telle portée, nous l'aurions consignée par écrit et aurions fait témoigner des témoins de son retrait. Mais nous avons dit : Ce n'est qu'une parole prononcée, qu'on ne doit pas retenir. »
Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, qui a dit : Al-Hasan m'a dit : « Je ne reviendrai jamais sur rien de tout cela. »
Nous a rapporté Hilâl ibn Bishr, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Uthmân, d'après 'Uthmân al-Battî, qui a dit : « Al-Hasan n'a jamais interprété un verset sans qu'il ne soit dans le sens de l'affirmation. »
Hadiths 4627https://sunnah.com/abudawud:4627
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نَقُولُ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَعْدِلُ بِأَبِي بَكْرٍ أَحَدًا ثُمَّ عُمَرَ ثُمَّ عُثْمَانَ ثُمَّ نَتْرُكُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ تَفَاضُلَ بَيْنَهُمْ .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté Aswad ibn 'Âmir, qui nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Abî Salama, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : « À l'époque du Prophète (ﷺ), nous disions qu'il n'y avait personne que nous mettions au même rang qu'Abû Bakr, puis 'Umar, puis 'Uthmân, puis nous laissions les compagnons du Prophète (ﷺ) sans établir de préférence entre eux. »
Hadiths 4628https://sunnah.com/abudawud:4628
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ كُنَّا نَقُولُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَىٌّ أَفْضَلُ أُمَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَهُ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ عُثْمَانُ رضى الله عنهم أَجْمَعِينَ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, qui nous a rapporté 'Anbasa, qui nous a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : Sâlim ibn 'Abd Allâh a rapporté qu'Ibn 'Umar a dit : « Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était encore vivant, nous disions que le meilleur de la communauté du Prophète (ﷺ) après lui était Abû Bakr, puis 'Umar, puis 'Uthmân, qu'Allah les agrée tous. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a rapporté Sufyân, qui nous a rapporté Jâmi' ibn Abî Râshid, qui nous a rapporté Abû Ya'lâ, d'après Muhammad ibn al-Hanafiyya, qui a dit : J'ai dit à mon père : « Qui est le meilleur des hommes après le Messager d'Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Abû Bakr. » Je dis : « Puis qui ? » Il répondit : « Puis 'Umar. » Je craignis alors de demander « puis qui ? » pour qu'il ne dise « 'Uthmân », alors je dis : « Puis toi, ô mon père ? » Il répondit : « Je ne suis qu'un homme parmi les musulmans. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Miskîn, qui nous a rapporté Muhammad – c'est-à-dire al-Firyâbî –, qui a dit : J'ai entendu Sufyân dire : « Quiconque prétend qu'Ali (que la paix soit sur lui) était plus en droit de la succession qu'eux deux (Abû Bakr et 'Umar) a en réalité accusé d'erreur Abû Bakr, 'Umar, les Muhâjirûn et les Ansâr. Et je ne pense pas qu'une œuvre de sa part s'élève vers le ciel avec cela. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Fâris, qui nous a rapporté Qabîsa, qui nous a rapporté 'Abbâd al-Sammâk, qui a dit : J'ai entendu Sufyân al-Thawrî dire : « Les califes sont au nombre de cinq : Abû Bakr, 'Umar, 'Uthmân, 'Alî et 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, qu'Allah les agrée. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, qui nous a rapporté 'Abd al-Razzâq – Muhammad a dit : Je l'ai copié de son livre –, qui nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Abû Hurayra rapportait qu'un homme vint au Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « J'ai vu cette nuit un nuage d'où coulait du beurre et du miel. Je vis les gens tendre leurs mains pour en prendre, les uns en prenant beaucoup, les autres peu. Puis je vis une corde reliant le ciel à la terre. Je te vis, ô Messager d'Allah, la saisir et monter avec elle. Puis un autre homme la saisit et monta avec elle. Puis un autre homme la saisit et monta avec elle. Puis un autre homme la saisit, mais elle se rompit avant de se rattacher, et il monta avec elle. » Abû Bakr dit : « Par mon père et ma mère, laisse-moi l'interpréter. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Interprète-la. » Il dit : « Quant au nuage, c'est l'Islam. Quant à ce qui en coulait de beurre et de miel, c'est le Coran, sa douceur et sa suavité. Quant à ceux qui en prennent beaucoup ou peu, ce sont ceux qui en retiennent beaucoup ou peu. Quant à la corde reliant le ciel à la terre, c'est la vérité que tu suis, par laquelle Allah t'élève. Puis un homme après toi la saisira et s'élèvera avec elle. Puis un autre homme la saisira et s'élèvera avec elle. Puis un autre homme la saisira, mais elle se rompra avant de se rattacher, et il s'élèvera avec elle. Ô Messager d'Allah, dis-moi si j'ai bien interprété ou si je me suis trompé. » Il dit : « Tu as en partie bien interprété et en partie mal interprété. » Il dit : « Je te jure, ô Messager d'Allah, de me dire ce que j'ai mal interprété. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Ne jure pas. »
Hadiths 4633https://sunnah.com/abudawud:4633
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فَأَبَى أَنْ يُخْبِرَهُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, qui nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a rapporté Sulaymân ibn Kathîr, d'après al-Zuhrî, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ) avec cette même histoire, et il refusa de l'informer.
Hadiths 4634https://sunnah.com/abudawud:4634
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ " مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا " . فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرُجِحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ فَرُجِحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرُجِحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh al-Ansârî, qui nous a rapporté al-Ash'ath, d'après al-Hasan, d'après Abû Bakra, que le Prophète (ﷺ) dit un jour : « Lequel d'entre vous a vu un rêve ? » Un homme dit : « Moi, j'ai vu comme si une balance descendait du ciel. On t'a pesé avec Abû Bakr, et tu as été plus lourd qu'Abû Bakr. Puis on a pesé 'Umar et Abû Bakr, et Abû Bakr a été plus lourd. Puis on a pesé 'Umar et 'Uthmân, et 'Umar a été plus lourd. Ensuite, la balance a été retirée, et nous avons vu de la répugnance sur le visage du Messager d'Allah (ﷺ). »
Hadiths 4635https://sunnah.com/abudawud:4635
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ " أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا " . فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَرَاهِيَةَ . قَالَ فَاسْتَاءَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي فَسَاءَهُ ذَلِكَ فَقَالَ " خِلاَفَةُ نُبُوَّةٍ ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ " .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Hammâd, d'après 'Alî ibn Zayd, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Bakra, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) dit un jour : « Lequel d'entre vous a vu un rêve ? » Il mentionna le sens du hadith précédent, sans évoquer la répugnance. Il dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) en fut affligé », c'est-à-dire que cela lui déplut. Il dit alors : « Un califat de prophétie, puis Allah donnera le pouvoir à qui Il veut. »