Sunan Ibn Majah

Le Livre du Divorce

74 éléments

Hadiths 2033https://sunnah.com/ibnmajah:2033

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُقْتَحَمَ عَلَىَّ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَحَوَّلَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha, qui a dit : "Fâtima bint Qays dit : 'Ô Messager d'Allâh, je crains qu'on ne fasse irruption chez moi.' Il lui ordonna de déménager."

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 2034https://sunnah.com/ibnmajah:2034

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طُلِّقَتْ خَالَتِي فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلَهَا فَزَجَرَهَا رَجُلٌ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ بَلَى فَجُدِّي نَخْلَكِ فَإِنَّكِ عَسَى أَنْ تَصَدَّقِي أَوْ تَفْعَلِي مَعْرُوفًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sufyân ibn Wakî', nous a rapporté Rawh, et nous a rapporté Ahmad ibn Mansûr, nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, tous deux d'après Ibn Jurayj, qui m'a informé Abû az-Zubayr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui a dit : "Ma tante paternelle fut répudiée et voulut cueillir les dattes de son palmier. Un homme lui interdit de sortir. Elle vint trouver le Prophète (ﷺ) qui dit : 'Si, cueille les dattes de ton palmier, car peut-être feras-tu l'aumône ou accompliras-tu une bonne action.'"

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah
Hadiths 2035https://sunnah.com/ibnmajah:2035

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad, ils ont dit : nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Sufyân, d'après Abî Bakr ibn Abî al-Jahm ibn Sukhayr al-'Adawî, qui a dit : "J'ai entendu Fâtima bint Qays dire : 'Mon époux m'a répudiée trois fois, et le Messager d'Allâh (ﷺ) ne lui a imposé ni logement ni pension.'"

It was narrated that Abu Bakr bin Abu Jahm bin Sukhair Al-'Adawi
Hadiths 2036https://sunnah.com/ibnmajah:2036

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَنِي زَوْجِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après Mughîra, d'après ash-Sha'bî, qui a dit : "Fâtima bint Qays dit : 'Mon époux m'a répudiée trois fois à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ). Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Tu n'as droit ni à un logement ni à une pension."'"

It was narrated that Sha'bi
Hadiths 2037https://sunnah.com/ibnmajah:2037

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ الْجَوْنِ، تَعَوَّذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ لَقَدْ عُذْتِ بِمُعَاذٍ ‏" ‏ ‏.‏ فَطَلَّقَهَا وَأَمَرَ أُسَامَةَ أَوْ أَنَسًا فَمَتَّعَهَا بِثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ رَازِقِيَّةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn al-Miqdâm Abû al-Ash'ath al-'Ijlî, nous a rapporté 'Ubayd ibn al-Qâsim, nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha, que 'Amra bint al-Jawn se protégea du Messager d'Allâh (ﷺ) lorsqu'elle fut introduite auprès de lui. Il dit : "Tu t'es protégée par Celui qui est digne de protection." Il la répudia et ordonna à Usâma ou à Anas de lui donner trois vêtements rayés en compensation.

It was narrated from 'Aishah that: 'Amrah bint Jawn sought refuge.with Allah from the Messenger of Allah (ﷺ) when she was brought to him (as a bride) He
Hadiths 2038https://sunnah.com/ibnmajah:2038

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَبُو حَفْصٍ التَّنِّيسِيُّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا ادَّعَتِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ زَوْجِهَا فَجَاءَتْ عَلَى ذَلِكَ بِشَاهِدٍ عَدْلٍ اسْتُحْلِفَ زَوْجُهَا فَإِنْ حَلَفَ بَطَلَتْ شَهَادَةُ الشَّاهِدِ وَإِنْ نَكَلَ فَنُكُولُهُ بِمَنْزِلَةِ شَاهِدٍ آخَرَ وَجَازَ طَلاَقُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Amr ibn Abî Salama Abû Hafs at-Tinnîsî, d'après Zuhayr, d'après Ibn Jurayj, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Si une femme prétend que son époux l'a répudiée et qu'elle en apporte un témoin juste, le mari sera invité à prêter serment. S'il prête serment, le témoignage du témoin sera annulé. S'il refuse de prêter serment, son refus équivaudra à un second témoin, et le divorce sera effectif."

