Sunan Abi Dawud

La Zakat (Kitab Al-Zakat)

145 éléments

Hadiths 1676https://sunnah.com/abudawud:1676

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ خَيْرَ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ غِنًى أَوْ تُصُدِّقَ بِهِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La meilleure aumône est celle qui laisse [le donateur] dans l'aisance, ou celle qui est donnée alors qu'on est dans l'aisance. Commence par ceux que tu dois entretenir. »*

Hadiths 1677https://sunnah.com/abudawud:1677

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ جُهْدُ الْمُقِلِّ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd et Yazîd ibn Khâlid ibn Mawhab ar-Ramlî qui dirent : Nous a rapporté al-Layth, d'après Abû az-Zubayr, d'après Yahyâ ibn Ja'da, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Il demanda : « Ô Messager d'Allah, quelle est la meilleure aumône ? » Il (ﷺ) répondit : *« L'effort du pauvre [qui donne selon ses moyens], et commence par ceux que tu dois entretenir. »*

Hadiths 1678https://sunnah.com/abudawud:1678

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا أَنْ نَتَصَدَّقَ فَوَافَقَ ذَلِكَ مَالاً عِنْدِي فَقُلْتُ الْيَوْمَ أَسْبِقُ أَبَا بَكْرٍ إِنْ سَبَقْتُهُ يَوْمًا فَجِئْتُ بِنِصْفِ مَالِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَأَتَى أَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - بِكُلِّ مَا عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبْقَيْتُ لَهُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قُلْتُ لاَ أُسَابِقُكَ إِلَى شَىْءٍ أَبَدًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih et 'Uthmân ibn Abî Shayba (ce dernier étant plus complet) qui dirent : Nous a rapporté al-Fadl ibn Dukayn, nous a rapporté Hishâm ibn Sa'd, d'après Zayd ibn Aslam, d'après son père qui dit : J'ai entendu 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous ordonna un jour de faire l'aumône, et cela coïncida avec une somme d'argent que je possédais. Je me dis : « Aujourd'hui, je surpasserai Abû Bakr, si jamais je le surpassais un jour. » Je vins donc avec la moitié de mes biens, et le Messager d'Allah (ﷺ) me demanda : *« Qu'as-tu laissé pour ta famille ? »* Je répondis : « Autant. » Puis Abû Bakr (qu'Allah l'agrée) vint avec tout ce qu'il possédait, et le Messager d'Allah (ﷺ) lui demanda : *« Qu'as-tu laissé pour ta famille ? »* Il répondit : « Je leur ai laissé Allah et Son Messager. » Je dis alors : « Je ne te surpasserai jamais en rien. »*

Narrated Umar ibn al-Khattab: The Messenger of Allah (ﷺ) commanded us one day to give sadaqah. At that time I had some property. I
Hadiths 1679https://sunnah.com/abudawud:1679

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعْدًا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْجَبُ إِلَيْكَ قَالَ ‏ "‏ الْمَاءُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Hammâm, d'après Qatâda, d'après Sa'îd, que Sa'd vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Quelle aumône te plaît le plus ? » Il (ﷺ) répondit : *« L'eau. »*

Hadiths 1680https://sunnah.com/abudawud:1680

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَالْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân, nous a rapporté Muhammad ibn 'Ar'ara, d'après Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab et al-Hasan, d'après Sa'd ibn 'Ubâda (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire.

