Sunan Abi Dawud

Le Modèle de Comportement du Prophète (Kitab Al-Sunnah)

177 éléments

Hadiths 4636https://sunnah.com/abudawud:4636

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا أَمَّا الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّا تَنَوُّطُ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ فَهُمْ وُلاَةُ هَذَا الأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ يُونُسُ وَشُعَيْبٌ لَمْ يَذْكُرَا عَمْرًا ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân, qui nous a rapporté Muhammad ibn Harb, d'après al-Zubaydî, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Amr ibn Abân ibn 'Uthmân, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qu'il rapportait que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Cette nuit, il m'a été montré qu'un homme vertueux voyait qu'Abû Bakr était attaché au Messager d'Allah (ﷺ), qu''Umar était attaché à Abû Bakr, et qu''Uthmân était attaché à 'Umar. » Jâbir dit : Lorsque nous nous levâmes de chez le Messager d'Allah (ﷺ), nous dîmes : « Quant à l'homme vertueux, c'est le Messager d'Allah (ﷺ), et quant à l'attachement des uns aux autres, ce sont les dirigeants de cette affaire pour laquelle Allah a envoyé Son Prophète (ﷺ). » Abû Dâwûd a dit : Yûnus et Shu'ayb l'ont rapporté sans mentionner 'Amr.

Jabir b. ‘Abd Allah reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Last night a good man had a vision in which Abu Bakr seemed to be joined to the Messenger of Allah (ﷺ). ‘Umar to Abu Bakr, and ‘Uthman to ‘Umar. Jabir
Hadiths 4637https://sunnah.com/abudawud:4637

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ دَلْوًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ شُرْبًا ضَعِيفًا ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَانْتَشَطَتْ وَانْتَضَحَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَىْءٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : J'ai été rapporté par 'Affân ibn Muslim, qui nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après Ash'ath ibn 'Abd al-Rahmân, d'après son père, d'après Samura ibn Jundub, qu'un homme dit : « Ô Messager d'Allah, j'ai vu comme si un seau était descendu du ciel. Abû Bakr vint et en saisit les anses, mais il ne but qu'une petite gorgée. Puis 'Umar vint et en saisit les anses, et but jusqu'à satiété. Puis 'Uthmân vint et en saisit les anses, et but jusqu'à satiété. Puis 'Alî vint et en saisit les anses, mais le seau se renversa et en aspergea quelque peu. »

Samurah b. Jundub told that a man
Hadiths 4638https://sunnah.com/abudawud:4638

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ لَتَمْخُرَنَّ الرُّومُ الشَّامَ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا لاَ يَمْتَنِعُ مِنْهَا إِلاَّ دِمَشْقُ وَعَمَّانُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Sahl al-Ramlî, qui nous a rapporté al-Walîd, qui nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-'Azîz, d'après Makhûl, qui a dit : « Les Romains déferleront sur la Syrie pendant quarante matins, et rien ne leur résistera, sauf Damas et 'Ammân. »

Makhul
Hadiths 4639https://sunnah.com/abudawud:4639

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ الْمُرِّيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الأَعْيَسِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَلْمَانَ، يَقُولُ سَيَأْتِي مَلِكٌ مِنْ مُلُوكِ الْعَجَمِ يَظْهَرُ عَلَى الْمَدَائِنِ كُلِّهَا إِلاَّ دِمَشْقَ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn ‘Âmir al-Murrî, nous a rapporté al-Walîd, nous a rapporté ‘Abdullah ibn al-‘Alâ’, qu’il entendit Abû al-A‘yas ‘Abd al-Rahmân ibn Salmân dire : « Un roi parmi les rois des Perses viendra, qui conquerra toutes les cités, sauf Damas. »

Abu al-A’yas ‘Abd al-Rahman b. Salam
Hadiths 4640https://sunnah.com/abudawud:4640

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا بُرْدٌ أَبُو الْعَلاَءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَوْضِعُ فُسْطَاطِ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمَلاَحِمِ أَرْضٌ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Hammâd, nous a rapporté Burd Abû al-‘Alâ’, d’après Makhûl, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’emplacement du campement des musulmans lors des grandes batailles (Malâhim) sera une terre appelée al-Ghûta. »

