Sunan Ibn Majah

Le Livre des Nourritures

120 éléments

Hadiths 3271https://sunnah.com/ibnmajah:3271

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْبَرَّاءُ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أَمُّ عَاصِمٍ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ فَلَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé Abû al-Yamân al-Barrâ' qui a dit : Ma grand-mère Umm 'Âsim m'a raconté : Nubaysha, le mawla du Messager d'Allah (ﷺ), entra chez nous alors que nous mangions dans un grand plat. Il dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui mange dans un plat puis le lèche, le plat demande pardon pour lui. »

Hadiths 3272https://sunnah.com/ibnmajah:3272

حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُ نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ لَنَا فَقَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bishr Bakr ibn Khalaf et Nasr ibn 'Alî qui ont dit : nous a rapporté al-Mu'allâ ibn Râshid Abû al-Yamân, ma grand-mère m'a raconté, d'après un homme de Hudhayl nommé Nubaysha al-Khayr, qui a dit : Nubaysha entra chez nous alors que nous mangions dans un grand plat. Il dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a rapporté : « Celui qui mange dans un plat puis le lèche, le plat demande pardon pour lui. »

Hadiths 3273https://sunnah.com/ibnmajah:3273

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَتِ الْمَائِدَةُ فَلْيَأْكُلْ مِمَّا يَلِيهِ وَلاَ يَتَنَاوَلْ مِنْ بَيْنِ يَدَىْ جَلِيسِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Khalaf al-'Asqalânî, nous a rapporté 'Ubayd Allah, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Urwa ibn az-Zubayr, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la table est servie, mangez de ce qui est devant vous et ne prenez pas ce qui est devant votre voisin. »

Hadiths 3274https://sunnah.com/ibnmajah:3274

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي السَّوِيَّةِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِكْرَاشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عِكْرَاشِ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجَفْنَةٍ كَثِيرَةِ الثَّرِيدِ وَالْوَدَكِ فَأَقْبَلْنَا نَأْكُلُ مِنْهَا فَخَبَطْتُ يَدِي فِي نَوَاحِيهَا فَقَالَ ‏"‏ يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ مَوْضِعٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ طَعَامٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أُتِينَا بِطَبَقٍ فِيهِ أَلْوَانٌ مِنَ الرُّطَبِ فَجَالَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الطَّبَقِ وَقَالَ ‏"‏ يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ فَإِنَّهُ غَيْرُ لَوْنٍ وَاحِدٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, nous a rapporté al-'Alâ' ibn al-Fadl ibn 'Abd al-Malik ibn Abî as-Sawiyyah, nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn 'Ikârish, d'après son père 'Ikârish ibn Dhu'ayb (qu'Allah l'agrée) qui a dit : On présenta au Prophète (ﷺ) un grand plat rempli de tharîd et de graisse. Nous commençâmes à en manger, et ma main se promenait dans le plat. Il dit : « Ô 'Ikârish, mange d'un seul endroit, car c'est un seul et même plat. » Puis on nous présenta un plateau avec différentes sortes de dattes. La main du Messager d'Allah (ﷺ) se promena dans le plateau et il dit : « Ô 'Ikârish, mange où tu veux, car ce ne sont pas les mêmes variétés. »

Hadiths 3275https://sunnah.com/ibnmajah:3275

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْيَحْصُبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُوا مِنْ جَوَانِبِهَا وَدَعُوا ذُرْوَتَهَا يُبَارَكْ فِيهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân ibn Sa'îd ibn Kathîr ibn Dînâr al-Himsi, nous a rapporté son père, nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân ibn 'Irq al-Yahsubî, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Busr (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) fut présenté un grand plat. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Mangez des bords et laissez-en le sommet, afin qu'il y soit béni. »

Hadiths 3276https://sunnah.com/ibnmajah:3276

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عُمَرُ بْنُ الدَّرَفْسِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي قَسِيمَةَ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ اللَّيْثِيِّ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِرَأْسِ الثَّرِيدِ فَقَالَ ‏ "‏ كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ مِنْ حَوَالَيْهَا وَاعْفُوا رَأْسَهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَأْتِيهَا مِنْ فَوْقِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Abû Hafs 'Umar ibn ad-Darafs, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Qasîma, d'après Wâthila ibn al-Asqa' al-Laythî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) prit le sommet du tharîd et dit : « Mangez en invoquant le nom d'Allah, par ses côtés, et épargnez-en le sommet, car la bénédiction descend d'en haut. »