Hadiths 1681https://sunnah.com/abudawud:1681

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ الْمَاءُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَحَفَرَ بِئْرًا وَقَالَ هَذِهِ لأُمِّ سَعْدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après un homme, d'après Sa'd ibn 'Ubâda (qu'Allah l'agrée) qui dit : Il dit : « Ô Messager d'Allah, la mère de Sa'd est morte, quelle est la meilleure aumône ? » Il (ﷺ) répondit : *« L'eau. »* Il creusa alors un puits et dit : « Celui-ci est pour la mère de Sa'd. »*

Narrated Sa'd ibn Ubadah: Sa'd asked: Messenger of Allah, Umm Sa'd has died; what form of sadaqah is best? He replied: Water (is best). He dug a well and
Hadiths 1682https://sunnah.com/abudawud:1682

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِشْكَابَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - الَّذِي كَانَ يَنْزِلُ فِي بَنِي دَالاَنَ - عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا مُسْلِمٍ كَسَا مُسْلِمًا ثَوْبًا عَلَى عُرْىٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَطْعَمَ مُسْلِمًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ سَقَى مُسْلِمًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn al-Husayn ibn Ibrâhîm ibn Ishkâb, nous a rapporté Abû Badr, nous a rapporté Abû Khâlid (qui résidait parmi les Banû Dâlân), d'après Nubayh, d'après Abû Sa'îd (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui dit : *« Tout musulman qui habille un musulman nu, Allah l'habillera des vêtements verts du Paradis. Tout musulman qui nourrit un musulman affamé, Allah le nourrira des fruits du Paradis. Et tout musulman qui abreuve un musulman assoiffé, Allah l'abreuvera du nectar scellé. »*

Narrated Abu Sa'id (al-Khudri): The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1683https://sunnah.com/abudawud:1683

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى، - وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ وَهُوَ أَتَمُّ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْبَعُونَ خَصْلَةً أَعْلاَهُنَّ مَنِيحَةُ الْعَنْزِ مَا يَعْمَلُ رَجُلٌ بِخَصْلَةٍ مِنْهَا رَجَاءَ ثَوَابِهَا وَتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهَا الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي حَدِيثِ مُسَدَّدٍ قَالَ حَسَّانُ فَعَدَدْنَا مَا دُونَ مَنِيحَةِ الْعَنْزِ مِنْ رَدِّ السَّلاَمِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِمَاطَةِ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَنَحْوِهِ فَمَا اسْتَطَعْنَا أَنْ نَبْلُغَ خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ qui dit : Nous a informé Isrâ'îl. Et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Îsâ (ce hadith étant celui de Musaddad et plus complet), d'après al-Awzâ'î, d'après Hassân ibn 'Atiyya, d'après Abû Kabsha as-Salûlî qui dit : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn 'Amr (qu'Allah les agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quarante vertus, dont la plus élevée est le prêt d'une chèvre à lait. Aucun homme n'accomplit l'une de ces vertus en espérant sa récompense et en croyant à Sa promesse, sans qu'Allah ne le fasse entrer au Paradis par elle. »* Abû Dâwûd dit dans le hadith de Musaddad : Hassân dit : « Nous avons compté ce qui était en dessous du prêt d'une chèvre, comme rendre le salut, répondre à l'éternuement, écarter un obstacle du chemin et autres, mais nous n'avons pu atteindre que quinze vertus. »*

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1684https://sunnah.com/abudawud:1684

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْخَازِنَ الأَمِينَ - الَّذِي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلاً مُوَفَّرًا طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ حَتَّى يَدْفَعَهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ - أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba et Muhammad ibn al-'Alâ' – le sens est le même – qu'ils dirent : Nous a rapporté Abû Usâma, d'après Burayd ibn 'Abdillâh ibn Abî Burda, d'après Abû Mûsâ, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Certes, le gardien fidèle – celui qui donne ce qu'on lui a ordonné de donner, complet et en abondance, avec un cœur satisfait, jusqu'à le remettre à celui pour qui cela a été ordonné – fait partie des donateurs charitables. »*

Hadiths 1685https://sunnah.com/abudawud:1685

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُ مَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُ مَا اكْتَسَبَ وَلِخَازِنِهِ مِثْلُ ذَلِكَ لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Mansûr, d'après Shaqîq, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha (qu'Allâh l'agrée), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque la femme dépense de la maison de son époux sans gaspillage, elle aura la récompense de ce qu'elle a dépensé, son époux aura la récompense de ce qu'il a gagné, et le gardien [de la maison] aura une récompense semblable. Aucun d'eux ne diminue la récompense de l'autre. »*