Hadiths 4641https://sunnah.com/abudawud:4641

حَدَّثَنَا أَبُو ظَفَرٍ عَبْدُ السَّلاَمِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ إِنَّ مَثَلَ عُثْمَانَ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ يَقْرَؤُهَا وَيَفُسِّرُهَا ‏{‏ إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ‏}‏ يُشِيرُ إِلَيْنَا بِيَدِهِ وَإِلَى أَهْلِ الشَّامِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Dhafar ‘Abd al-Salâm, nous a rapporté Ja‘far, d’après ‘Awf, qui dit : J’ai entendu al-Hajjâj prononcer un sermon en disant : « La comparaison d’‘Uthmân auprès d’Allah est semblable à celle de ‘Îsâ ibn Maryam. » Puis il récita et expliqua ce verset : *« Lorsque Allah dit : Ô ‘Îsâ, Je vais te rappeler à Moi, t’élever vers Moi et te purifier de ceux qui ont mécru. »* (Coran 3:55), en nous désignant de la main, ainsi que les gens du Shâm.

‘Awf
Hadiths 4642https://sunnah.com/abudawud:4642

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَالِدٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَخْطُبُ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ رَسُولُ أَحَدِكُمْ فِي حَاجَتِهِ أَكْرَمُ عَلَيْهِ أَمْ خَلِيفَتُهُ فِي أَهْلِهِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لِلَّهِ عَلَىَّ أَلاَّ أُصَلِّيَ خَلْفَكَ صَلاَةً أَبَدًا وَإِنْ وَجَدْتُ قَوْمًا يُجَاهِدُونَكَ لأُجَاهِدَنَّكَ مَعَهُمْ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ فَقَاتَلَ فِي الْجَمَاجِمِ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ismâ‘îl al-Tâlaqânî, nous a rapporté Jarîr, et nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Jarîr, d’après al-Mughîra, d’après al-Rabî‘ ibn Khâlid al-Dabbî, qui dit : J’ai entendu al-Hajjâj prononcer un sermon et dire : « Le messager de l’un d’entre vous pour ses besoins est-il plus honorable à ses yeux que son calife pour sa famille ? » Je me dis alors en moi-même : « Par Allah, je ne prierai plus jamais derrière toi, et si je trouve des gens qui te combattent, je combattrai avec eux. » Ishâq ajouta dans son hadith : « Il combattit lors de la bataille de Jamâjim jusqu’à être tué. »

Al-Rabi’ b. Khalid al-Dabbi
Hadiths 4643https://sunnah.com/abudawud:4643

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ اتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ لأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِ الْمَلِكِ وَاللَّهِ لَوْ أَمَرْتُ النَّاسَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَخَرَجُوا مِنْ بَابٍ آخَرَ لَحَلَّتْ لِي دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ وَاللَّهِ لَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ لَكَانَ ذَلِكَ لِي مِنَ اللَّهِ حَلاَلاً وَيَا عَذِيرِي مِنْ عَبْدِ هُذَيْلٍ يَزْعُمُ أَنَّ قِرَاءَتَهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا هِيَ إِلاَّ رَجَزٌ مِنْ رَجَزِ الأَعْرَابِ مَا أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَعَذِيرِي مِنْ هَذِهِ الْحَمْرَاءِ يَزْعُمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَرْمِي بِالْحَجَرِ فَيَقُولُ إِلَى أَنْ يَقَعَ الْحَجَرُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ فَوَاللَّهِ لأَدَعَنَّهُمْ كَالأَمْسِ الدَّابِرِ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُهُ لِلأَعْمَشِ فَقَالَ أَنَا وَاللَّهِ سَمِعْتُهُ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-‘Alâ’, nous a rapporté Abû Bakr, d’après ‘Âsim, qui dit : J’ai entendu al-Hajjâj dire du haut de la chaire : « Craignez Allah autant que vous le pouvez, sans dualité ! Écoutez et obéissez, sans dualité ! À l’émir des croyants ‘Abd al-Malik. Par Allah, si j’ordonnais aux gens de sortir par une porte de la mosquée et qu’ils sortaient par une autre, leurs vies et leurs biens me seraient licites. Par Allah, si je prenais Rabî‘a à cause de Mudar, cela me serait licite de la part d’Allah. Et malheur à moi à cause de ‘Abd Hudhayl, qui prétend que sa récitation vient d’Allah ! Par Allah, ce n’est qu’une poésie des Bédouins, Allah ne l’a pas révélée à Son Prophète (ﷺ). Et malheur à moi à cause de cette engeance rouge (les non-Arabes) : l’un d’eux prétend lancer une pierre et dit, avant qu’elle ne tombe : « Un événement est survenu ! » Par Allah, je les réduirai comme hier a disparu. » Il (le narrateur) dit : Je l’ai mentionné à al-A‘mash, qui dit : « Par Allah, je l’ai entendu de sa bouche. »

