حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْمُقْرِي، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تَعَالَ فَخُطَّ لِي مَسْجِدًا فِي دَارِي أُصَلِّي فِيهِ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا عَمِيَ فَجَاءَ فَفَعَلَ .
Nous a rapporté Yahyâ ibn al-Fadl al-Muqrî, nous a rapporté Abû 'Âmir, nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après 'Âsim, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra qu'un homme des Ansâr envoya dire au Messager d'Allah (ﷺ) : "Viens tracer pour moi un oratoire dans ma maison pour que j'y prie." Cela se passa après qu'il eut perdu la vue. Le Messager d'Allah (ﷺ) vint et fit ainsi.
Hadiths 756https://sunnah.com/ibnmajah:756
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَنَعَ بَعْضُ عُمُومَتِي لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَعَامًا فَقَالَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ فِي بَيْتِي وَتُصَلِّيَ فِيهِ . قَالَ فَأَتَاهُ وَفِي الْبَيْتِ فَحْلٌ مِنْ هَذِهِ الْفُحُولِ فَأَمَرَ بِنَاحِيَةٍ مِنْهُ فَكُنِسَ وَرُشَّ فَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ الْفَحْلُ هُوَ الْحَصِيرُ الَّذِي قَدِ اسْوَدَّ .
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Hadith rapporté par Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) :**
*"Yahya ibn Hakim nous a rapporté, Ibn Abi 'Adi nous a rapporté, d'après Ibn 'Awn, d'après Anas ibn Sirin, d'après 'Abd al-Hamid ibn al-Mundhir ibn al-Jarud, d'après Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée), qui a dit :*
*L'une de mes tantes maternelles prépara un repas pour le Prophète (ﷺ) et lui dit : « J'aimerais que tu manges dans ma maison et que tu y accomplisses la prière. » Il (ﷺ) vint donc chez elle. Dans la maison se trouvait un* **faḥl** *de ces* **fuḥūl** *(un tapis ou une natte noircie par l'usage). Il (ﷺ) ordonna qu'on en dégage un coin, qu'on le balaie et qu'on l'asperge d'eau. Puis il y accomplit la prière, et nous priâmes avec lui.*
*Abu 'Abdillah Ibn Majah a dit :* **Al-faḥl** *est le* **ḥaṣīr** *(natte ou tapis) qui a noirci [à force d'usage]."*
---
### **Explications terminologiques et notes savantes :**
1. **فَحْلٌ (faḥl)** : Terme désignant ici une natte ou un tapis grossier, souvent en fibres végétales (comme le jonc ou le palmier), qui noircit avec le temps. Ibn Majah précise qu'il s'agit d'un **ḥaṣīr** (حَصِير) usé.
2. **فُحُول (fuḥūl)** : Pluriel de *faḥl*, évoquant des nattes ou tapis similaires.
3. **رُشَّ (rushsha)** : Aspergé d'eau, pratique recommandée pour purifier l'endroit de prière (comme le mentionne le hadith : *"La terre m'a été faite mosquée et purificatrice"* – Bukhari).
4. **صَنَعَ طَعَامًا (ṣana'a ṭa'āman)** : Préparer un repas, acte de générosité (*iḥsān*) encouragé en Islam, surtout pour honorer le Prophète (ﷺ).
5. **Structure du hadith** : Ce récit illustre la simplicité du Prophète (ﷺ), son acceptation des invitations modestes, et l'importance de purifier l'espace de prière, même sommaire.
### **Référence :**
Ce hadith est rapporté par **Ibn Majah** dans son *Sunan* (Kitab al-Masājid, Hadith 750), avec une chaîne de transmission (*isnād*) authentifiée par certains savants (comme al-Albani dans *Ṣaḥīḥ Ibn Mājah*).
Si vous souhaitez des précisions sur un terme ou un aspect juridique (*fiqh*) lié à ce hadith, n'hésitez pas à demander.
Hadiths 757https://sunnah.com/ibnmajah:757
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ أَخْرَجَ أَذًى مِنَ الْمَسْجِدِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ " .
Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Sulaymân ibn Abî al-Jawn, nous a rapporté Muhammad ibn Sâlih al-Madanî, nous a rapporté Muslim ibn Abî Maryam, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque enlève une nuisance de la mosquée, Allah lui construira une maison au Paradis."
Hadiths 758https://sunnah.com/ibnmajah:758
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، وَأَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِالْمَسَاجِدِ أَنْ تُبْنَى فِي الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ .
Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Bichr ibn al-Hakam et Ahmad ibn al-Azhar, qui ont dit : Nous a rapporté Mâlik ibn Su'ayr, nous a informé Hichâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'icha que le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné que les mosquées soient construites dans les quartiers, qu'elles soient purifiées et parfumées.
Hadiths 759https://sunnah.com/ibnmajah:759
حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ فِي الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ .
