Sunan Ibn Majah

Le Livre des Peines Légales

82 éléments

Hadiths 2573https://sunnah.com/ibnmajah:2573

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاقْتُلُوهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« S'ils boivent du vin, fustigez-les. S'ils récidivent, fustigez-les. S'ils récidivent encore, fustigez-les. S'ils récidivent une quatrième fois, tuez-les. »*

It was narrated from Mu`awiyah bin Abu Sufyan that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2574https://sunnah.com/ibnmajah:2574

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ كَانَ بَيْنَ أَبْيَاتِنَا رَجُلٌ مُخْدَجٌ ضَعِيفٌ فَلَمْ يُرَعْ إِلاَّ وَهُوَ عَلَى أَمَةٍ مِنْ إِمَاءِ الدَّارِ يَخْبُثُ بِهَا فَرَفَعَ شَأْنَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اجْلِدُوهُ ضَرْبَ مِائَةِ سَوْطٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ هُوَ أَضْعَفُ مِنْ ذَلِكَ لَوْ ضَرَبْنَاهُ مِائَةَ سَوْطٍ مَاتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَخُذُوا لَهُ عِثْكَالاً فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Un homme faible et infirme de notre quartier fut surpris en train de commettre un acte immoral avec une servante de la maison. Sa'd ibn 'Ubâda (qu'Allâh l'agrée) en informa le Messager d'Allâh (ﷺ), qui dit : *« Fustigez-le de cent coups. »* On lui répondit : *« Ô Prophète d'Allâh, il est trop faible pour supporter cent coups, il en mourrait. »* Il dit : *« Prenez alors un faisceau de cent branches et frappez-le d'un seul coup. »*

It was narrated that Sa'eed bin Sa'd bin `Ubadah
Hadiths 2575https://sunnah.com/ibnmajah:2575

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وَحَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، وَمُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quiconque porte les armes contre nous n'est pas des nôtres. »*

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2576https://sunnah.com/ibnmajah:2576

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ الْبَرَّادِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Quiconque porte les armes contre nous n'est pas des nôtres. »*

It was narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2577https://sunnah.com/ibnmajah:2577

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْبَرَّادِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ شَهَرَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Quiconque brandit les armes contre nous n'est pas des nôtres. »*

It was narrated from Abu Musa Al-Ash'ari that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2578https://sunnah.com/ibnmajah:2578

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُنَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَفَعَلُوا فَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا ذَوْدَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ فِي طَلَبِهِمْ فَجِيءَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ بِالْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا ‏.‏

Des gens de la tribu d'*Urayna* vinrent à Médine du temps du Messager d'Allâh (ﷺ) et trouvèrent le climat malsain. Il leur dit : *« Si vous alliez vers nos chamelles pour boire leur lait et leur urine ? »* Ils le firent, puis apostasièrent, tuèrent le berger du Prophète (ﷺ) et volèrent ses bêtes. Le Messager d'Allâh (ﷺ) envoya des hommes à leur poursuite. Lorsqu'ils furent capturés, il leur fit couper les mains et les pieds, crever les yeux, et les abandonna dans le désert (*al-Harra*) jusqu'à ce qu'ils meurent.

Anas bin Malik narrated that : some people from (the tribe of) `Urainah came to us (to Al-Madinah) during the time of the Messenger of Allah (ﷺ), but they did not want to stay in Al-Madinah because the climate did not suit them. He
Hadiths 2579https://sunnah.com/ibnmajah:2579

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قَوْمًا، أَغَارُوا عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr et Muhammad ibn al-Muthannâ, ils ont dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Abî al-Wazîr, nous a rapporté al-Darâwardî, d'après Hichâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'icha que des gens avaient attaqué les chamelles laitières du Messager d'Allah (ﷺ) ; alors le Prophète (ﷺ) leur fit couper les mains et les pieds et creva leurs yeux.

Hadiths 2580https://sunnah.com/ibnmajah:2580

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Talha ibn 'Abd Allah ibn 'Awf, d'après Sa'îd ibn Zayd ibn 'Amr ibn Nufayl, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui est tué en défendant ses biens est un martyr. »

It was narrated from Sa'eed bin Zaid bin 'Amr bin Nufail that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2581https://sunnah.com/ibnmajah:2581

حَدَّثَنَا الْخَلِيلُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أُتِيَ عِنْدَ مَالِهِ فُقُوتِلَ فَقَاتَلَ فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Khalîl ibn 'Amr, nous a rapporté Marwân ibn Mu'âwiya, nous a rapporté Yazîd ibn Sinân al-Jazarî, d'après Maymûn ibn Mihrân, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui à qui l'on s'attaque pour ses biens, qui se défend et est tué, est un martyr. »

It was narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2582https://sunnah.com/ibnmajah:2582

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أُرِيدَ مَالُهُ ظُلْمًا فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, nous a rapporté Abû 'Âmir, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn al-Muttalib, d'après 'Abd Allah ibn al-Hasan, d'après 'Abd al-Rahmân al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui dont on veut prendre les biens injustement et qui est tué, est un martyr. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 2583https://sunnah.com/ibnmajah:2583

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'Allah maudisse le voleur qui vole un œuf et dont on coupe la main, ou qui vole une corde et dont on coupe la main. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (S.A.W.)
Hadiths 2584https://sunnah.com/ibnmajah:2584

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بَنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَطَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, d'après 'Ubayd Allah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qu'il a dit : Le Prophète (ﷺ) a fait couper la main pour un bouclier d'une valeur de trois dirhams.