‘Asim
Hadiths 4644https://sunnah.com/abudawud:4644

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ هَذِهِ الْحَمْرَاءُ هَبْرٌ هَبْرٌ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ قَرَعْتُ عَصًا بِعَصًا لأَذَرَنَّهُمْ كَالأَمْسِ الذَّاهِبِ يَعْنِي الْمَوَالِي ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ibn Idrîs, d’après al-A‘mash, qui dit : J’ai entendu al-Hajjâj dire du haut de la chaire : « Cette engeance rouge (les non-Arabes) est une calamité ! Par Allah, j’ai frappé un bâton contre un autre, et je les réduirai comme hier a disparu » – il visait les mawâlî (affranchis non-Arabes).

Al-A’mash
Hadiths 4645https://sunnah.com/abudawud:4645

حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، ح حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، قَالَ جَمَّعْتُ مَعَ الْحَجَّاجِ فَخَطَبَ فَذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ قَالَ فِيهَا فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لِخَلِيفَةِ اللَّهِ وَصَفِيِّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ وَلَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْحَمْرَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Qatn ibn Nusayr, nous a rapporté Ja‘far (c’est-à-dire Ibn Sulaymân), et nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd, d’après Sharîk, d’après Sulaymân al-A‘mash, qui dit : J’ai accompli la prière du vendredi avec al-Hajjâj, qui prononça un sermon et mentionna le hadith d’Abû Bakr ibn ‘Ayyâsh. Il dit : « Écoutez et obéissez au calife d’Allah et à Son élu, ‘Abd al-Malik ibn Marwân. » Puis il rapporta le hadith, en disant : « Si je prenais Rabî‘a à cause de Mudar… » sans mentionner l’histoire de l’engeance rouge.

Sulaiman al-A’mash
Hadiths 4646https://sunnah.com/abudawud:4646

حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خِلاَفَةُ النُّبُوَّةِ ثَلاَثُونَ سَنَةً ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ - أَوْ مُلْكَهُ - مَنْ يَشَاءُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ قَالَ لِي سَفِينَةُ أَمْسِكْ عَلَيْكَ أَبَا بَكْرٍ سَنَتَيْنِ وَعُمَرَ عَشْرًا وَعُثْمَانَ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ وَعَلِيٌّ كَذَا ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ قُلْتُ لِسَفِينَةَ إِنَّ هَؤُلاَءِ يَزْعُمُونَ أَنَّ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلاَمُ لَمْ يَكُنْ بِخَلِيفَةٍ ‏.‏ قَالَ كَذَبَتْ أَسْتَاهُ بَنِي الزَّرْقَاءِ يَعْنِي بَنِي مَرْوَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Sawwâr ibn ‘Abdillâh, nous a rapporté ‘Abd al-Wârith ibn Sa‘îd, d’après Sa‘îd ibn Jumhân, d’après Safîna, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le califat prophétique durera trente ans, puis Allah donnera la royauté – ou Son royaume – à qui Il veut. » Sa‘îd dit : Safîna me dit : « Retiens : Abû Bakr deux ans, ‘Umar dix ans, ‘Uthmân douze ans, et ‘Alî ainsi. » Sa‘îd dit : Je dis à Safîna : « Ces gens prétendent qu’‘Alî (que la paix soit sur lui) n’était pas calife. » Il répondit : « Ils ont menti, les fesses des Banû al-Zarqâ’ (les Banû Marwân) ! »