Nous a rapporté Rizq Allah ibn Mûsâ, nous a rapporté Ya'qûb ibn Ishâq al-Hadramî, nous a rapporté Zâ'ida ibn Qudâma, d'après Hichâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'icha qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné que les mosquées soient établies dans les quartiers, qu'elles soient purifiées et parfumées.
Nous a rapporté Ahmad ibn Sinân, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après Khâlid ibn Iyâs, d'après Yahyâ ibn 'Abd ar-Rahmân ibn Hâtib, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî qui a dit : Le premier à avoir allumé des lampes dans les mosquées fut Tamîm ad-Dârî.
Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Uthmân al-‘Uthmânî, Abû Marwân, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa‘d, d’après Ibn Shihâb, d’après Humayd ibn ‘Abd ar-Rahmân ibn ‘Awf, d’après Abû Hurayra et Abû Sa‘îd al-Khudrî – que tous deux lui ont rapporté – que le Messager d’Allâh (ﷺ) vit des crachats sur le mur de la mosquée. Il prit alors un caillou et les gratta, puis dit : *« Lorsque l’un d’entre vous expectore, qu’il ne le fasse ni devant lui ni à sa droite, mais qu’il le fasse à sa gauche ou sous son pied gauche. »*
Hadiths 762https://sunnah.com/ibnmajah:762
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَحَكَّتْهَا وَجَعَلَتْ مَكَانَهَا خَلُوقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا أَحْسَنَ هَذَا " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Tarîf, nous a rapporté ‘Â’idh ibn Habîb, d’après Humayd, d’après Anas, que le Prophète (ﷺ) vit des crachats dans la qibla de la mosquée. Il se mit en colère au point que son visage rougit. Une femme des Ansâr vint alors les gratter et mit à la place du khulûq (parfum). Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : *« Comme cela est beau ! »*
Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh al-Misrî, nous a informé al-Layth ibn Sa‘d, d’après Nâfi‘, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Umar, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) vit des crachats dans la qibla de la mosquée alors qu’il dirigeait la prière devant les gens. Il les gratta, puis, une fois la prière terminée, dit : *« Lorsque l’un d’entre vous est en prière, Allâh est face à lui. Que nul d’entre vous n’expectore donc devant lui durant la prière. »*
Hadiths 764https://sunnah.com/ibnmajah:764
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَكَّ بُزَاقًا فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ .
Nous a rapporté ‘Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî‘, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Â’isha, que le Prophète (ﷺ) gratta des crachats dans la qibla de la mosquée.
Hadiths 765https://sunnah.com/ibnmajah:765
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ وَجَدْتَهُ إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ " .
Nous a rapporté ‘Alî ibn Muhammad, nous a rapporté Wakî‘, d’après Abû Sinân, Sa‘îd ibn Sinân, d’après ‘Alqama ibn Marthad, d’après Sulaymân ibn Burayda, d’après son père, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) priait lorsqu’un homme dit : *« Qui a invoqué pour le chameau roux ? »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Puisses-tu ne pas le trouver ! Les mosquées n’ont été construites que pour ce pour quoi elles ont été édifiées. »*
Hadiths 766https://sunnah.com/ibnmajah:766
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ إِنْشَادِ الضَّالَّةِ فِي الْمَسْجِدِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé Ibn Lahî‘a, et nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ‘îl, tous deux d’après Ibn ‘Ajlân, d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a interdit de proclamer la perte d’un objet dans la mosquée.