It was narrated that Ibn Umar
Hadiths 2585https://sunnah.com/ibnmajah:2585

حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، أَخْبَرَتْهُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Marwân al-'Uthmânî, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après Ibn Shihâb, qu'Amra l'a informé, d'après 'Â'icha, qu'elle a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « On ne coupe la main que pour un quart de dinar ou plus. »

It was narrated from Aishah that the Messenger of Allah (S.A.W.)
Hadiths 2586https://sunnah.com/ibnmajah:2586

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو وَاقِدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, nous a rapporté Abû Hishâm al-Makhzûmî, nous a rapporté Wuhaïb, nous a rapporté Abû Wâqid, d'après 'Âmir ibn Sa'd, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : « On coupe la main du voleur pour le prix d'un bouclier. »

It was narrated from Amir bin Sa'd, from this father, that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2587https://sunnah.com/ibnmajah:2587

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو سَلَمَةَ الْجُوبَارِيُّ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقَدَّمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ سَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ عَنْ تَعْلِيقِ الْيَدِ، فِي الْعُنُقِ فَقَالَ السُّنَّةُ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ رَجُلٍ ثُمَّ عَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Abû Bishr Bakr ibn Khalaf, Muhammad ibn Bachâr et Abû Salama al-Jûbârî Yahyâ ibn Khalaf, ils ont dit : Nous a rapporté 'Umar ibn 'Alî ibn 'Atâ' ibn Muqaddam, d'après Hajjâj, d'après Makhûl, d'après Ibn Muhayrîz, qu'il a dit : J'ai interrogé Fadâla ibn 'Ubayd au sujet de la suspension de la main au cou, et il a dit : C'est la sunna. Le Messager d'Allah (ﷺ) a coupé la main d'un homme puis l'a suspendue à son cou.

It was narrated that Ibn Muhairiz
Hadiths 2588https://sunnah.com/ibnmajah:2588

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ سَمُرَةَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَرَقْتُ جَمَلاً لِبَنِي فُلاَنٍ فَطَهِّرْنِي ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا افْتَقَدْنَا جَمَلاً لَنَا فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُطِعَتْ يَدُهُ ‏.‏ قَالَ ثَعْلَبَةُ أَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ وَقَعَتْ يَدُهُ وَهُوَ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي طَهَّرَنِي مِنْكِ أَرَدْتِ أَنْ تُدْخِلِي جَسَدِي النَّارَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Ibn Abî Maryam, nous a informé Ibn Lahî'a, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Tha'laba al-Ansârî, d'après son père, qu'Amr ibn Samura ibn Habîb ibn 'Abd Shams vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, j'ai volé une chamelle appartenant à untel, purifie-moi. » Le Prophète (ﷺ) envoya un message à ses propriétaires, qui dirent : « Nous avons perdu une chamelle. » Alors le Prophète (ﷺ) ordonna qu'on lui coupe la main. Tha'laba dit : Je le regardais lorsque sa main tomba, et il disait : « Louange à Allah qui m'a purifié de toi ! Tu voulais faire entrer mon corps dans le Feu. »

It was narrated from Abdur-Rahman bin Tha’labah Al-Ansari, from his father, that Amr bin Samurah bin Habib bin Abd Shams came to the Messenger of Allah (ﷺ) and
Hadiths 2589https://sunnah.com/ibnmajah:2589

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ فَبِيعُوهُ وَلَوْ بِنَشٍّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Usâma, d'après Abû 'Awâna, d'après 'Umar ibn Abî Salama, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si l'esclave vole, vendez-le, même pour un morceau de fer. »

It was narrated Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2590https://sunnah.com/ibnmajah:2590

حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَبْدًا، مِنْ رَقِيقِ الْخُمُسِ سَرَقَ مِنَ الْخُمُسِ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقْطَعْهُ وَقَالَ ‏ "‏ مَالُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ سَرَقَ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Jubâra ibn al-Mughallis, nous a rapporté Hajjâj ibn Tamîm, d'après Maymûn ibn Mihrân, d'après Ibn 'Abbâs, qu'un esclave appartenant aux captifs du cinquième (du butin) vola du cinquième. Cela fut porté à la connaissance du Prophète (ﷺ), qui ne lui fit pas couper la main et dit : « C'est un bien d'Allah, le Puissant et Majestueux, dont une partie a volé une autre. »

Hadiths 2591https://sunnah.com/ibnmajah:2591

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُقْطَعُ الْخَائِنُ وَلاَ الْمُنْتَهِبُ وَلاَ الْمُخْتَلِسُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « On ne coupe pas la main du traître, ni du pillard, ni du voleur à la tire. »

It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2592https://sunnah.com/ibnmajah:2592

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, nous a rapporté Muhammad ibn 'Âsim ibn Ja'far al-Misrî, nous a rapporté al-Mufaddal ibn Fadâla, d'après Yûnus ibn Yazîd, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibrâhîm ibn 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf, d'après son père, qu'il a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Il n'y a pas de coupe (de la main) pour le voleur à la tire. »

It was narrated from Ibrahim bin Abdur-Rahman bin Awf that his father