Sunan an-Nasa'i

Le Livre d'At-Tatbiq (Joindre les Mains)

150 éléments

Hadiths 1049https://sunnah.com/nasai:1049

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، - يَعْنِي النَّسَائِيَّ - قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ، - وَهُوَ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ - قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً فَلَمَّا رَكَعَ مَكَثَ قَدْرَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ ‏ "‏ سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn Manṣūr – c’est-à-dire al-Nasāʾī –, qui a dit : Nous a rapporté Ādam ibn Abī Iyās, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d’après Muʿāwiya – c’est-à-dire Ibn Ṣāliḥ –, d’après Abī Qays al-Kindī – qui est ʿAmr ibn Qays –, qui a dit : J’ai entendu ʿĀṣim ibn Ḥumayd dire : J’ai entendu ʿAwf ibn Mālik (qu’Allah l’agrée) dire : Je me suis levé une nuit avec le Messager d’Allah (ﷺ). Lorsqu’il s’inclina (rakʿa), il resta le temps de la récitation de la sourate al-Baqara, disant dans son inclination : *« Subḥāna Dhī al-Jabarūti wa al-Malakūti wa al-Kibriyāʾi wa al-ʿAẓama »* (Gloire à Celui qui détient la toute-puissance, la royauté, la grandeur et la majesté).

'Asim bin Humaid
Hadiths 1050https://sunnah.com/nasai:1050

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَعِظَامِي وَمُخِّي وَعَصَبِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn ʿAlī, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-ʿAzīz ibn Abī Salama, qui a dit : Nous a rapporté mon oncle al-Mājishūn ibn Abī Salama, d’après ʿAbd al-Raḥmān al-Aʿraj, d’après ʿUbayd Allāh ibn Abī Rāfiʿ, d’après ʿAlī ibn Abī Ṭālib (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il s’inclinait, disait : *« Allāhumma laka rakaʿtu wa laka aslamtu wa bika āmantu, khashaʿa laka samʿī wa baṣarī wa ʿiẓāmī wa mukhkhī wa ʿaṣabī »* (Ô Allah, c’est pour Toi que je m’incline, c’est à Toi que je me soumets, en Toi que je crois. Mon ouïe, ma vue, mes os, ma moelle et mes nerfs s’humilient devant Toi).

It was narrated from Ali bin Abi Talib that: When the Messenger of Allah (ﷺ) bowed, he
Hadiths 1051https://sunnah.com/nasai:1051

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيْوَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ أَنْتَ رَبِّي خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَدَمِي وَلَحْمِي وَعَظْمِي وَعَصَبِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn ʿUthmān al-Ḥimṣī, qui a dit : Nous a rapporté Abū Ḥaywa, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿayb, d’après Muḥammad ibn al-Munkadir, d’après Jābir ibn ʿAbd Allāh (qu’Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il s’inclinait, disait : *« Allāhumma laka rakaʿtu wa bika āmantu wa laka aslamtu wa ʿalayka tawakkaltu, Anta Rabbī, khashaʿa samʿī wa baṣarī wa damī wa laḥmī wa ʿaẓmī wa ʿaṣabī li-Llāhi Rabbi al-ʿālamīn »* (Ô Allah, c’est pour Toi que je m’incline, en Toi que je crois, à Toi que je me soumets, en Toi que je place ma confiance. Tu es mon Seigneur. Mon ouïe, ma vue, mon sang, ma chair, mes os et mes nerfs s’humilient pour Allah, Seigneur des mondes).

It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: When the Prophet (ﷺ) bowed, he
Hadiths 1052https://sunnah.com/nasai:1052

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا يَقُولُ إِذَا رَكَعَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ أَنْتَ رَبِّي خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَمُخِّي وَعَصَبِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn ʿUthmān, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Ḥimyar, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿayb, d’après Muḥammad ibn al-Munkadir – et il mentionna un autre avant lui –, d’après ʿAbd al-Raḥmān al-Aʿraj, d’après Muḥammad ibn Maslama (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il se levait pour une prière surérogatoire, disait en s’inclinant : *« Allāhumma laka rakaʿtu wa bika āmantu wa laka aslamtu wa ʿalayka tawakkaltu, Anta Rabbī, khashaʿa samʿī wa baṣarī wa laḥmī wa damī wa mukhkhī wa ʿaṣabī li-Llāhi Rabbi al-ʿālamīn »* (Ô Allah, c’est pour Toi que je m’incline, en Toi que je crois, à Toi que je me soumets, en Toi que je place ma confiance. Tu es mon Seigneur. Mon ouïe, ma vue, ma chair, mon sang, ma moelle et mes nerfs s’humilient pour Allah, Seigneur des mondes).

