Sunan Abi Dawud

Les Prières Surérogatoires (Kitab Al-Tatawwu')

121 éléments

Hadiths 1350https://sunnah.com/abudawud:1350

حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ بِسَبْعٍ أَوْ كَمَا قَالَتْ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، وَرَكْعَتَىِ الْفَجْرِ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ – c'est-à-dire Ibn Ismâ'îl – : nous a rapporté Hammâd – c'est-à-dire Ibn Salama – d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : que le Messager d'Allah (ﷺ) priait treize rak'ât durant la nuit, accomplissant le witr avec sept, ou comme elle l'a dit. Il priait aussi deux rak'ât assis, ainsi que les deux rak'ât de l'aube entre l'adhân et l'iqâma.

Hadiths 1351https://sunnah.com/abudawud:1351

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ، وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ الْوِتْرِ يَقْرَأُ فِيهِمَا، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رَوَى هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَهُ، قَالَ فِيهِ قَالَ عَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ ‏:‏ يَا أُمَّتَاهُ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl : nous a rapporté Hammâd, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm, d'après 'Alqama ibn Waqqâs, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : que le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait le witr avec neuf rak'ât, puis avec sept rak'ât. Il priait ensuite deux rak'ât assis après le witr, y récitant. Lorsqu'il voulait s'incliner, il se levait, s'inclinait puis se prosternait. Abû Dâwûd a dit : « Khâlid ibn 'Abdillâh al-Wâsitî a rapporté ces deux hadiths d'après Muhammad ibn 'Amr de la même manière. Il a dit dans l'un d'eux : 'Alqama ibn Waqqâs a dit : *Ô ma mère, comment priait-il les deux rak'ât ?* » Puis il a mentionné le sens du hadith. Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Khâlid.

Narrated 'Aishah: The Messenger of Allah (ﷺ) used to observe the witr prayer with nine rak'ahs. Then he used to pray seven rak'ahs (of witr prayer). He would pray two rak'ahs sitting after the witr in which he would recite the Qur'an (sitting). When he wished to bow, he stood up and bowed and prostrated. Abu Dawud
Hadiths 1352https://sunnah.com/abudawud:1352

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ ‏:‏ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ ‏:‏ أَخْبِرِينِي عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ صَلاَةَ الْعِشَاءِ، ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ فَيَنَامُ، فَإِذَا كَانَ جَوْفُ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى حَاجَتِهِ وَإِلَى طَهُورِهِ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ يُخَيَّلُ إِلَىَّ أَنَّهُ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، ثُمَّ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ثُمَّ يَضَعُ جَنْبَهُ، فَرُبَّمَا جَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ يُغْفِي، وَرُبَّمَا شَكَكْتُ أَغَفَى أَوْ لاَ، حَتَّى يُؤْذِنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَكَانَتْ تِلْكَ صَلاَتَهُ حَتَّى أَسَنَّ وَلَحُمَ، فَذَكَرَتْ مِنْ لَحْمِهِ مَا شَاءَ اللَّهُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ : nous a rapporté 'Abd al-A'lâ : nous a rapporté Hishâm, d'après al-Hasan, d'après Sa'd ibn Hishâm, qui a dit : « Je suis arrivé à Médine et suis entré chez 'Â'isha. Je lui ai dit : *Informe-moi sur la prière du Messager d'Allah (ﷺ).* » Elle répondit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) priait al-'Ishâ' avec les gens, puis rentrait à son lit et dormait. Lorsqu'arrivait le milieu de la nuit, il se levait pour ses besoins et ses ablutions, puis faisait ses ablutions. Ensuite, il entrait dans la mosquée et priait huit rak'ât, me donnant l'impression qu'il égalisait entre elles dans la récitation, l'inclinaison et la prosternation. Puis il accomplissait le witr avec une rak'a, priait deux rak'ât assis, puis se couchait sur le côté. Parfois Bilâl venait lui annoncer la prière, et il s'assoupissait. Je doutais parfois s'il s'était assoupi ou non, jusqu'à ce que Bilâl vienne lui annoncer la prière. Telle fut sa prière jusqu'à ce qu'il prenne de l'âge et de l'embonpoint. » Elle mentionna alors ce qu'Allah voulut de son embonpoint et rapporta le reste du hadith.