Narrated Safinah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4647https://sunnah.com/abudawud:4647

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خِلاَفَةُ النُّبُوَّةِ ثَلاَثُونَ سَنَةً ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ - أَوْ مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُ - ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Awn, nous a rapporté Hushaym, d’après al-‘Awwâm ibn Hawshab, d’après Sa‘îd ibn Jumhân, d’après Safîna, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le califat prophétique durera trente ans, puis Allah donnera la royauté à qui Il veut – ou Son royaume à qui Il veut. »

Hadiths 4648https://sunnah.com/abudawud:4648

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ ذَكَرَ سُفْيَانُ رَجُلاً فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ الْمَازِنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ لَمَّا قَدِمَ فُلاَنٌ الْكُوفَةَ أَقَامَ فُلاَنٌ خَطِيبًا فَأَخَذَ بِيَدِي سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ أَلاَ تَرَى إِلَى هَذَا الظَّالِمِ فَأَشْهَدُ عَلَى التِّسْعَةِ إِنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ وَلَوْ شَهِدْتُ عَلَى الْعَاشِرِ لَمْ إِيثَمْ - قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ وَالْعَرَبُ تَقُولُ آثَمْ - قُلْتُ وَمَنِ التِّسْعَةُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى حِرَاءٍ ‏ "‏ اثْبُتْ حِرَاءُ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلاَّ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ ‏" ‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَنِ التِّسْعَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ‏.‏ قُلْتُ وَمَنِ الْعَاشِرُ فَتَلَكَّأَ هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ أَنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ عَنِ ابْنِ حَيَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ بِإِسْنَادِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-‘Alâ’, d’après Ibn Idrîs, qui nous a informés d’après Husayn, d’après Hilâl ibn Yasâf, d’après ‘Abdullâh ibn Dhâlim, et Sufyân, d’après Mansûr, d’après Hilâl ibn Yasâf, d’après ‘Abdullâh ibn Dhâlim al-Mâzinî, qui dit : Sufyân mentionna un homme en présence d’‘Abdullâh ibn Dhâlim al-Mâzinî. Il dit : J’ai entendu Sa‘îd ibn Zayd ibn ‘Amr ibn Nufayl dire, lorsqu’un tel arriva à Kûfa et qu’un autre se leva pour prononcer un sermon : « Ne vois-tu pas cet injuste ? Je témoigne pour neuf qu’ils sont au Paradis, et si je témoignais pour le dixième, je ne pécherais pas. » – Ibn Idrîs dit : Les Arabes disent *âthama* (pécher) – Je dis : « Qui sont les neuf ? » Il dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) dit, alors qu’il était sur le mont Hirâ’ : *« Tiens-toi ferme, Hirâ’, car il n’y a sur toi qu’un prophète, un véridique ou un martyr. »* » Je dis : « Qui sont les neuf ? » Il dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ), Abû Bakr, ‘Umar, ‘Uthmân, ‘Alî, Talha, al-Zubayr, Sa‘d ibn Abî Waqqâs et ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf. » Je dis : « Qui est le dixième ? » Il hésita un instant, puis dit : « Moi. »

Narrated Sa'id ibn Zayd ibn Amr ibn Nufayl: Abdullah ibn Zalim al-Mazini
Hadiths 4649https://sunnah.com/abudawud:4649

