Sunan Ibn Majah

Le Livre de la Purification et de sa Sunnah

400 éléments

Hadiths 367https://sunnah.com/ibnmajah:367

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبٍ، وَكَانَتْ، تَحْتَ بَعْضِ وَلَدِ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّهَا صَبَّتْ لأَبِي قَتَادَةَ مَاءً يَتَوَضَّأُ بِهِ فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَةَ أَخِي أَتَعْجَبِينَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ أَوِ الطَّوَّافَاتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, nous a informé Mâlik ibn Anas, m’a informé Ishâq ibn Abdillâh ibn Abî Talha al-Ansârî, d’après Humayda bint Ubayd ibn Rifâ’a, d’après Kabsha bint Ka’b – qui était sous la protection d’un des fils d’Abû Qatâda – qu’elle versa de l’eau pour Abû Qatâda afin qu’il fasse ses ablutions. Une chatte vint boire, alors il inclina le récipient vers elle. Je le regardais avec étonnement, et il me dit : « Ô fille de mon frère, t’étonnes-tu ? » Le Messager d’Allâh ﷺ a dit : *« Elle n’est pas impure, elle fait partie de ceux qui tournent autour de vous (ou des créatures qui tournent autour). »*

It was narrated from Kabshah bint Ka'b, who was married to one of the sons of Ab Qatadah, that: She poured water for Abu Qatadah to perform ablution. A cat came and drank the water, and he tilted the vessel for it. She started looking at it (in surprise) and he
Hadiths 368https://sunnah.com/ibnmajah:368

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَارِثَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَتَوَضَّأُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ قَدْ أَصَابَتْ مِنْهُ الْهِرَّةُ قَبْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Amr ibn Râfi’ et Ismâ’îl ibn Tawba, ils ont dit : nous a rapporté Yahyâ ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ’ida, d’après Hâritha, d’après Amra, d’après Aïcha (qu’Allâh l’agrée) : « Le Messager d’Allâh ﷺ et moi faisions nos ablutions à partir d’un même récipient, alors que la chatte y avait bu auparavant. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 369https://sunnah.com/ibnmajah:369

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْهِرَّةُ لاَ تَقْطَعُ الصَّلاَةَ لأَنَّهَا مِنْ مَتَاعِ الْبَيْتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Ubaydullâh ibn Abd al-Majîd, nous a rapporté Abd ar-Rahmân ibn Abî az-Zinâd, d’après son père, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) : Le Messager d’Allâh ﷺ a dit : *« La chatte n’annule pas la prière, car elle fait partie des commodités de la maison. »*

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah
Hadiths 370https://sunnah.com/ibnmajah:370

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِيَغْتَسِلَ أَوْ يَتَوَضَّأَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الْمَاءُ لاَ يُجْنِبُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû al-Ahwas, d’après Simâk ibn Harb, d’après Ikrimah, d’après Ibn Abbâs (qu’Allâh les agrée) : Une des épouses du Prophète ﷺ fit ses grandes ablutions dans un grand bassin. Le Prophète ﷺ vint pour faire ses ablutions ou ses grandes ablutions, et elle lui dit : « Ô Messager d’Allâh, j’étais en état de grande impureté (janâba). » Il répondit : *« L’eau ne devient pas impure. »*

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 371https://sunnah.com/ibnmajah:371

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اغْتَسَلَتْ مِنْ جَنَابَةٍ فَتَوَضَّأَ أَوِ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî’, d’après Sufyân, d’après Simâk ibn Harb, d’après Ikrimah, d’après Ibn Abbâs (qu’Allâh les agrée) : Une des épouses du Prophète ﷺ fit ses grandes ablutions pour la janâba, puis le Prophète ﷺ fit ses ablutions ou ses grandes ablutions avec le reste de son eau.

Hadiths 372https://sunnah.com/ibnmajah:372

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَوَضَّأَ بِفَضْلِ غُسْلِهَا مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, Muhammad ibn Yahyâ et Ishâq ibn Mansûr, ils ont dit : nous a rapporté Abû Dâwûd, nous a rapporté Charîk, d’après Simâk, d’après Ikrimah, d’après Ibn Abbâs (qu’Allâh les agrée), d’après Maymûna, épouse du Prophète ﷺ : Le Prophète ﷺ fit ses ablutions avec le reste de l’eau de ses grandes ablutions pour la janâba.

Hadiths 373https://sunnah.com/ibnmajah:373

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي حَاجِبٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Abû Dâwûd, nous a rapporté Chou’ba, d’après Âsim al-Ahwal, d’après Abû Hâjib, d’après al-Hakam ibn Amr : Le Messager d’Allâh ﷺ a interdit à l’homme de faire ses ablutions avec le reste de l’eau des ablutions de la femme.

