Sunan Abi Dawud

Le Comportement Général (Kitab Al-Adab)

502 éléments

Hadiths 4793https://sunnah.com/abudawud:4793

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَتْ فَقَالَ تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ الَّذِينَ يُكْرَمُونَ اتِّقَاءَ أَلْسِنَتِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abbâs al-‘Anbarî, nous a rapporté Aswad ibn ‘Âmir, nous a rapporté Sharîk, d’après al-A‘mash, d’après Mujâhid, d’après ‘Â’isha, à propos de cette même histoire. Elle dit : Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Ô ‘Â’isha, certes parmi les pires des gens sont ceux que l’on honore par crainte de leur langue. »*

The tradition mentioned above has been transmitted by `A’isha through a different chain of narrators. This version has: the Prophet (ﷺ)
Hadiths 4794https://sunnah.com/abudawud:4794

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، أَخْبَرَنَا مُبَارَكٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَجُلاً الْتَقَمَ أُذُنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُنَحِّي رَأْسَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يُنَحِّي رَأْسَهُ وَمَا رَأَيْتُ رَجُلاً أَخَذَ بِيَدِهِ فَتَرَكَ يَدَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يَدَعُ يَدَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, nous a rapporté Abû Qaṭan, nous a informé Mubârak, d’après Thâbit, d’après Anas qui a dit : *« Je n’ai jamais vu un homme prendre l’oreille du Messager d’Allâh (ﷺ) et celui-ci écarter sa tête avant que l’homme ne le fasse lui-même. Et je n’ai jamais vu un homme lui prendre la main sans qu’il ne la retire avant que l’homme ne la lâche. »*

Hadiths 4795https://sunnah.com/abudawud:4795

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa‘nabî, d’après Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après Sâlim ibn ‘Abd Allâh, d’après Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) passa près d’un homme des Ansâr qui sermonnait son frère au sujet de la pudeur. Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit alors : *« Laisse-le, car la pudeur fait partie de la foi. »*

`Abd Allah b. ‘Umar
Hadiths 4796https://sunnah.com/abudawud:4796

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كُنَّا مَعَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَثَمَّ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ فَحَدَّثَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ الْحَيَاءُ كُلُّهُ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِنَّا نَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا وَمِنْهُ ضَعْفًا ‏.‏ فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ وَأَعَادَ بُشَيْرٌ الْكَلاَمَ قَالَ فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ أَلاَ أَرَانِي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ كُتُبِكَ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا يَا أَبَا نُجَيْدٍ إِيهٍ إِيهٍ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Ḥarb, nous a rapporté Ḥammâd, d’après Isḥâq ibn Suwayd, d’après Abû Qatâda qui a dit : Nous étions avec ‘Imrân ibn Ḥuṣayn, et Bushayr ibn Ka‘b était présent. ‘Imrân ibn Ḥuṣayn rapporta : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« La pudeur est tout entière un bien »* – ou *« La pudeur est entièrement un bien »*. Bushayr ibn Ka‘b dit alors : *« Nous trouvons dans certains livres que la pudeur apporte sérénité et dignité, mais aussi de la faiblesse. »* ‘Imrân répéta le hadith, et Bushayr répéta ses paroles. ‘Imrân se mit alors en colère, au point que ses yeux rougirent, et il dit : *« Ne vois-je pas que je te rapporte un hadith du Messager d’Allâh (ﷺ) et que tu me parles de tes livres ? »* Nous dîmes alors : *« Ô Abû Nujayd, assez, assez ! »*

Abu Qatadah said : We were sitting with `Imran b. Hussain and Bushair b. Ka`b was also there. `Imran b. Hussain reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Modesty is good altogether, or he
Hadiths 4797https://sunnah.com/abudawud:4797

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَافْعَلْ مَا شِئْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama, nous a rapporté Shu‘ba, d’après Manṣûr, d’après Rib‘î ibn Ḥirâsh, d’après Abû Mas‘ûd qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Certes, parmi ce que les gens ont retenu des paroles des premières prophéties, il y a : "Si tu n’as pas de pudeur, fais ce que tu veux." »*

Hadiths 4798https://sunnah.com/abudawud:4798

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِيَّ - عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, nous a rapporté Ya‘qûb – c’est-à-dire al-Iskandarânî –, d’après ‘Amr, d’après al-Muṭṭalib, d’après ‘Â’isha (qu’Allâh lui fasse miséricorde) qui a dit : J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« Certes, le croyant atteint par la noblesse de son caractère le degré de celui qui jeûne et prie (la nuit). »*

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4799https://sunnah.com/abudawud:4799

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْكَيْخَارَانِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً الْكَيْخَارَانِيَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ عَطَاءُ بْنُ يَعْقُوبَ وَهُوَ خَالُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ يُقَالُ كَيْخَارَانِيٌّ وَكَوْخَارَانِيٌّ ‏.‏