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that: the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2039https://sunnah.com/ibnmajah:2039

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَرْدَكَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ'îl, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Habîb ibn Ardak, nous a rapporté 'Atâ' ibn Abî Rabâh, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Trois choses sont sérieuses dans leur sérieux et sérieuses dans leur plaisanterie : le mariage, le divorce et la reprise (de l'épouse)."

It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2040https://sunnah.com/ibnmajah:2040

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَكَلَّمْ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir et 'Abda ibn Sulaymân, et nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith, tous d'après Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, d'après Zurâra ibn Awfâ, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Certes, Allâh a pardonné à ma communauté ce que son âme lui suggère, tant qu'elle ne l'accomplit pas ou ne le profère pas."

It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2041https://sunnah.com/ibnmajah:2041

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبَرَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ أَوْ يُفِيقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَبْرَأَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, ainsi que Muhammad ibn Khâlid ibn Khidâsh et Muhammad ibn Yahyâ qui ont dit : nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après Hammâd, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La plume est levée pour trois [catégories de personnes] : le dormeur jusqu'à ce qu'il se réveille, l'enfant jusqu'à ce qu'il grandisse, et le fou jusqu'à ce qu'il recouvre sa raison ou reprenne ses esprits. »* Abû Bakr a ajouté dans son hadith : *« et le malade éprouvé jusqu'à ce qu'il guérisse. »*

It was narrated from Aishah that: the Messenger of Allah said. "The Pen has been lifted from three : from the sleeping person until he awakens, from the minor until he grows up, and from the insane person until he comes to his senses."In his narration, (one of the narrators Abu Bakr (Ibn Abu Shaibah)
Hadiths 2042https://sunnah.com/ibnmajah:2042

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنْبَأَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ يُرْفَعُ الْقَلَمُ عَنِ الصَّغِيرِ وَعَنِ الْمَجْنُونِ وَعَنِ النَّائِمِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Rawh ibn 'Ubâda, nous a rapporté Ibn Jurayj, qui a informé al-Qâsim ibn Yazîd, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La plume est levée pour l'enfant, le fou et le dormeur. »*

It was narrated from 'Ali bin Abu Talib that: the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2043https://sunnah.com/ibnmajah:2043

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Yûsuf al-Firyâbî, nous a rapporté Ayyûb ibn Suwayd, nous a rapporté Abû Bakr al-Hudhalî, d'après Shahar ibn Hawshab, d'après Abû Dharr al-Ghifârî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah a pardonné à ma communauté l'erreur, l'oubli et ce à quoi ils sont contraints. »*

It was narrated from Abu Dharr Al-Ghifari that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2044https://sunnah.com/ibnmajah:2044

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا تُوَسْوِسُ بِهِ صُدُورُهَا ‏.‏ مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَتَكَلَّمْ بِهِ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Mis'ar, d'après Qatâda, d'après Zurâra ibn Awfâ, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah a pardonné à ma communauté ce que leurs cœurs murmurent, tant qu'ils ne l'accomplissent pas ou n'en parlent pas, ainsi que ce à quoi ils sont contraints. »*

Hadiths 2045https://sunnah.com/ibnmajah:2045

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Musaffâ al-Himsi, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté al-Awzâ'î, d'après 'Atâ', d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah a exempté ma communauté de l'erreur, de l'oubli et de ce à quoi ils sont contraints. »*

Hadiths 2046https://sunnah.com/ibnmajah:2046

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ وَلاَ عَتَاقَ فِي إِغْلاَقٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Numayr, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Thawr, d'après 'Ubayd ibn Abî Sâlih, d'après Safiyya bint Shayba qui a dit : m'a rapporté 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a ni divorce ni affranchissement sous l'emprise de la colère. »*

It was narrated that Safiyyah bint Shaibah
Hadiths 2047https://sunnah.com/ibnmajah:2047