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Sa'd ibn Hisham
Hadiths 1353https://sunnah.com/abudawud:1353

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏:‏ أَنَّهُ رَقَدَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ اسْتَيْقَظَ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ وَهُوَ يَقُولُ ‏:‏ ‏ {‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ‏} ‏ حَتَّى خَتَمَ السُّورَةَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَطَالَ فِيهِمَا الْقِيَامَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، ثُمَّ إِنَّهُ انْصَرَفَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ بِسِتِّ رَكَعَاتٍ، كُلُّ ذَلِكَ يَسْتَاكُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وَيَقْرَأُ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ، ثُمَّ أَوْتَرَ - قَالَ عُثْمَانُ ‏:‏ بِثَلاَثِ رَكَعَاتٍ، فَأَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ - وَقَالَ ابْنُ عِيسَى ‏:‏ ثُمَّ أَوْتَرَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، فَصَلَّى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ - ثُمَّ اتَّفَقَا - وَهُوَ يَقُولُ ‏:‏ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَاجْعَلْ فِي لِسَانِي نُورًا، وَاجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا، وَاجْعَلْ فِي بَصَرِي نُورًا، وَاجْعَلْ خَلْفِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَاجْعَلْ مِنْ فَوْقِي نُورًا، وَمِنْ تَحْتِي نُورًا، اللَّهُمَّ وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ : nous a rapporté Hushaym : nous a informé Husayn, d'après Habîb ibn Abî Thâbit – et nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba : nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Husayn, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Muhammad ibn 'Alî ibn 'Abdillâh ibn 'Abbâs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) : qu'il passa une nuit chez le Prophète (ﷺ) et le vit se réveiller. Il se nettoya les dents avec le siwâk, fit ses ablutions tout en récitant : *« Certes, dans la création des cieux et de la terre... »* (Sourate 3, Al-'Imrân, versets 190 et suivants) jusqu'à la fin de la sourate. Puis il se leva et pria deux rak'ât, prolongeant en elles la station debout, l'inclinaison et la prosternation. Ensuite, il se retira et dormit jusqu'à ronfler. Il fit cela trois fois, soit six rak'ât, se nettoyant chaque fois les dents, faisant ses ablutions et récitant ces versets. Puis il accomplit le witr. 'Uthmân a dit : « avec trois rak'ât ». Puis le muezzin vint, et le Messager d'Allah (ﷺ) sortit pour la prière après que le muezzin eut terminé son appel. Ibn 'Îsâ a dit : « Puis il accomplit le witr. Bilâl vint alors lui annoncer la prière au lever de l'aube. Il pria les deux rak'ât de l'aube, puis sortit pour la prière. » Puis ils se sont accordés sur le reste, alors qu'il disait : *« Ô Allah, place dans mon cœur une lumière, place dans ma langue une lumière, place dans mon ouïe une lumière, place dans ma vue une lumière, place derrière moi une lumière, devant moi une lumière, place au-dessus de moi une lumière, en dessous de moi une lumière. Ô Allah, accrois pour moi la lumière. »*

Hadiths 1354https://sunnah.com/abudawud:1354

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو خَالِدٍ الدَّالاَنِيُّ عَنْ حَبِيبٍ فِي هَذَا، وَكَذَلِكَ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي رِشْدِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Khâlid, d'après Husayn, de manière semblable. Il a dit : *« et accrois pour moi la lumière »*. Abû Dâwûd a dit : « Abû Khâlid ad-Dâlânî a dit la même chose d'après Habîb dans ce hadith. De même, Salama ibn Kuhayl a rapporté cela d'après Abî Rishdîn, d'après Ibn 'Abbâs. »

The above tradition has also been transmitted by Husain through a different chain of narrators in like manner. This version has the words: "And give me abundant light." Abu Dawud
Hadiths 1355https://sunnah.com/abudawud:1355