Nous a rapporté Ya‘qûb ibn Humayd ibn Kâsib, nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Wahb, m’a informé Haywa ibn Shurayh, d’après Muhammad ibn ‘Abd ar-Rahmân al-Asadî, Abû al-Aswad, d’après Abû ‘Abd Allâh, mawlâ de Shaddâd ibn al-Hâd, qu’il entendit Abû Hurayra dire : J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« Que celui qui entend un homme proclamer la perte d’un objet dans la mosquée lui dise : ‘Qu’Allâh ne te le rende pas !’ Car les mosquées n’ont pas été construites pour cela. »*
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, et nous a rapporté Abû Bishr, Bakr ibn Khalaf, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray‘, tous deux ont dit : Nous a rapporté Hishâm ibn Hassân, d’après Muhammad ibn Sîrîn, d’après Abû Hurayra, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Si vous ne trouvez d’autre endroit que les enclos à moutons et les parcs à chameaux, priez dans les enclos à moutons et ne priez pas dans les parcs à chameaux. »*
Hadiths 769https://sunnah.com/ibnmajah:769
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hushaym, d’après Yûnus, d’après al-Hasan, d’après ‘Abd Allâh ibn Mughaffal al-Muzanî, qui dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Priez dans les enclos à moutons et ne priez pas dans les parcs à chameaux, car ils ont été créés des démons. »*
Hadiths 770https://sunnah.com/ibnmajah:770
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ رَبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ يُصَلَّى فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ وَيُصَلَّى فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, nous a rapporté ‘Abd al-Malik ibn Rabî‘ ibn Sabra ibn Ma‘bad al-Juhanî, m’a informé mon père, d’après son père, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« On ne prie pas dans les parcs à chameaux, mais on prie dans les enclos à moutons. »*
Hadiths 771https://sunnah.com/ibnmajah:771
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَقُولُ " بِسْمِ اللَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ " . وَإِذَا خَرَجَ قَالَ " بِسْمِ اللَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ibrâhîm et Abû Mu‘âwiya, d’après Layth, d’après ‘Abd Allâh ibn al-Hasan, d’après sa mère, d’après Fâtima, fille du Messager d’Allâh (ﷺ), qui dit : Lorsque le Messager d’Allâh (ﷺ) entrait dans la mosquée, il disait : *« Bismi Llâh, wa as-salâmu ‘alâ Rasûli Llâh. Allâhumma ghfir lî dhunûbî wa iftah lî abwâba rahmatik. »* (Au nom d’Allâh, que la paix soit sur le Messager d’Allâh. Ô Allâh, pardonne-moi mes péchés et ouvre-moi les portes de Ta miséricorde.) Et lorsqu’il sortait, il disait : *« Bismi Llâh, wa as-salâmu ‘alâ Rasûli Llâh. Allâhumma ghfir lî dhunûbî wa iftah lî abwâba fadlik. »* (Au nom d’Allâh, que la paix soit sur le Messager d’Allâh. Ô Allâh, pardonne-moi mes péchés et ouvre-moi les portes de Ta grâce.)
Hadiths 772https://sunnah.com/ibnmajah:772
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ . وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ " .
Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Uthmân ibn Sa‘îd ibn Kathîr ibn Dînâr al-Himssî et ‘Abd al-Wahhâb ibn ad-Dahhâk, tous deux ont dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn ‘Ayyâsh, d’après ‘Umâra ibn Ghaziyya, d’après Rabî‘a ibn Abî ‘Abd ar-Rahmân, d’après ‘Abd al-Malik ibn Sa‘îd ibn Suwayd al-Ansârî, d’après Abû Humayd as-Sâ‘idî, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’un d’entre vous entre dans la mosquée, qu’il salue le Prophète (ﷺ), puis qu’il dise : ‘Allâhumma iftah lî abwâba rahmatik.’ (Ô Allâh, ouvre-moi les portes de Ta miséricorde.) Et lorsqu’il sort, qu’il dise : ‘Allâhumma innî as’aluka min fadlik.’ (Ô Allâh, je Te demande de Ta grâce.) »*
Hadiths 773https://sunnah.com/ibnmajah:773
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ " .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit :**
Nous a rapporté Abû Bakr al-Hanafî, qui a dit : Nous a rapporté ad-Dahhâk ibn ‘Uthmân, qui a dit : M’a rapporté Sa‘îd al-Maqburî, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
*« Lorsque l’un d’entre vous entre dans la mosquée (al-masjid), qu’il salue le Prophète (ﷺ) et qu’il dise :*
**اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ**
*« Ô Allah, ouvre-moi les portes de Ta miséricorde. »*
*Et lorsqu’il sort, qu’il salue le Prophète (ﷺ) et qu’il dise :*
**اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ**
*« Ô Allah, préserve-moi du diable maudit (ash-Shaytân ar-rajîm). »* »
*(Rapporté par Ibn Mâjah dans ses Sunan, hadith n° 773, et déclaré authentique (hasan) par al-Albânî.)*
---
**Remarques terminologiques et exégétiques :**
1. **« فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ »** : La formule de salutation sur le Prophète (ﷺ) est généralement *« As-salâmu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullâhi wa barakâtuh »* (que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, ô Prophète).
2. **« اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ »** : Cette invocation (du‘â’) est une demande d’ouverture des portes de la miséricorde divine, conformément à la sunna.
3. **« الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ »** : Le terme *rajîm* signifie « lapidé » ou « maudit », en référence à la malédiction divine sur Iblîs (Satan).
Ce hadith souligne l’importance de la salutation sur le Prophète (ﷺ) et des invocations spécifiques lors de l’entrée et de la sortie de la mosquée, conformément à l’adoration (‘ibâda) et à la recherche de la protection divine.
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu‘âwiya, d’après al-A‘mash, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Hurayra, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’un d’entre vous fait ses ablutions et les parfait, puis se rend à la mosquée sans autre motif que la prière, sans autre intention que la prière, Allâh ne lui fait pas faire un pas sans l’élever d’un degré et lui effacer une faute, jusqu’à ce qu’il entre dans la mosquée. Et lorsqu’il entre dans la mosquée, il est en prière tant que la prière le retient. »*