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Hushaym, qui a informé 'Âmir al-Ahwal, et nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ'îl, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn al-Hârith, tous deux d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de divorce pour ce qu'on ne possède pas. »*

Hadiths 2048https://sunnah.com/ibnmajah:2048

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ قَبْلَ نِكَاحٍ وَلاَ عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sa'îd ad-Dârimî, nous a rapporté 'Alî ibn al-Husayn ibn Wâqid, nous a rapporté Hishâm ibn Sa'd, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après al-Miswar ibn Makhrama (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de divorce avant le mariage, ni d'affranchissement avant la possession. »*

It was narrated from Miswar bin Makharamah that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2049https://sunnah.com/ibnmajah:2049

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ قَبْلَ النِّكَاحِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, qui a informé Ma'mar, d'après Juwaybir, d'après ad-Dahhâk, d'après an-Nazzâl ibn Sabra, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de divorce avant le mariage. »*

Hadiths 2050https://sunnah.com/ibnmajah:2050

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ أَىُّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ ابْنَةَ الْجَوْنِ لَمَّا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَدَنَا مِنْهَا قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عُذْتِ بِعَظِيمٍ ‏.‏ الْحَقِي بِأَهْلِكِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Ibrâhîm ad-Dimashqî, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté al-Awzâ'î qui a dit : J'ai interrogé az-Zuhrî : laquelle des épouses du Prophète (ﷺ) a cherché refuge contre lui ? Il répondit : m'a informé 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que la fille d'al-Jawn, lorsqu'elle entra auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et qu'il s'approcha d'elle, dit : *« Je cherche refuge auprès d'Allah contre toi. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Tu as cherché refuge auprès du Très Grand. Retourne auprès de ta famille. »*

Awza'i said : "I asked Zuhri: 'Which of the wives of the Prophet (ﷺ) sought refuge with Allah from him? He said : "Urwah told me, (narrating) from 'Aishah, that when the daughter of Jawn entered upon the Messenger of Allah (ﷺ) and he came close to her, she
Hadiths 2051https://sunnah.com/ibnmajah:2051

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَرَدْتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آللَّهِ مَا أَرَدْتَ بِهَا إِلاَّ وَاحِدَةً قَالَ آللَّهِ مَا أَرَدْتُ بِهَا إِلاَّ وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ فَرَدَّهَا عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيَّ يَقُولُ مَا أَشْرَفَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ أَبُو عُبَيْدٍ تَرَكَهُ نَاحِيَةً وَأَحْمَدُ جَبُنَ عَنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Muhammad qui ont dit : nous a rapporté Wakî', d'après Jarîr ibn Hâzim, d'après az-Zubayr ibn Sa'îd, d'après 'Abd Allah ibn 'Alî ibn Yazîd ibn Rukâna, d'après son père, d'après son grand-père (qu'Allah les agrée) qu'il avait divorcé de sa femme de manière irrévocable. Il vint alors trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et l'interrogea. Il (ﷺ) lui demanda : *« Que voulais-tu par cela ? »* Il répondit : *« Une seule [répudiation]. »* Il (ﷺ) dit : *« Par Allah, tu ne voulais qu'une seule ? »* Il répondit : *« Par Allah, je ne voulais qu'une seule. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) lui rendit alors son épouse. Muhammad ibn Mâjah dit : J'ai entendu Abû al-Hasan 'Alî ibn Muhammad at-Tanâfisî dire : *« Que ce hadith est noble ! »* Ibn Mâjah ajouta : Abû 'Ubayd l'a laissé de côté, et Ahmad a hésité à son sujet.

It was narrated from 'Abdullah bin 'Ali bin Yazid bin Rukanah, from his father, from his grandfather, that: he divorced his wife irrevocably, then he came to the Messenger of Allah (ﷺ) and asked him. He
Hadiths 2052https://sunnah.com/ibnmajah:2052

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَاخْتَرْنَاهُ ‏.‏ فَلَمْ نَرَهُ شَيْئًا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Muslim, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a donné le choix, et nous l'avons choisi. Nous n'avons pas considéré cela comme un divorce.

It was narrated that Aishah