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لأَنْظُرَ كَيْفَ يُصَلِّي فَقَامَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ قِيَامُهُ مِثْلُ رُكُوعِهِ، وَرُكُوعُهُ مِثْلُ سُجُودِهِ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَنَّ ثُمَّ قَرَأَ بِخَمْسِ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ ‏ {‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏} ‏ فَلَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ هَذَا حَتَّى صَلَّى عَشْرَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى سَجْدَةً وَاحِدَةً فَأَوْتَرَ بِهَا، وَنَادَى الْمُنَادِي عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى سَجْدَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى صَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ خَفِيَ عَلَىَّ مِنِ ابْنِ بَشَّارٍ بَعْضُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr : nous a rapporté Abû 'Âsim : nous a rapporté Zuhayr ibn Muhammad, d'après Sharîk ibn 'Abdillâh ibn Abî Namir, d'après Kurayb, d'après al-Fadl ibn 'Abbâs, qui a dit : « J'ai passé une nuit chez le Prophète (ﷺ) pour observer comment il priait. Il se leva, fit ses ablutions, puis pria deux rak'ât, sa station debout étant semblable à son inclinaison, et son inclinaison semblable à sa prosternation. Puis il dormit, se réveilla, fit ses ablutions et se nettoya les dents avec le siwâk. Ensuite, il récita cinq versets de la sourate Âl 'Imrân : *« Certes, dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de la nuit et du jour... »* (Sourate 3, versets 190 et suivants). Il continua ainsi jusqu'à prier dix rak'ât, puis se leva et pria une seule prosternation pour accomplir le witr. À ce moment, le muezzin appela à la prière. Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva après que le muezzin eut terminé son appel et pria deux rak'ât légères. Puis il s'assit jusqu'à prier la prière de l'aube. » Abû Dâwûd a dit : « Une partie de ce hadith m'a échappé de la part d'Ibn Bashshâr. »

Narrated Fadl b. 'Abbas: I spent a night with the Prophet (ﷺ) to see how he prayed. He got up, performed ablution and prayed two rak'ahs. His standing was like his bowing (i.e. equal in duration), and his bowing was like his prostration (equal in length). Then he slept. Afterwards he awoke, performed ablution, and used tooth-stick. He then recited five verses from Surah Al-'Imran : "In the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day". He went on doing so till he prayed ten rak'ahs. He then stood up and prayed one rak'ah observing witr with it. In the meantime the mu'adhdhin called to prayer. The Messenger of Allah (ﷺ) stood up after the mu'adhdhin had kept silent. He prayed two light rak'ahs and remained sitting till he offered the dawn prayer. Abu Dawud
Hadiths 1356https://sunnah.com/abudawud:1356

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الأَسَدِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا أَمْسَى فَقَالَ ‏:‏ ‏ "‏ أَصَلَّى الْغُلاَمُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا ‏:‏ نَعَمْ ‏.‏ فَاضْطَجَعَ حَتَّى إِذَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ قَامَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى سَبْعًا أَوْ خَمْسًا أَوْتَرَ بِهِنَّ لَمْ يُسَلِّمْ إِلاَّ فِي آخِرِهِنَّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba : nous a rapporté Wakî', d'après Muhammad ibn Qays al-Asadî, d'après al-Hakam ibn 'Utayba, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée), qui a dit : « J'ai passé la nuit chez ma tante Maymûna. Le Messager d'Allah (ﷺ) vint après le début de la soirée et dit : *« Le jeune homme a-t-il prié ? »* Ils répondirent : *« Oui. »* Il s'allongea, puis, lorsque la nuit fut avancée comme Allah le voulut, il se leva, fit ses ablutions, puis pria sept ou cinq rak'ât, accomplissant le witr avec elles, sans saluer sauf à la dernière. »

Narrated Ibn 'Abbas: I spent a night with my maternal aunt Maimunah. The Messenger of Allah (ﷺ) came after the evening has come. He asked: Did the boy pray ? She
Hadiths 1357https://sunnah.com/abudawud:1357

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَدَارَنِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى خَمْسًا ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ - أَوْ خَطِيطَهُ - ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ : nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée), qui a dit : « J'ai passé la nuit dans la maison de ma tante Maymûna bint al-Hârith. Le Prophète (ﷺ) pria al-'Ishâ', puis vint et pria quatre rak'ât. Ensuite, il dormit, puis se leva pour prier. Je me levai à sa gauche, mais il me fit tourner et me plaça à sa droite. Il pria cinq rak'ât, puis dormit jusqu'à ce que je l'entende ronfler – ou respirer bruyamment. Puis il se leva et pria deux rak'ât, sortit et pria la prière de l'aube. »

Hadiths 1358https://sunnah.com/abudawud:1358

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ فِي، هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ ‏:‏ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ لَمْ يَجْلِسْ بَيْنَهُنَّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba : nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après 'Abd al-Majîd, d'après Yahyâ ibn 'Abbâd, d'après Sa'îd ibn Jubayr : qu'Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) lui rapporta dans ce récit qu'il dit : « Il se leva et pria deux rak'ât par deux rak'ât, jusqu'à accomplir huit rak'ât. Puis il accomplit le witr avec cinq rak'ât, sans s'asseoir entre elles. »