Hadiths 1053https://sunnah.com/nasai:1053

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُهُ وَلاَ يَشْعُرُ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ قَالَ وَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ لَقَدْ جَهِدْتُ فَعَلِّمْنِي وَأَرِنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرَدْتَ الصَّلاَةَ فَتَوَضَّأْ فَأَحْسِنِ الْوُضُوءَ ثُمَّ قُمْ فَاسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ ثُمَّ كَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَاعِدًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا فَإِذَا صَنَعْتَ ذَلِكَ فَقَدْ قَضَيْتَ صَلاَتَكَ وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ ذَلِكَ فَإِنَّمَا تَنْقُصُهُ مِنْ صَلاَتِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Bakr ibn Muḍar, d’après Ibn ʿAjlān, d’après ʿAlī ibn Yaḥyā al-Zuraqī, d’après son père, d’après son oncle Rifāʿa ibn Rāfiʿ – qui était un combattant de Badr –, qui a dit : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’un homme entra dans la mosquée et pria, alors que le Messager d’Allah (ﷺ) l’observait sans qu’il ne s’en rende compte. Puis il s’en alla et vint saluer le Messager d’Allah (ﷺ), qui lui rendit son salut, puis dit : *« Retourne et prie, car tu n’as pas prié »*. Lors de la deuxième ou troisième fois, l’homme dit : *« Par Celui qui t’a révélé le Livre, j’ai fait de mon mieux, enseigne-moi et montre-moi »*. Il (ﷺ) dit : *« Lorsque tu veux prier, fais tes ablutions et accomplis-les parfaitement, puis lève-toi et tourne-toi vers la qibla, puis prononce le takbīr, puis récite, puis incline-toi jusqu’à ce que tu sois apaisé dans ton inclination, puis relève-toi jusqu’à te tenir droit debout, puis prosterne-toi jusqu’à ce que tu sois apaisé dans ta prosternation, puis relève la tête jusqu’à ce que tu sois apaisé en position assise, puis prosterne-toi à nouveau jusqu’à ce que tu sois apaisé dans ta prosternation. Si tu fais cela, tu auras accompli ta prière. Et ce que tu en as omis, c’est de ta prière que tu l’as retranché »*.

It was narrated that Rifa'ah bin Rafi'- who had been present at Badr-
Hadiths 1054https://sunnah.com/nasai:1054

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Shuʿba, d’après Qatāda, qui a dit : J’ai entendu Anas (qu’Allah l’agrée) rapporter du Prophète (ﷺ) qu’il disait : *« Accomplissez parfaitement l’inclination (rukūʿ) et la prosternation (sujūd) lorsque vous vous inclinez et vous prosternez »*.

It was narrated that Qatadah
Hadiths 1055https://sunnah.com/nasai:1055

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ هَكَذَا وَأَشَارَ قَيْسٌ إِلَى نَحْوِ الأُذُنَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a informé ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak, d’après Qays ibn Sulaym al-ʿAnbarī, qui m’a rapporté ʿAlqama ibn Wāʾil, qui m’a rapporté d’après son père (qu’Allah l’agrée), qui a dit : J’ai prié derrière le Messager d’Allah (ﷺ) et je l’ai vu lever les mains lorsqu’il commençait la prière, lorsqu’il s’inclinait et lorsqu’il disait : *« Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah »* (Allah entend celui qui Le loue). C’est ainsi, et Qays indiqua vers le niveau des oreilles.

'Alqamah bin Wa'il
Hadiths 1056https://sunnah.com/nasai:1056

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ismāʿīl ibn Masʿūd, qui a dit : Nous a rapporté Yazīd – c’est-à-dire Ibn Zurayʿ –, qui a dit : Nous a rapporté Saʿīd, d’après Qatāda, d’après Yūnus ibn Jubayr, d’après Ḥiṭṭān ibn ʿAbd Allāh, qui lui a rapporté qu’il avait entendu Abū Mūsā (qu’Allah l’agrée) dire : Le Prophète d’Allah (ﷺ) nous a fait un sermon, nous expliquant notre tradition et nous enseignant notre prière. Il a dit : *« Lorsque vous priez, alignez vos rangs, puis que l’un d’entre vous dirige la prière. Lorsque l’imam prononce le takbīr, prononcez le takbīr. Lorsqu’il récite {Non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés}, dites : « Āmīn », Allah vous exaucera. Lorsqu’il prononce le takbīr et s’incline, prononcez le takbīr et inclinez-vous, car l’imam s’incline avant vous et se relève avant vous »*. Le Prophète d’Allah (ﷺ) dit : *« Cela équivaut à cela. Et lorsqu’il dit : « Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah », dites : « Allāhumma Rabbanā wa laka al-ḥamd », Allah vous entendra, car Allah a dit par la langue de Son Prophète (ﷺ) : « Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah ». Lorsqu’il prononce le takbīr et se prosterne, prononcez le takbīr et prosternez-vous, car l’imam se prosterne avant vous et se relève avant vous »*. Le Prophète d’Allah (ﷺ) dit : *« Cela équivaut à cela. Puis, lorsque vous êtes en position assise, que la première parole de l’un d’entre vous soit : « Al-Taḥiyyātu al-ṭayyibātu al-ṣalawātu li-Llāh, al-salāmu ʿalayka ayyuhā al-Nabiyyu wa raḥmatu Llāhi wa barakātuh, al-salāmu ʿalaynā wa ʿalā ʿibādi Llāhi al-ṣāliḥīn, ashhadu an lā ilāha illā Llāh wa ashhadu anna Muḥammadan ʿabduhu wa rasūluh »* (Les salutations pures, les prières sont pour Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah. J’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah et j’atteste que Muḥammad est Son serviteur et Son messager). Ce sont sept paroles qui constituent les salutations de la prière ».