Hadiths 3277https://sunnah.com/ibnmajah:3277

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ فَخُذُوا مِنْ حَافَتِهِ وَذَرُوا وَسَطَهُ فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn al-Mundhir, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, nous a rapporté 'Atâ' ibn as-Sâ'ib, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la nourriture est servie, prenez des bords et laissez le milieu, car la bénédiction descend au milieu. »

Hadiths 3278https://sunnah.com/ibnmajah:3278

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ بَيْنَمَا هُوَ يَتَغَدَّى إِذْ سَقَطَتْ مِنْهُ لُقْمَةٌ فَتَنَاوَلَهَا فَأَمَاطَ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ أَذًى فَأَكَلَهَا فَتَغَامَزَ بِهِ الدَّهَاقِينُ فَقِيلَ أَصْلَحَ اللَّهُ الأَمِيرَ إِنَّ هَؤُلاَءِ الدَّهَاقِينَ يَتَغَامَزُونَ مِنْ أَخْذِكَ اللُّقْمَةَ وَبَيْنَ يَدَيْكَ هَذَا الطَّعَامُ ‏.‏ قَالَ إِنِّي لَمْ أَكُنْ لأَدَعَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِهَذِهِ الأَعَاجِمِ إِنَّا كُنَّا نَأْمُرُ أَحَدَنَا إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَتُهُ أَنْ يَأْخُذَهَا فَيُمِيطَ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ أَذًى وَيَأْكُلَهَا وَلاَ يَدَعَهَا لِلشَّيْطَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', d'après Yûnus, d'après al-Hasan, d'après Ma'qil ibn Yasâr (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Alors qu'il déjeunait, une bouchée lui tomba. Il la ramassa, enleva ce qui la souillait et la mangea. Les notables persans se moquèrent de lui. On lui dit : « Qu'Allah améliore l'état de l'émir, ces notables persans se moquent de toi parce que tu as ramassé cette bouchée alors que tu as toute cette nourriture devant toi. » Il répondit : « Je ne laisserai pas ce que j'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ) à cause de ces étrangers. Nous ordonnions à l'un d'entre nous, lorsque sa bouchée tombait, de la ramasser, d'enlever ce qui la souillait, de la manger et de ne pas la laisser au diable. »

Hadiths 3279https://sunnah.com/ibnmajah:3279

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وَقَعَتِ اللُّقْمَةُ مِنْ يَدِ أَحَدِكُمْ فَلْيَمْسَحْ مَا عَلَيْهَا مِنَ الأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn al-Munthir, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, nous a rapporté al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Si une bouchée tombe de la main de l'un d'entre vous, qu'il enlève ce qu'il y a dessus comme impureté et qu'il la mange. »

Hadiths 3280https://sunnah.com/ibnmajah:3280

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Murra al-Hamdânî, d'après Abû Mûsâ al-Ach'arî, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Beaucoup d'hommes ont atteint la perfection, mais parmi les femmes, seules Maryam bint 'Imrân et Âsiya, l'épouse de Pharaon, l'ont atteinte. Et la supériorité de 'Â'icha sur les autres femmes est comme la supériorité du tharîd sur les autres mets. »

Hadiths 3281https://sunnah.com/ibnmajah:3281

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Wahb, nous a informé Muslim ibn Khâlid, d'après 'Abd Allâh ibn 'Abd ar-Rahmân, qu'il a entendu Anas ibn Mâlik dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « La supériorité de 'Â'icha sur les autres femmes est comme la supériorité du tharîd sur les autres mets. »

Hadiths 3282https://sunnah.com/ibnmajah:3282

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِيُّ أَبُو الْحَارِثِ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا زَمَانَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَلِيلٌ مَا نَجِدُ الطَّعَامَ فَإِذَا نَحْنُ وَجَدْنَاهُ لَمْ يَكُنْ لَنَا مَنَادِيلُ إِلاَّ أَكُفَّنَا وَسَوَاعِدَنَا وَأَقْدَامَنَا ثُمَّ نُصَلِّي وَلاَ نَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ غَرِيبٌ لَيْسَ إِلاَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama al-Misrî Abû al-Hârith al-Murâdî, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Wahb, d'après Muhammad ibn Abî Yahyâ, d'après son père, d'après Sa'îd ibn al-Hârith, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui a dit : À l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ), nous trouvions rarement de la nourriture. Lorsque nous en trouvions, nous n'avions pas de serviettes si ce n'est nos mains, nos avant-bras et nos pieds. Ensuite, nous accomplissions la prière sans faire de nouvelles ablutions.