Hadiths 1359https://sunnah.com/abudawud:1359

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِرَكْعَتَيْهِ قَبْلَ الصُّبْحِ ‏:‏ يُصَلِّي سِتًّا مَثْنَى مَثْنَى، وَيُوتِرُ بِخَمْسٍ لاَ يَقْعُدُ بَيْنَهُنَّ إِلاَّ فِي آخِرِهِنَّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Yahyâ al-Harrânî : nous a rapporté Muhammad ibn Salama, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Muhammad ibn Ja'far ibn az-Zubayr, d'après 'Urwa ibn az-Zubayr, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) priait treize rak'ât, y compris les deux rak'ât avant l'aube. Il priait six rak'ât deux par deux, et accomplissait le witr avec cinq rak'ât, sans s'asseoir entre elles sauf à la dernière. »

Hadiths 1360https://sunnah.com/abudawud:1360

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِرَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba : nous a rapporté al-Layth, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui l'informa que le Prophète (ﷺ) priait treize rak'ât durant la nuit, y compris les deux rak'ât de l'aube.

Hadiths 1361https://sunnah.com/abudawud:1361

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْمُقْرِئَ، أَخْبَرَهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ قَائِمًا، وَرَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الأَذَانَيْنِ وَلَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا ‏.‏ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏:‏ وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا بَيْنَ الأَذَانَيْنِ، زَادَ ‏:‏ جَالِسًا ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî et Ja'far ibn Musâfir : qu'Abdullâh ibn Yazîd al-Muqri' les informa, d'après Sa'îd ibn Abî Ayyûb, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : que le Messager d'Allah (ﷺ) pria al-'Ishâ', puis pria huit rak'ât debout, ainsi que deux rak'ât entre les deux appels à la prière, qu'il ne délaissait jamais. Ja'far ibn Musâfir a ajouté dans son hadith : « et deux rak'ât assis entre les deux appels à la prière », précisant : « assis ».

Hadiths 1362https://sunnah.com/abudawud:1362

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها ‏:‏ بِكَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ قَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُوتِرُ بِأَرْبَعٍ وَثَلاَثٍ، وَسِتٍّ وَثَلاَثٍ، وَثَمَانٍ وَثَلاَثٍ، وَعَشْرٍ وَثَلاَثٍ، وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ، وَلاَ بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ‏:‏ وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ‏.‏ قُلْتُ ‏:‏ مَا يُوتِرُ قَالَتْ ‏:‏ لَمْ يَكُنْ يَدَعُ ذَلِكَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحْمَدُ ‏:‏ وَسِتٍّ وَثَلاَثٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih et Muhammad ibn Salama al-Murâdî, qui ont dit : nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Mu'âwiya ibn Sâlih, d'après 'Abdullâh ibn Abî Qays, qui a dit : J'ai dit à 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : *« Avec combien de rak'ât le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait-il le witr ? »* Elle répondit : *« Il accomplissait le witr avec quatre et trois, six et trois, huit et trois, dix et trois. Il n'accomplissait jamais le witr avec moins de sept rak'ât, ni avec plus de treize. »* Abû Dâwûd a dit : Ahmad ibn Sâlih a ajouté : *« et il n'accomplissait pas le witr avec les deux rak'ât avant l'aube. »* Je lui ai dit : *« Que signifie "il accomplissait le witr" ? »* Elle répondit : *« Il ne les délaissait jamais. »* Ahmad n'a pas mentionné : *« six et trois. »*

'Abd Allah b. Abi Qais said that he asked 'Aishah: How many rak'ahs would the Messenger of Allah (ﷺ) pray observing the witr ? She
Hadiths 1363https://sunnah.com/abudawud:1363

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏:‏ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ ‏.‏ فَقَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، وَتَرَكَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قُبِضَ صلى الله عليه وسلم حِينَ قُبِضَ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ، وَكَانَ آخِرُ صَلاَتِهِ مِنَ اللَّيْلِ الْوِتْرَ ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal ibn Hishâm : nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Mansûr ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû Ishâq al-Hamdânî, d'après al-Aswad ibn Yazîd : qu'il entra chez 'Â'isha et l'interrogea sur la prière nocturne du Messager d'Allah (ﷺ). Elle répondit : *« Il priait treize rak'ât durant la nuit. Puis il pria onze rak'ât, délaissant deux rak'ât. Puis il fut rappelé à Allah (ﷺ) alors qu'il priait neuf rak'ât durant la nuit. La dernière prière qu'il accomplissait durant la nuit était le witr. »*