Nous a rapporté Abou al-Walîd at-Tayâlisî et Hafs ibn 'Umar, ils ont dit : nous a rapporté [H], et nous a rapporté Ibn Kathîr, qui nous a informé de Shu'ba, d'après al-Qâsim ibn Abî Bazza, d'après 'Atâ' al-Kaykhârânî, d'après Umm ad-Dardâ', d'après Abou ad-Dardâ', que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il n'y a rien de plus lourd dans la balance [le Jour du Jugement] que le bon caractère. »* Abou al-Walîd a dit : *« J'ai entendu 'Atâ' al-Kaykhârânî. »* Abou Dâwûd a dit : *« Il s'agit de 'Atâ' ibn Ya'qûb, l'oncle maternel d'Ibrâhîm ibn Nâfi'. On dit Kaykhârânî et aussi Kawkhârânî. »*

Narrated AbudDarda': The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4800https://sunnah.com/abudawud:4800

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو الْجَمَاهِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كَعْبٍ، أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسَّنَ خُلُقَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Uthmân ad-Dimashqî, Abou al-Jamâhir, qui a dit : nous a rapporté Abou Ka'b, Ayyûb ibn Muhammad as-Sa'dî, qui a dit : m'a rapporté Sulaymân ibn Habîb al-Muhâribî, d'après Abou Umâma, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Je garantis une maison à la périphérie du Paradis pour celui qui délaisse la dispute, même s'il a raison ; une maison au centre du Paradis pour celui qui délaisse le mensonge, même en plaisantant ; et une maison au plus haut degré du Paradis pour celui qui embellit son caractère. »*

Narrated AbuUmamah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4801https://sunnah.com/abudawud:4801

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُثْمَانُ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ الْجَوَّاظُ وَلاَ الْجَعْظَرِيُّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَالْجَوَّاظُ الْغَلِيظُ الْفَظُّ ‏.‏

Nous ont rapporté Abou Bakr et 'Uthmân, les fils d'Abî Shayba, qui ont dit : nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Ma'bad ibn Khâlid, d'après Hâritha ibn Wahb, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« N'entreront pas au Paradis le Jawwâdh ni le Ja'zarî. »* Il a dit : *« Le Jawwâdh est l'homme grossier et rude. »*

Hadiths 4802https://sunnah.com/abudawud:4802

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الْعَضْبَاءُ لاَ تُسْبَقُ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ لَهُ فَسَابَقَهَا فَسَبَقَهَا الأَعْرَابِيُّ فَكَأَنَّ ذَلِكَ شَقَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لاَ يَرْفَعَ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : *« La chamelle al-'Adbâ' ne pouvait être devancée. Un bédouin vint sur une monture de sa possession et la fit courir contre elle, et il la devança. Cela sembla pénible aux compagnons du Messager d'Allah (ﷺ), alors il dit : *« Il est un devoir pour Allah, Puissant et Majestueux, de ne rien élever en ce monde sans l'abaisser. »* »*

Anas
Hadiths 4803https://sunnah.com/abudawud:4803

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ حَقًّا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لاَ يَرْتَفِعَ شَىْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté an-Nufaylî, qui a dit : nous a rapporté Zuhayr, qui a dit : nous a rapporté Humayd, d'après Anas, concernant cette même histoire, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il est un devoir pour Allah, Puissant et Majestueux, de ne rien élever en ce monde sans l'abaisser. »*

Hadiths 4804https://sunnah.com/abudawud:4804

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ فَأَثْنَى عَلَى عُثْمَانَ فِي وَجْهِهِ فَأَخَذَ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ تُرَابًا فَحَثَا فِي وَجْهِهِ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا لَقِيتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : nous a rapporté Wakî', qui a dit : nous a rapporté Sufyân, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Hammâm, qui a dit : *« Un homme vint et fit l'éloge de 'Uthmân en sa présence. Al-Miqdâd ibn al-Aswad prit de la terre et la lui jeta au visage, puis dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous rencontrez les flagorneurs, jetez-leur de la terre au visage. »* »*

Hadiths 4805https://sunnah.com/abudawud:4805

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَثْنَى عَلَى رَجُلٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ ‏"‏ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا مَدَحَ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ إِنِّي أَحْسِبُهُ كَمَا يُرِيدُ أَنْ يَقُولَ وَلاَ أُزَكِّيهِ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, qui a dit : nous a rapporté Abou Chihâb, d'après Khâlid al-Hadhdhâ', d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Bakra, d'après son père, qu'un homme fit l'éloge d'un autre homme en présence du Prophète (ﷺ). Il lui dit : *« Tu as tranché la gorge de ton compagnon »* – trois fois. Puis il dit : *« Si l'un de vous doit absolument faire l'éloge de son compagnon, qu'il dise : "Je le considère comme tel", selon ce qu'il veut dire, et qu'il ne le déclare pas pur devant Allah. »*