Hadiths 3283https://sunnah.com/ibnmajah:3283

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ، عَنْ مَوْلًى، لأَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Chayba, nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d'après Hajjâj, d'après Riyâh ibn 'Ubayda, d'après un affranchi d'Abû Sa'îd, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) mangeait, il disait : « Louange à Allâh qui nous a nourris, abreuvés et fait de nous des musulmans. »

Hadiths 3284https://sunnah.com/ibnmajah:3284

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا رُفِعَ طَعَامُهُ أَوْ مَا بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلاَ مُوَدَّعٍ وَلاَ مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Ibrâhîm, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté Thawr ibn Yazîd, d'après Khâlid ibn Ma'dân, d'après Abû Umâma al-Bâhilî, que le Prophète (ﷺ) disait lorsque l'on retirait sa nourriture ou ce qui était devant lui : « Louange à Allâh, une louange abondante, pure et bénie, qui n'est ni suffisante, ni abandonnée, ni dont on peut se passer, ô notre Seigneur. »

Hadiths 3285https://sunnah.com/ibnmajah:3285

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Wahb, m'a informé Sa'îd ibn Abî Ayyûb, d'après Abû Marhûm 'Abd ar-Rahîm, d'après Sahl ibn Mu'âdh ibn Anas al-Juhanî, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui mange un aliment puis dit : 'Louange à Allâh qui m'a nourri de ceci et me l'a accordé sans que j'aie de pouvoir ni de force', ses péchés passés lui seront pardonnés. »

Hadiths 3286https://sunnah.com/ibnmajah:3286

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَحْشِيٍّ، أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلاَ نَشْبَعُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّكُمْ تَأْكُلُونَ مُتَفَرِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, Dâwûd ibn Ruchayd et Muhammad ibn as-Sabbâh, ils ont dit : nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté Wahchî ibn Harb ibn Wahchî ibn Harb, d'après son père, d'après son grand-père Wahchî, qu'ils dirent : Ô Messager d'Allâh, nous mangeons mais ne sommes pas rassasiés. Il dit : « Peut-être mangez-vous séparément ? » Ils dirent : Oui. Il dit : « Rassemblez-vous pour votre nourriture et mentionnez le nom d'Allâh dessus, elle vous sera bénie. »

Hadiths 3287https://sunnah.com/ibnmajah:3287

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُوا جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُوا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ مَعَ الْجَمَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl, nous a rapporté al-Hasan ibn Mûsâ, nous a rapporté Sa'îd ibn Zayd, nous a rapporté 'Amr ibn Dînâr, intendant de la famille d'az-Zubayr, qui a dit : J'ai entendu Sâlim ibn 'Abd Allâh ibn 'Umar dire : J'ai entendu mon père dire : J'ai entendu 'Umar ibn al-Khattâb dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Mangez tous ensemble et ne vous séparez pas, car la bénédiction est dans la communauté. »

Hadiths 3288https://sunnah.com/ibnmajah:3288

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْفُخُ فِي طَعَامٍ وَلاَ شَرَابٍ وَلاَ يَتَنَفَّسُ فِي الإِنَاءِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté 'Abd ar-Rahîm ibn 'Abd ar-Rahmân al-Muhâribî, nous a rapporté Charîk, d'après 'Abd al-Karîm, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) ne soufflait ni dans sa nourriture ni dans sa boisson, et ne respirait pas dans le récipient.

Hadiths 3289https://sunnah.com/ibnmajah:3289

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُجْلِسْهُ فَلْيَأْكُلْ مَعَهُ فَإِنْ أَبَى فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après son père, j'ai entendu Abû Hurayra dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque le serviteur de l'un d'entre vous lui apporte sa nourriture, qu'il le fasse asseoir pour manger avec lui. S'il refuse, qu'il lui en donne au moins une partie. »

Hadiths 3290https://sunnah.com/ibnmajah:3290

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَحَدُكُمْ قَرَّبَ إِلَيْهِ مَمْلُوكُهُ طَعَامًا قَدْ كَفَاهُ عَنَاءَهُ وَحَرَّهُ فَلْيَدْعُهُ فَلْيَأْكُلْ مَعَهُ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَأْخُذْ لُقْمَةً فَلْيَجْعَلْهَا فِي يَدِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd al-Misrî, nous a informé al-Layth ibn Sa'd, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après 'Abd ar-Rahmân al-A'raj, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous présente à son serviteur un aliment dont il a supporté la peine et la chaleur, qu'il l'invite à manger avec lui. S'il ne le fait pas, qu'il prenne une bouchée et la mette dans sa main. »