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Al-Aswad ibn Yazid said that he entered upon Aisha and asked her about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) during the night. She
Hadiths 1364https://sunnah.com/abudawud:1364

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَهُ لَيْلَةً وَهُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، فَنَامَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفُهُ اسْتَيْقَظَ فَقَامَ إِلَى شَنٍّ فِيهِ مَاءٌ فَتَوَضَّأَ وَتَوَضَّأْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَلَى يَمِينِهِ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي كَأَنَّهُ يَمَسُّ أُذُنِي كَأَنَّهُ يُوقِظُنِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، قُلْتُ ‏:‏ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى حَتَّى صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالْوِتْرِ، ثُمَّ نَامَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَقَالَ ‏:‏ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى لِلنَّاسِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Malik ibn Chu'ayb ibn al-Layth, mon père m'a rapporté, d'après mon grand-père, d'après Khâlid ibn Yazîd, d'après Sa'îd ibn Abî Hilâl, d'après Makhrama ibn Sulaymân, que Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, l'informa en disant : Je demandai à Ibn 'Abbâs comment était la prière nocturne du Messager d'Allâh (ﷺ). Il dit : Je passai une nuit chez lui alors qu'il était chez Maymûna. Il dormit jusqu'à ce qu'un tiers de la nuit soit écoulé, ou la moitié. Il se réveilla, se leva vers une outre contenant de l'eau, fit ses ablutions et je fis les miennes avec lui. Puis il se leva et je me tins à sa gauche, mais il me plaça à sa droite. Il posa sa main sur ma tête comme s'il touchait mon oreille pour me réveiller. Il pria deux rak'ât légères – je dis : il récita dans chacune d'elles la Fâtiha – puis il salua. Ensuite, il pria jusqu'à accomplir onze rak'ât avec le witr. Puis il se rendormit. Bilâl vint alors et dit : "La prière, ô Messager d'Allâh !" Il se leva, fit deux rak'ât, puis dirigea la prière pour les gens.

The client of Ibn 'Abbas said that he asked him: How would the Messenger of Allah (ﷺ) pray during the night ? He replied: I spent a night with him when he was with Maimunah. He slept and awoke when half the night or one-third of it had passed. He stood up and went to a leather bad containing water. He performed ablution and I also performed ablution with him. He then stood up and I also stood at his left side. He made me stand at his right side. He then put his hand upon my head, as he was touching my ear and awakening me. He then prayed two light rak'ahs and recited Surah al-Fatihah in each of them, and uttered the salutation. He then prayed eleven rak'ahs observing the witr and slept. Then Bilal came to him and
Hadiths 1365https://sunnah.com/abudawud:1365

حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ، حَزَرْتُ قِيَامَهُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِقَدْرِ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ‏} ‏ لَمْ يَقُلْ نُوحٌ ‏:‏ مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ ‏.‏

Nous ont rapporté Nûh ibn Habîb et Yahyâ ibn Mûsâ, qui dirent : Nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après 'Ikrimâ ibn Khâlid, d'après Ibn 'Abbâs, qui dit : Je passai la nuit chez ma tante Maymûna. Le Prophète (ﷺ) se leva pour prier durant la nuit et accomplit treize rak'ât, dont les deux rak'ât de l'aube. J'estimai la durée de sa station debout dans chaque rak'â à peu près le temps de la récitation de la sourate "Yâ ayyuha al-Muzzammil". Nûh ne mentionna pas : "dont les deux rak'ât de l'aube".

Hadiths 1366https://sunnah.com/abudawud:1366

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ - قَالَ - لأَرْمُقَنَّ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّيْلَةَ، قَالَ ‏:‏ فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ أَوْ فُسْطَاطَهُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ، فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Bakr, d'après son père, qu'Abd Allâh ibn Qays ibn Makhrama l'informa, d'après Zayd ibn Khâlid al-Juhanî, qui dit : Je décidai d'observer la prière nocturne du Messager d'Allâh (ﷺ) cette nuit-là. Je m'appuyai contre le seuil de sa porte – ou sa tente –. Le Messager d'Allâh (ﷺ) pria deux rak'ât légères, puis deux rak'ât longues, très longues, très longues. Ensuite, il pria deux rak'ât plus courtes que les deux précédentes, puis deux rak'ât plus courtes que les deux précédentes, puis deux rak'ât plus courtes que les deux précédentes, puis deux rak'ât plus courtes que les deux précédentes, puis il fit le witr. Cela faisait treize rak'ât en tout.