Hadiths 374https://sunnah.com/ibnmajah:374

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ وَالْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ وَلَكِنْ يَشْرَعَانِ جَمِيعًا ‏. ‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ الصَّحِيحُ هُوَ الأَوَّلُ وَالثَّانِي وَهَمٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، وَأَبُو عُثْمَانَ الْبُخَارِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté al-Mu’allâ ibn Asad, nous a rapporté Abd al-Azîz ibn al-Mukhtâr, nous a rapporté Âsim al-Ahwal, d’après Abdullâh ibn Sarjis : Le Messager d’Allâh ﷺ a interdit à l’homme de se laver avec le reste de l’eau des ablutions de la femme, et à la femme de se laver avec le reste de l’eau de l’homme. Mais qu’ils puisent ensemble. Abû Abdillâh ibn Mâjah a dit : « La version authentique est la première, la seconde est une erreur. »

It was narrated that `Abdullah bin Sarjis
Hadiths 375https://sunnah.com/ibnmajah:375

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَهْلُهُ يَغْتَسِلُونَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَلاَ يَغْتَسِلُ أَحَدُهُمَا بِفَضْلِ صَاحِبِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Ubaydullâh, d’après Isrâ’îl, d’après Abû Ishâq, d’après al-Hârith, d’après Alî (qu’Allâh l’agrée) : Le Prophète ﷺ et sa famille se lavaient à partir d’un même récipient, et aucun d’eux ne se lavait avec le reste de l’eau de l’autre.

It was narrated that 'Ali
Hadiths 376https://sunnah.com/ibnmajah:376

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth ibn Sa’d, d’après Ibn Shihâb, et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Sufyân ibn Uyayna, d’après az-Zuhrî, d’après Urwa, d’après Aïcha (qu’Allâh l’agrée) : « Le Messager d’Allâh ﷺ et moi nous lavions à partir d’un même récipient. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 377https://sunnah.com/ibnmajah:377

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالَتِهِ، مَيْمُونَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Sufyân ibn Uyayna, d’après Amr ibn Dînâr, d’après Jâbir ibn Zayd, d’après Ibn Abbâs (qu’Allâh les agrée), d’après sa tante maternelle Maymûna : « Le Messager d’Allâh ﷺ et moi nous lavions à partir d’un même récipient. »

It was narrated from Ibn 'Abbas that his maternal aunt Maimunah
Hadiths 378https://sunnah.com/ibnmajah:378

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اغْتَسَلَ وَمَيْمُونَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِي قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Âmir al-Ach’arî Abdullâh ibn Âmir, nous a rapporté Yahyâ ibn Abî Bukayr, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Nâfi’, d’après Ibn Abî Najîh, d’après Mujâhid, d’après Umm Hâni’ : Le Prophète ﷺ et Maymûna se lavèrent à partir d’un même récipient, dans une écuelle où il y avait des traces de pâte.

Hadiths 379https://sunnah.com/ibnmajah:379

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَزْوَاجُهُ يَغْتَسِلُونَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn al-Hasan al-Asadî, nous a rapporté Charîk, d’après Abdullâh ibn Muhammad ibn Aqîl, d’après Jâbir ibn Abdillâh (qu’Allâh les agrée) : Le Messager d’Allâh ﷺ et ses épouses se lavaient à partir d’un même récipient.

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah
Hadiths 380https://sunnah.com/ibnmajah:380

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ismâ’îl ibn Ullayya, d’après Hichâm ad-Dastawâ’î, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Salama, d’après Zaynab bint Umm Salama, d’après Umm Salama (qu’Allâh l’agrée) : « Le Messager d’Allâh ﷺ et moi nous lavions à partir d’un même récipient. »

Hadiths 381https://sunnah.com/ibnmajah:381

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn Ammâr, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, nous a rapporté Nâfi’, d’après Ibn Umar (qu’Allâh les agrée) : « À l’époque du Messager d’Allâh ﷺ, les hommes et les femmes faisaient leurs ablutions à partir d’un même récipient. »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 382https://sunnah.com/ibnmajah:382

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النُّعْمَانِ، - وَهُوَ ابْنُ سَرْجٍ - عَنْ أُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ، قَالَتْ رُبَّمَا اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْوُضُوءِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏. ‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أُمُّ صُبَيَّةَ هِيَ خَوْلَةُ بِنْتُ قَيْسٍ ‏.‏ فَذَكَرْتُ لأَبِي زُرْعَةَ فَقَالَ صَدَقَ ‏.‏