Hadiths 4806https://sunnah.com/abudawud:4806

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ - حَدَّثَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ قَالَ أَبِي انْطَلَقْتُ فِي وَفْدِ بَنِي عَامِرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا أَنْتَ سَيِّدُنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ السَّيِّدُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا وَأَفْضَلُنَا فَضْلاً وَأَعْظَمُنَا طَوْلاً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ أَوْ بَعْضِ قَوْلِكُمْ وَلاَ يَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : nous a rapporté Bishr – c'est-à-dire Ibn al-Mufaddal –, qui a dit : nous a rapporté Abou Maslama, Sa'îd ibn Yazîd, d'après Abou Nadra, d'après Mutarrif, qui a dit : *« Mon père partit dans une délégation de Banû 'Âmir auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Nous dîmes : "Tu es notre seigneur." Il dit : *« Le Seigneur est Allah, Béni et Très-Haut. »* Nous dîmes : "Et le plus excellent d'entre nous en mérite et le plus grand en noblesse." Il dit : *« Dites ce que vous voulez ou une partie de ce que vous voulez, mais que le diable ne vous pousse pas à l'excès. »*

Narrated Abdullah ibn ash-Shikhkhir: I went with a deputation of Banu Amir to the apostle of Allah (ﷺ), and we
Hadiths 4807https://sunnah.com/abudawud:4807

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : nous a rapporté Hammâd, d'après Yûnus et Humayd, d'après al-Hasan, d'après 'Abd Allah ibn Mughaffal, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah est Doux et Il aime la douceur. Il accorde pour elle ce qu'Il n'accorde pas pour la violence. »*

Hadiths 4808https://sunnah.com/abudawud:4808

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ قَالُوا حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْبَدَاوَةِ، فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَبْدُو إِلَى هَذِهِ التِّلاَعِ وَإِنَّهُ أَرَادَ الْبَدَاوَةَ مَرَّةً فَأَرْسَلَ إِلَىَّ نَاقَةً مُحَرَّمَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَقَالَ لِي ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ ارْفُقِي فَإِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ قَطُّ إِلاَّ زَانَهُ وَلاَ نُزِعَ مِنْ شَىْءٍ قَطُّ إِلاَّ شَانَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ فِي حَدِيثِهِ مُحَرَّمَةٌ يَعْنِي لَمْ تُرْكَبْ ‏.‏

Nous ont rapporté 'Uthmân et Abou Bakr, les fils d'Abî Shayba, ainsi que Muhammad ibn as-Sabbâh al-Bazzâz, qui ont dit : nous a rapporté Sharîk, d'après al-Miqdâm ibn Shurayh, d'après son père, qui a dit : *« J'interrogeai 'Âisha au sujet de la vie bédouine. Elle dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) allait dans ces vallons. Une fois, il voulut vivre en bédouin et m'envoya une chamelle réservée (muharrama) parmi les chameaux de la zakât. Il me dit : *« Ô 'Âisha, sois douce, car la douceur n'embellit jamais une chose sans l'orner, et elle ne lui est jamais retirée sans la défigurer. »* »* Ibn as-Sabbâh a dit dans son hadith : *« Muharrama, c'est-à-dire qui n'a pas été montée. »*

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Al-Miqdam ibn Shurayh, quoting his father,
Hadiths 4809https://sunnah.com/abudawud:4809

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ كُلَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : nous ont rapporté Abou Mu'âwiya et Wakî', d'après al-A'mash, d'après Tamîm ibn Salama, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Hilâl, d'après Jarîr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui est privé de douceur est privé de tout bien. »*

Narrated Jarir: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4810https://sunnah.com/abudawud:4810

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، - قَالَ الأَعْمَشُ وَقَدْ سَمِعْتُهُمْ يَذْكُرُونَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ الأَعْمَشُ - وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ التُّؤَدَةُ فِي كُلِّ شَىْءٍ إِلاَّ فِي عَمَلِ الآخِرَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbâh, qui a dit : nous a rapporté 'Affân, qui a dit : nous a rapporté 'Abd al-Wâhid, qui a dit : nous a rapporté Sulaymân al-A'mash, d'après Mâlik ibn al-Hârith – al-A'mash a dit : *« Je les ai entendus mentionner, d'après Mus'ab ibn Sa'd, d'après son père. »* Al-A'mash a dit : *« Et je ne sais pas s'il ne le tenait pas du Prophète (ﷺ) : *« La lenteur est bonne en toute chose, sauf dans les œuvres de l'Au-delà. »* »*

Narrated Sa'd: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4811https://sunnah.com/abudawud:4811

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَشْكُرُ اللَّهَ مَنْ لاَ يَشْكُرُ النَّاسَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, qui a dit : nous a rapporté ar-Rabî' ibn Muslim, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abou Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« N'est pas reconnaissant envers Allah celui qui n'est pas reconnaissant envers les gens. »*

Narrated Abu Hurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4812https://sunnah.com/abudawud:4812

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْمُهَاجِرِينَ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَتِ الأَنْصَارُ بِالأَجْرِ كُلِّهِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ مَا دَعَوْتُمُ اللَّهَ لَهُمْ وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, d'après Anas, que les Muhâjirûn dirent : *« Ô Messager d'Allah, les Ansâr ont emporté toute la récompense ! »* Il dit : *« Non, tant que vous invoquez Allah pour eux et que vous les louez. »*

Narrated Anas ibn Malik: The Immigrants (Muhajirun)