Khalid al-Juhani
Hadiths 1367https://sunnah.com/abudawud:1367

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ ‏:‏ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ - فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ‏:‏ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي فَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ الْقَعْنَبِيُّ ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Makhrama ibn Sulaymân, d'après Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, qu'Abd Allâh ibn 'Abbâs l'informa : Il passa la nuit chez Maymûna, l'épouse du Prophète (ﷺ) et sa tante maternelle. Il dit : Je m'allongeai dans le sens de la largeur de l'oreiller, tandis que le Messager d'Allâh (ﷺ) et sa famille s'allongèrent dans le sens de la longueur. Le Messager d'Allâh (ﷺ) dormit jusqu'à ce que la moitié de la nuit soit passée – ou un peu avant, ou un peu après –. Il se réveilla, s'assit et essuya le sommeil de son visage avec sa main. Puis il récita les dix derniers versets de la sourate Âl 'Imrân. Ensuite, il se leva vers une outre suspendue, fit ses ablutions et les accomplit parfaitement. Puis il se mit à prier. 'Abd Allâh dit : Je me levai et fis comme lui. Puis je vins me placer à ses côtés. Le Messager d'Allâh (ﷺ) posa sa main droite sur ma tête et prit mon oreille en la tournant. Il pria deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât – al-Qa'nabî dit : six fois – puis il fit le witr. Ensuite, il s'allongea jusqu'à ce que le muezzin vienne. Il se leva, pria deux rak'ât légères, puis sortit pour la prière de l'aube.

Narrated 'Abd Allah b. 'Abbas: That he spent a night with Maimunah, wife of the Prophet (ﷺ), who was also his (Ibn 'Abbas's) maternal aunt. I lay towards the width of the pillow and the Messenger of Allah (ﷺ) and his wife slept towards its length. The Messenger of Allah (ﷺ) slept. When half the night passed, or a little before it or a little after it, the Messenger of Allah (ﷺ) awoke and began to rub his face (eyes) to remove the sleep. He then recited ten verses from the last part of Surah 'Al-Imran. Hen then came to a bag of water that was hanging. He performed ablution from it and performed his ablution well. He then stood up and prayed. I also got up and did as he did. I then went and stood at his side. The Messenger of Allah (ﷺ) placed his right hand upon my head and took me by my ear twisting it. He then prayed two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs. The narrator al-Qa'nabi
Hadiths 1368https://sunnah.com/abudawud:1368

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَإِنَّ أَحَبَّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَ إِذَا عَمِلَ عَمَلاً أَثْبَتَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn 'Ajlân, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Accomplissez des œuvres selon vos capacités, car Allâh ne se lasse pas jusqu'à ce que vous vous lassiez. Et l'œuvre la plus aimée d'Allâh est celle qui est constante, même si elle est peu importante." Et lorsqu'il entreprenait une œuvre, il la maintenait.

Hadiths 1369https://sunnah.com/abudawud:1369

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَجَاءَهُ فَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ يَا عُثْمَانُ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنْ سُنَّتَكَ أَطْلُبُ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ فَإِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَنْكِحُ النِّسَاءَ، فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عُثْمَانُ، فَإِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Sa'd, nous a rapporté mon oncle, nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishâq, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha : Le Prophète (ﷺ) envoya chercher 'Uthmân ibn Maz'ûn. Celui-ci vint et le Prophète (ﷺ) lui dit : "Ô 'Uthmân, as-tu délaissé ma sunna ?" Il répondit : "Non, par Allâh, ô Messager d'Allâh, mais c'est ta sunna que je recherche." Il dit : "Je dors, je prie, je jeûne et je romps le jeûne, et j'épouse les femmes. Crains Allâh, ô 'Uthmân, car ta famille a des droits sur toi, ton hôte a des droits sur toi, et toi-même as des droits sur toi. Jeûne et romps le jeûne, prie et dors."

Narrated 'Aishah: The Prophet (ﷺ) called 'Uthman b. Maz'un. When he came to him, he