Nous a rapporté Abd ar-Rahmân ibn Ibrâhîm ad-Dimachqî, nous a rapporté Anas ibn Iyâd, nous a rapporté Usâma ibn Zayd, d’après Sâlim Abî an-Nu’mân – qui est Ibn Sarj –, d’après Umm Subayya al-Juhaniyya : « Parfois, ma main et celle du Messager d’Allâh ﷺ se rencontraient dans le même récipient pour les ablutions. » Abû Abdillâh ibn Mâjah a dit : « J’ai entendu Muhammad dire : Umm Subayya est Khawla bint Qays. Je l’ai mentionné à Abû Zur’a, qui a dit : Il a dit vrai. »

It was narrated that Umm Subyah Al-Juhaniyyah
Hadiths 383https://sunnah.com/ibnmajah:383

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرَمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُمَا كَانَا يَتَوَضَّآنِ جَمِيعًا لِلصَّلاَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Dâwûd ibn Chabîb, nous a rapporté Habîb ibn Abî Habîb, d’après Amr ibn Haram, d’après Ikrimah, d’après Aïcha (qu’Allâh l’agrée), d’après le Prophète ﷺ : « Ils faisaient tous deux leurs ablutions ensemble pour la prière. »

Hadiths 384https://sunnah.com/ibnmajah:384

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ الْعَبْسِيِّ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ ‏"‏ عِنْدَكَ طَهُورٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ إِلاَّ شَىْءٌ مِنْ نَبِيذٍ فِي إِدَاوَةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ ‏"‏ ‏.‏ فَتَوَضَّأَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Alî ibn Muhammad, ils ont dit : nous a rapporté Wakî’, d’après son père, et nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Abd ar-Razzâq, d’après Sufyân, d’après Abû Fazâra al-Absî, d’après Abû Zayd, mawlâ de Amr ibn Hurayth, d’après Abdullâh ibn Mas’ûd (qu’Allâh l’agrée) : Le Messager d’Allâh ﷺ lui dit, la nuit des Jinns : *« As-tu de l’eau pure ? »* Il répondit : « Non, seulement un peu de nabîdh dans une outre. » Il dit : *« Un bon dattier et une eau purificatrice. »* Puis il fit ses ablutions. Ceci est le hadith de Wakî’.

It was narrated from 'Abdullah bin Mas'ud that : On the night of the jinn, the Messenger of Allah said to him: "Do you have water for ablution?" He
Hadiths 385https://sunnah.com/ibnmajah:385

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ لَيْلَةَ الْجِنِّ ‏"‏ مَعَكَ مَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ إِلاَّ نَبِيذًا فِي سَطِيحَةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ صُبَّ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Abbâs ibn al-Walîd ad-Dimachqî, nous a rapporté Marwân ibn Muhammad, nous a rapporté Ibn Lahî’a, nous a rapporté Qays ibn al-Hajjâj, d’après Hanach as-San’ânî, d’après Abdullâh ibn Abbâs (qu’Allâh les agrée) : Le Messager d’Allâh ﷺ dit à Ibn Mas’ûd, la nuit des Jinns : *« As-tu de l’eau ? »* Il répondit : « Non, seulement du nabîdh dans un plat. » Le Messager d’Allâh ﷺ dit : *« Un bon dattier et une eau purificatrice. Verse sur moi. »* Il versa, et le Prophète ﷺ fit ses ablutions avec.

It was narrated from 'Abdullah bin 'Abbas that : On the night of the Jinn the Messenger of Allah said to Ibn Mas'ud: "Do you have water?" He
Hadiths 386https://sunnah.com/ibnmajah:386

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، - هُوَ مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ - أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، - وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn Ammâr, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, nous a rapporté Safwân ibn Sulaym, d’après Sa’îd ibn Salama – de la famille d’Ibn al-Azraq – que al-Mughîra ibn Abî Burda – des Banû Abd ad-Dâr – lui a rapporté qu’il a entendu Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) dire : Un homme vint au Messager d’Allâh ﷺ et dit : « Ô Messager d’Allâh, nous voyageons par mer et nous emportons peu d’eau. Si nous faisons nos ablutions avec, nous aurons soif. Pouvons-nous faire nos ablutions avec l’eau de mer ? » Le Messager d’Allâh ﷺ répondit : *« Son eau est purificatrice, et ses animaux morts sont licites. »*

It was narrated that Mughirah bin Abu Burdah, who was from the tribe of Banu 'Abdud-Dar, said that: He heard Abu Hurairah say: "A man came to the Messenger of Allah and