Hadiths 1686https://sunnah.com/abudawud:1686

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ لَمَّا بَايَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النِّسَاءَ قَامَتِ امْرَأَةٌ جَلِيلَةٌ كَأَنَّهَا مِنْ نِسَاءِ مُضَرَ فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كَلٌّ عَلَى آبَائِنَا وَأَبْنَائِنَا - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأُرَى فِيهِ وَأَزْوَاجِنَا - فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ ‏ "‏ الرَّطْبُ تَأْكُلْنَهُ وَتُهْدِينَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الرَّطْبُ الْخُبْزُ وَالْبَقْلُ وَالرُّطَبُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يُونُسَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sawwâr al-Misrî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd as-Salâm ibn Harb, d'après Yûnus ibn 'Ubayd, d'après Ziyâd ibn Jubayr, d'après Sa'd, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) reçut l'allégeance des femmes, une femme d'un rang élevé, semblable aux femmes de Mudar, se leva et dit : « Ô Prophète d'Allâh, nous sommes à la charge de nos pères, de nos fils – Abû Dâwûd dit : et je pense qu'elle a aussi mentionné leurs époux – et de nos maris. Que nous est-il permis de prendre de leurs biens ? » Il (ﷺ) répondit : *« Les aliments frais, vous pouvez les manger et les offrir en cadeau. »* Abû Dâwûd dit : *« Les aliments frais »* désignent le pain, les légumes et les dattes fraîches.

Hadiths 1687https://sunnah.com/abudawud:1687

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ كَسْبِ زَوْجِهَا مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِ فَلَهَا نِصْفُ أَجْرِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, qui nous a informés de la part de Ma'mar, d'après Hammâm ibn Munabbih, qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayra dire que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque la femme dépense du gain de son époux sans son ordre, elle en aura la moitié de la récompense. »*

Hadiths 1688https://sunnah.com/abudawud:1688

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي الْمَرْأَةِ تَصَدَّقُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا قَالَ لاَ إِلاَّ مِنْ قُوتِهَا وَالأَجْرُ بَيْنَهُمَا وَلاَ يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَصَدَّقَ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُضَعِّفُ حَدِيثَ هَمَّامٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sawwâr al-Misrî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abda, d'après 'Abd al-Malik, d'après 'Atâ', d'après Abû Hurayra, au sujet de la femme qui fait l'aumône de la maison de son époux. Il dit : *« Cela ne lui est permis qu'avec sa nourriture de base, et la récompense sera partagée entre eux. Il ne lui est pas licite de faire l'aumône des biens de son époux sans sa permission. »* Abû Dâwûd dit : *« Ceci affaiblit le hadith de Hammâm. »*

Hadiths 1689https://sunnah.com/abudawud:1689

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏ {‏ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ‏} ‏ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَى رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بِأَرِيحَاءَ لَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَسَمَهَا بَيْنَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنِ الأَنْصَارِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ حَرَامِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ حَرَامٍ يَجْتَمِعَانِ إِلَى حَرَامٍ وَهُوَ الأَبُ الثَّالِثُ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَتِيكِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ فَعَمْرٌو يَجْمَعُ حَسَّانَ وَأَبَا طَلْحَةَ وَأُبَيًّا ‏.‏ قَالَ الأَنْصَارِيُّ بَيْنَ أُبَىٍّ وَأَبِي طَلْحَةَ سِتَّةُ آبَاءٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : Lorsque fut révélée la parole d'Allâh : *« Vous n'atteindrez la piété que si vous faites largesse de ce que vous chérissez »* (S.3, V.92), Abû Talha dit : « Ô Messager d'Allâh, je vois que notre Seigneur nous demande une partie de nos biens. Je t'atteste que j'ai consacré ma terre de Bayruhâ' pour Lui. » Le Messager d'Allâh (ﷺ) lui dit : *« Consacre-la à tes proches. »* Il la partagea alors entre Hassân ibn Thâbit et Ubayy ibn Ka'b.

