حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ حَلَفَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ أَوْ فِيمَا لاَ يَصْلُحُ فَبِرُّهُ أَنْ لاَ يَتِمَّ عَلَى ذَلِكَ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Numayr, d'après Hâritha ibn Abî al-Rijâl, d'après 'Amra, d'après 'Â'isha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure pour rompre les liens de parenté ou pour ce qui n'est pas convenable, sa piété est de ne pas persister dans cela. »*
Hadiths 2111https://sunnah.com/ibnmajah:2111
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، . أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَتْرُكْهَا فَإِنَّ تَرْكَهَا كَفَّارَتُهَا " .
Nous a rapporté 'Abd Allah ibn 'Abd al-Mu'min al-Wâsitî, nous a rapporté 'Awn ibn 'Umâra, nous a rapporté Rawh ibn al-Qâsim, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Umar, d'après 'Amr ibn Chu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure sur un serment puis voit qu'autre chose est meilleure, qu'il abandonne son serment, car son abandon en est l'expiation. »*
Hadiths 2112https://sunnah.com/ibnmajah:2112
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَفَّرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ النَّاسَ بِذَلِكَ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَنِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ .
Nous a rapporté al-'Abbâs ibn Yazîd, nous a rapporté Ziyâd ibn 'Abd Allah al-Bakkâ'î, nous a rapporté 'Umar ibn 'Abd Allah ibn Ya'lâ al-Thaqafî, d'après al-Minhâl ibn 'Amr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a expié avec un sâ' de dattes et a ordonné aux gens de faire de même. Celui qui ne trouve pas [de dattes] expié avec un demi-sâ' d'orge. »*
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Sulaymân ibn Abî al-Mughîra, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : *« Un homme pourvoyait sa famille avec une nourriture abondante, et un autre pourvoyait sa famille avec une nourriture restreinte. Alors fut révélée : {De ce que vous nourrissez habituellement vos familles} (5:89). »*
Hadiths 2114https://sunnah.com/ibnmajah:2114
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَعْمَرِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا اسْتَلَجَّ أَحَدُكُمْ فِي الْيَمِينِ فَإِنَّهُ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ الَّتِي أُمِرَ بِهَا " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Sufyân ibn Wakî', nous a rapporté Muhammad ibn Humayd al-Ma'marî, d'après Ma'mar, d'après Hammâm, qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayra dire que Abû al-Qâsim (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous persiste dans son serment, il est plus pécheur auprès d'Allah que l'expiation qu'il lui a été ordonné de faire. »* Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Yahyâ ibn Sâlih al-Wuhâzî, nous a rapporté Mu'âwiya ibn Salâm, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Ikrimah, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.
Hadiths 2115https://sunnah.com/ibnmajah:2115
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après 'Alî ibn Sâlih, d'après Ach'ath ibn Abî al-Cha'thâ', d'après Mu'âwiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib, que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné : *« D'honorer celui qui fait un serment. »*
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après Mujâhid, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Safwân (ou Safwân ibn 'Abd al-Rahmân al-Qurachî), qui a dit : *« Le jour de la conquête de La Mecque, un homme amena son père et dit : "Ô Messager d'Allah, accorde à mon père une part dans l'hégire." Il répondit : "Il n'y a plus d'hégire." L'homme partit et entra chez al-'Abbâs, qui dit : "Tu me connais ?" Il répondit : "Oui." Al-'Abbâs sortit en chemise sans manteau et dit : "Ô Messager d'Allah, tu connais untel, et celui avec qui nous avons des liens est venu avec son père pour te prêter allégeance sur l'hégire." Le Prophète (ﷺ) dit : "Il n'y a plus d'hégire." Al-'Abbâs dit : "Je t'en conjure." Le Prophète (ﷺ) tendit la main et toucha la sienne en disant : "J'ai honoré mon oncle, mais il n'y a plus d'hégire." »* Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté al-Hasan ibn al-Rabî', d'après 'Abd Allah ibn Idrîs, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, avec la même chaîne de transmission, de manière similaire. Yazîd ibn Abî Ziyâd a dit : *« Cela signifie qu'il n'y a plus d'hégire depuis une terre dont les habitants se sont convertis à l'islam. »*
Hadiths 2117https://sunnah.com/ibnmajah:2117
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَجْلَحُ الْكِنْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَقُلْ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ . وَلَكِنْ لِيَقُلْ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ " .
Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté 'Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté al-Ajlah al-Kindî, d'après Yazîd ibn al-Asamm, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous jure, qu'il ne dise pas : "Ce qu'Allah veut et ce que tu veux", mais qu'il dise : "Ce qu'Allah veut, puis ce que tu veux." »*
Hadiths 2118https://sunnah.com/ibnmajah:2118
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَأَى فِي النَّوْمِ أَنَّهُ لَقِيَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَ نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلاَ أَنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ . وَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَمَا وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَعْرِفُهَا لَكُمْ قُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ مُحَمَّدٌ " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ، أَخِي عَائِشَةَ لأُمِّهَا عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ .
Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, d'après Rib'î ibn Hirâch, d'après Hudhayfa ibn al-Yamân, qu'un homme parmi les musulmans vit en rêve qu'il rencontrait un homme des Gens du Livre. Il dit : *« Vous êtes un bon peuple, si ce n'est que vous associez en disant : "Ce qu'Allah veut et ce que Muhammad veut." »* Il en informa le Prophète (ﷺ), qui dit : *« Par Allah, je vous avais bien indiqué cela. Dites plutôt : "Ce qu'Allah veut, puis ce que Muhammad veut." »* Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Abî al-Chawârib, nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après 'Abd al-Malik, d'après Rib'î ibn Hirâch, d'après al-Tufayl ibn Sakhbara, frère de 'Â'isha par sa mère, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.
Hadiths 2119https://sunnah.com/ibnmajah:2119
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا، سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ فَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ فَتَحَرَّجَ النَّاسُ أَنْ يَحْلِفُوا فَحَلَفْتُ أَنَا أَنَّهُ أَخِي فَخَلَّى سَبِيلَهُ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ تَحَرَّجُوا أَنْ يَحْلِفُوا وَحَلَفْتُ أَنَا أَنَّهُ أَخِي فَقَالَ " صَدَقْتَ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mûsâ, d'après Isrâ'îl, et nous a rapporté Yahyâ ibn Hakîm, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, d'après Isrâ'îl, d'après Ibrâhîm ibn 'Abd al-A'lâ, d'après sa grand-mère, d'après son père Suwayd ibn Hanthala, qui a dit : *« Nous sortîmes pour aller voir le Messager d'Allah (ﷺ), et Wâ'il ibn Hujr était avec nous. Un ennemi le captura, et les gens hésitèrent à jurer. Je jurai qu'il était mon frère, alors on le relâcha. Nous vînmes auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et je l'informai que les gens avaient hésité à jurer, mais que j'avais juré qu'il était mon frère. Il dit : "Tu as dit vrai, le musulman est le frère du musulman." »*
Hadiths 2120https://sunnah.com/ibnmajah:2120
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّمَا الْيَمِينُ عَلَى نِيَّةِ الْمُسْتَحْلِفِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé Huchaym, d'après 'Abbâd ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le serment repose sur l'intention de celui qui fait jurer. »*
Hadiths 2121https://sunnah.com/ibnmajah:2121
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn Râfi', nous a rapporté Huchaym, nous a informé 'Abdullah ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ton serment est ce que ton compagnon te fait croire comme véridique. »*
Hadiths 2122https://sunnah.com/ibnmajah:2122
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ " إِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ اللَّئِيمِ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après 'Abdullah ibn Murra, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le vœu et a dit : *« Il ne sert qu'à extorquer [un bien] à l'avare. »*
Nous a rapporté Ahmad ibn Yûsuf, nous a rapporté 'Ubaydullah, d'après Sufyân, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le vœu n'apporte rien à l'enfant d'Adam que ce qui lui a été prédestiné. Cependant, le destin le contraint à ce qui lui a été prédestiné, et ainsi le vœu permet d'extorquer [un bien] à l'avare, facilitant pour lui ce qui ne lui était pas facile auparavant. Allah a dit : Dépense, et Il dépensera pour toi. »*
Hadiths 2124https://sunnah.com/ibnmajah:2124
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ نَذْرَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ " .
Nous a rapporté Sahl ibn Abî Sahl, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, nous a rapporté Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après son oncle, d'après 'Imrân ibn al-Husayn (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance [à Allah], ni de vœu pour ce que l'enfant d'Adam ne possède pas. »*
Hadiths 2125https://sunnah.com/ibnmajah:2125
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ أَبُو طَاهِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn as-Sarh al-Misrî Abû Tâhir, nous a rapporté Ibn Wahb, nous a informé Yûnus, d'après Ibn Chihâb, d'après Abû Salamah, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance [à Allah], et son expiation est l'expiation du serment. »*
Hadiths 2126https://sunnah.com/ibnmajah:2126
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Usâma, d'après 'Ubaydullah, d'après Talha ibn 'Abd al-Malik, d'après al-Qâsim ibn Muhammad, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui fait un vœu d'obéir à Allah, qu'il Lui obéisse. Et celui qui fait un vœu de Lui désobéir, qu'il ne Lui désobéisse pas. »*
Hadiths 2127https://sunnah.com/ibnmajah:2127
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ نَذَرَ نَذْرًا وَلَمْ يُسَمِّهِ فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Ismâ'îl ibn Râfi', d'après Khâlid ibn Yazîd, d'après 'Uqba ibn 'Âmir al-Juhanî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui fait un vœu sans le préciser, son expiation est l'expiation du serment. »*
Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté 'Abd al-Malik ibn Muhammad as-San'ânî, nous a rapporté Khârija ibn Mus'ab, d'après Bukayr ibn 'Abdullah ibn al-Achajj, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Celui qui fait un vœu sans le préciser, son expiation est l'expiation du serment. Celui qui fait un vœu qu'il ne peut accomplir, son expiation est l'expiation du serment. Et celui qui fait un vœu qu'il peut accomplir, qu'il s'en acquitte. »*
Hadiths 2129https://sunnah.com/ibnmajah:2129
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ نَذَرْتُ نَذْرًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعْدَ مَا أَسْلَمْتُ فَأَمَرَنِي أَنْ أُوفِيَ بِنَذْرِي .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après 'Ubaydullah ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), d'après 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'avais fait un vœu à l'époque de la Jâhiliyya. Après avoir embrassé l'Islam, j'ai interrogé le Prophète (ﷺ) à ce sujet, et il m'a ordonné de m'acquitter de mon vœu.