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَخْنَسِ، أَنَّهُ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَامَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ عَشْرَةٌ فِي الْجَنَّةِ النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَأَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ فِي الْجَنَّةِ وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فِي الْجَنَّةِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَوْ شِئْتَ لَسَمَّيْتُ الْعَاشِرَ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا مَنْ هُوَ فَسَكَتَ قَالَ فَقَالُوا مَنْ هُوَ فَقَالَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn ‘Umar al-Numayrî, nous a rapporté Shu‘ba, d’après al-Hurr ibn al-Sayyâh, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn al-Akhnas, qui était dans la mosquée lorsqu’un homme mentionna ‘Alî (que la paix soit sur lui). Sa‘îd ibn Zayd se leva et dit : « Je témoigne sur le Messager d’Allah (ﷺ) que je l’ai entendu dire : *« Dix sont au Paradis : le Prophète est au Paradis, Abû Bakr est au Paradis, ‘Umar est au Paradis, ‘Uthmân est au Paradis, ‘Alî est au Paradis, Talha est au Paradis, al-Zubayr ibn al-‘Awwâm est au Paradis, Sa‘d ibn Mâlik est au Paradis, ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf est au Paradis. »* Et si je voulais, je nommerais le dixième. » On lui dit : « Qui est-ce ? » Il se tut. On lui redemanda : « Qui est-ce ? » Il dit : « C’est Sa‘îd ibn Zayd. »

Narrated Sa'id ibn Zayd: AbdurRahman ibn al-Akhnas said that when he was in the mosque, a man mentioned Ali (may Allah be pleased with him). So Sa'id ibn Zayd got up and
Hadiths 4650https://sunnah.com/abudawud:4650

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْمُثَنَّى النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، رِيَاحُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ فُلاَنٍ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ وَعِنْدَهُ أَهْلُ الْكُوفَةِ فَجَاءَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ فَرَحَّبَ بِهِ وَحَيَّاهُ وَأَقْعَدَهُ عِنْدَ رِجْلِهِ عَلَى السَّرِيرِ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يُقَالُ لَهُ قَيْسُ بْنُ عَلْقَمَةَ فَاسْتَقْبَلَهُ فَسَبَّ وَسَبَّ فَقَالَ سَعِيدٌ مَنْ يَسُبُّ هَذَا الرَّجُلُ قَالَ يَسُبُّ عَلِيًّا ‏.‏ قَالَ أَلاَ أَرَى أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَبُّونَ عِنْدَكَ ثُمَّ لاَ تُنْكِرُ وَلاَ تُغَيِّرُ أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَإِنِّي لَغَنِيٌّ أَنْ أَقُولَ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَقُلْ فَيَسْأَلُنِي عَنْهُ غَدًا إِذَا لَقِيتُهُ ‏ "‏ أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَسَاقَ مَعْنَاهُ ثُمَّ قَالَ لَمَشْهَدُ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْبَرُّ فِيهِ وَجْهُهُ خَيْرٌ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ عُمْرَهُ وَلَوْ عُمِّرَ عُمْرَ نُوحٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil, nous a rapporté ‘Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, nous a rapporté Sadaqa ibn al-Muthannâ al-Nakha‘î, qui me rapporta d’après son grand-père, Riyâh ibn al-Hârith, qui dit : J’étais assis auprès d’un tel dans la mosquée de Kûfa, en présence des gens de Kûfa, lorsqu’arriva Sa‘îd ibn Zayd ibn ‘Amr ibn Nufayl. On lui fit bon accueil, on le salua et on le fit asseoir près de ses pieds sur le siège. Puis vint un homme des gens de Kûfa nommé Qays ibn ‘Alqama, qui l’insulta et le maudit. Sa‘îd dit : « Qui insulte cet homme ? » On répondit : « Il insulte ‘Alî. » Il dit : « Ne vois-je pas les Compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) être insultés en ta présence sans que tu ne t’y opposes ni ne changes cela ? J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire – et je n’ai aucun besoin d’attribuer à lui ce qu’il n’a pas dit, car il me le demanderait demain lorsque je le rencontrerai – : *« Abû Bakr est au Paradis, ‘Umar est au Paradis. »* Puis il rapporta le reste du hadith dans le même sens, et ajouta : « La participation d’un seul d’entre eux avec le Messager d’Allah (ﷺ), où son visage se couvrait de poussière, vaut mieux que les œuvres de l’un d’entre vous, même s’il vivait l’âge de Noé. »