Hadiths 1690https://sunnah.com/abudawud:1690

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَتْ لِي جَارِيَةٌ فَأَعْتَقْتُهَا فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ آجَرَكِ اللَّهُ أَمَا إِنَّكِ لَوْ كُنْتِ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لأَجْرِكِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn as-Sarî, d'après 'Abda, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Bukayr ibn 'Abdillâh ibn al-Ashajj, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après Maymûna, épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : J'avais une servante que j'affranchis. Le Prophète (ﷺ) entra chez moi et je l'en informai. Il dit : *« Qu'Allâh te récompense ! Sache que si tu l'avais donnée à tes oncles maternels, ta récompense aurait été plus grande. »*

Hadiths 1691https://sunnah.com/abudawud:1691

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّدَقَةِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي دِينَارٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي آخَرُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي آخَرُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى زَوْجَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ زَوْجِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي آخَرُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي آخَرُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ أَبْصَرُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a informés de la part de Sufyân, d'après Muhammad ibn 'Ajlân, d'après al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) ordonna de faire l'aumône. Un homme dit : « Ô Messager d'Allâh, j'ai un dinar. » Il (ﷺ) dit : *« Fais-en l'aumône pour toi-même. »* L'homme dit : « J'en ai un autre. » Il (ﷺ) dit : *« Fais-en l'aumône pour ton enfant. »* L'homme dit : « J'en ai un autre. » Il (ﷺ) dit : *« Fais-en l'aumône pour ton épouse »* – ou il dit : *« pour ton époux »*. L'homme dit : « J'en ai un autre. » Il (ﷺ) dit : *« Fais-en l'aumône pour ton serviteur. »* L'homme dit : « J'en ai un autre. » Il (ﷺ) dit : *« Tu es plus à même d'en juger. »*

Narrated Abu Hurayrah: The Prophet (ﷺ) commanded to give sadaqah. A man
Hadiths 1692https://sunnah.com/abudawud:1692

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَابِرٍ الْخَيْوَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يُضَيِّعَ مَنْ يَقُوتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a informés de la part de Sufyân, qui nous a rapporté d'après Abû Ishâq, d'après Wahb ibn Jâbir al-Khaywânî, d'après 'Abdillâh ibn 'Amr, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Il suffit comme péché pour un homme de négliger ceux dont il a la charge. »*

Hadiths 1693https://sunnah.com/abudawud:1693

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih et Ya'qûb ibn Ka'b – et ceci est son hadith –, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yûnus, d'après az-Zuhrî, d'après Anas, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui aimerait que sa subsistance soit élargie et que sa trace soit prolongée, qu'il maintienne les liens de parenté. »*

Hadiths 1694https://sunnah.com/abudawud:1694

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ أَنَا الرَّحْمَنُ وَهِيَ الرَّحِمُ شَقَقْتُ لَهَا اسْمًا مِنَ اسْمِي مَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad et Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Awf, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : *« Allâh a dit : 'Je suis le Tout Miséricordieux (ar-Rahmân) et [la parenté] est ar-Rahim. J'ai tiré son nom de Mon Nom. Celui qui la maintient, Je le maintiendrai, et celui qui la rompt, Je le romprai.' »*

Narrated AbdurRahman ibn Awf: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Allah the Exalted has
Hadiths 1695https://sunnah.com/abudawud:1695

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ الرَّدَّادَ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Mutawakkil al-'Asqalânî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, qui nous a informés de la part de Ma'mar, d'après az-Zuhrî, qui m'a rapporté d'après Abû Salama, que ar-Raddâd al-Laythî lui a rapporté d'après 'Abd ar-Rahmân ibn 'Awf, qu'il a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire dans le même sens.