Rabah ibn al-Harith
Hadiths 4651https://sunnah.com/abudawud:4651

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَعِدَ أُحُدًا فَتَبِعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ بِهِمْ فَضَرَبَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِجْلِهِ وَقَالَ ‏ "‏ اثْبُتْ أُحُدُ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray‘, et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ – le sens est le même – qui dirent : Nous a rapporté Sa‘îd ibn Abî ‘Arûba, d’après Qatâda, qu’Anas ibn Mâlik leur rapporta que le Prophète d’Allah (ﷺ) gravit le mont Uhud, suivi par Abû Bakr, ‘Umar et ‘Uthmân. Le mont trembla sous eux, alors le Prophète d’Allah (ﷺ) le frappa du pied et dit : *« Tiens-toi ferme, Uhud ! Il n’y a sur toi qu’un prophète, un véridique et deux martyrs. »*

Anas b. malik
Hadiths 4652https://sunnah.com/abudawud:4652

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، مَوْلَى آلِ جَعْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَرَانِي بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِي تَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Muhammad al-Muhâribî, d’après ‘Abd al-Salâm ibn Harb, d’après Abû Khâlid al-Dâlânî, d’après Abû Khâlid, mawlâ des Banû Ja‘da, d’après Abû Hurayra, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Jibrîl vint à moi, me prit par la main et me montra la porte du Paradis par laquelle entrerait ma communauté. » Abû Bakr dit : « Ô Messager d’Allah, j’aurais aimé être avec toi pour la voir ! » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Sache, ô Abû Bakr, que tu seras le premier de ma communauté à entrer au Paradis. »*

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4653https://sunnah.com/abudawud:4653

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd et Yazîd ibn Khâlid al-Ramlî, que al-Layth leur rapporta d’après Abû al-Zubayr, d’après Jâbir, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« N’entrera pas en Enfer quiconque a prêté serment d’allégeance sous l’arbre (Bay‘at al-Ridwân). »*

Hadiths 4654https://sunnah.com/abudawud:4654

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مُوسَى ‏"‏ فَلَعَلَّ اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ سِنَانٍ ‏"‏ اطَّلَعَ اللَّهُ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Hammâd ibn Salama, et nous a rapporté Ahmad ibn Sinân, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui nous informa d’après Hammâd ibn Salama, d’après ‘Âsim, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Hurayra, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit que Mûsâ dit : *« Peut-être qu’Allah… »* Ibn Sinân dit : *« Allah observa les gens de Badr et dit : Faites ce que vous voulez, car Je vous ai pardonnés. »*

Hadiths 4655https://sunnah.com/abudawud:4655

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَوْرٍ، حَدَّثَهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ - يَعْنِي عُرْوَةَ بْنَ مَسْعُودٍ - فَجَعَلَ يُكَلِّمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكُلَّمَا كَلَّمَهُ أَخَذَ بِلِحْيَتِهِ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ السَّيْفُ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ فَضَرَبَ يَدَهُ بِنَعْلِ السَّيْفِ وَقَالَ أَخِّرْ يَدَكَ عَنْ لِحْيَتِهِ ‏.‏ فَرَفَعَ عُرْوَةُ رَأْسَهُ فَقَالَ مَنْ هَذَا قَالُوا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Ubayd, que Muhammad ibn Thawr leur rapporta d’après Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Urwa ibn al-Zubayr, d’après al-Miswar ibn Makhrama, qui dit : Le Prophète (ﷺ) sortit à l’époque d’al-Hudaybiyya… et il mentionna le hadith. Il dit : Puis ‘Urwa ibn Mas‘ûd vint à lui et se mit à lui parler. Chaque fois qu’il lui parlait, il lui prenait la barbe, et al-Mughîra ibn Shu‘ba se tenait debout près de la tête du Prophète (ﷺ), l’épée à la main et le casque sur la tête. Il frappa sa main avec le fourreau de l’épée et dit : « Éloigne ta main de sa barbe ! » ‘Urwa leva la tête et dit : « Qui est-ce ? » On répondit : « Al-Mughîra ibn Shu‘ba. »