Hadiths 1057https://sunnah.com/nasai:1057

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَإِذَا قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān al-Marwazī, qui a dit : Nous a rapporté Wakīʿ, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après ʿĀṣim ibn Kulayb, d’après ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Aswad, d’après ʿAlqama, d’après ʿAbd Allāh (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« Ne devrais-je pas vous diriger dans la prière du Messager d’Allah (ﷺ) ? »* Il pria et ne leva les mains qu’une seule fois.

It was narrated from Salim, from his father, that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to raise his hands until they were in level with his shoulders when he started to pray, and when he raised his head from bowing he did likewise, and when he
Hadiths 1058https://sunnah.com/nasai:1058

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ أَلاَ أُصَلِّي بِكُمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَيْهِ إِلاَّ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a informé ʿAbd Allāh, d’après Mālik, d’après Ibn Shihāb, d’après Sālim, d’après Ibn ʿUmar (qu’Allah les agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, levait les mains jusqu’au niveau de ses épaules, et lorsqu’il prononçait le takbīr pour l’inclination, et lorsqu’il relevait la tête de l’inclination, il les levait de la même manière, en disant : *« Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah, Rabbanā wa laka al-ḥamd »* (Allah entend celui qui Le loue, notre Seigneur, à Toi la louange). Et il ne faisait pas cela lors de la prosternation.

It was narrated from Abdullah that he
Hadiths 1059https://sunnah.com/nasai:1059

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ أَيْضًا وَقَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَ لاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Razzāq, qui a dit : Nous a rapporté Maʿmar, d’après al-Zuhrī, d’après Abī Salama, d’après Abī Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il relevait la tête de l’inclination, disait : *« Allāhumma Rabbanā wa laka al-ḥamd »* (Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange).

It was narrated from Ibn 'Umar that: When the Messenger of Allah (ﷺ) started to pray, he raised his hands until they were in level with his shoulders, and when he said the takbir before bowing, and when he raised his head from bowing he raised (his hands) likewise, and
Hadiths 1060https://sunnah.com/nasai:1060

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād ibn al-Sarī, d’après Ibn ʿUyayna, d’après al-Zuhrī, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) tomba de son cheval sur son côté droit. Ils vinrent lui rendre visite alors qu’il était malade, et l’heure de la prière arriva. Lorsqu’il eut terminé la prière, il dit : *« L’imam n’est désigné que pour être suivi. Lorsqu’il s’incline, inclinez-vous. Lorsqu’il se relève, relevez-vous. Et lorsqu’il dit : « Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah », dites : « Rabbanā wa laka al-ḥamd »* (Notre Seigneur, à Toi la louange) ».

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 1061https://sunnah.com/nasai:1061

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَقَطَ مِنْ فَرَسٍ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ يَعُودُونَهُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Salama, qui a dit : Nous a informé Ibn al-Qāsim, d’après Mālik, qui a dit : J’ai entendu Nuʿaym ibn ʿAbd Allāh dire, d’après ʿAlī ibn Yaḥyā al-Zuraqī, d’après son père, d’après Rifāʿa ibn Rāfiʿ (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Un jour, nous priions derrière le Messager d’Allah (ﷺ). Lorsqu’il releva la tête de l’inclination, il dit : *« Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah »* (Allah entend celui qui Le loue). Un homme derrière lui dit : *« Rabbanā wa laka al-ḥamd, ḥamdan kathīran ṭayyiban mubārakan fīh »* (Notre Seigneur, à Toi la louange, une louange abondante, pure et bénie). Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se fut détourné, il demanda : *« Qui a parlé tout à l’heure ? »* L’homme répondit : *« C’est moi, ô Messager d’Allah »*. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« J’ai vu plus de trente anges se précipiter pour savoir lequel d’entre eux l’écrirait en premier »*.

It was narrated from Anas that: The Prophet (ﷺ) fell from a horse onto his right side, and they entered upon him to visit him. The time for prayer came, and when he had finished praying he
Hadiths 1062https://sunnah.com/nasai:1062

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ‏.‏ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلاً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d’après Mālik, d’après Sumayy, d’après Abī Ṣāliḥ, d’après Abī Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’imam dit : « Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah », dites : « Rabbanā wa laka al-ḥamd ». Celui dont les paroles coïncident avec celles des anges, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés »*.

It was narrated that Rifa'ah bin Rafi
Hadiths 1063https://sunnah.com/nasai:1063

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ فَإِنَّ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaʿqūb ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Ibn ʿUlayya, qui a dit : Nous a informé Shuʿba, d’après al-Ḥakam, d’après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Laylā, d’après al-Barāʾ ibn ʿĀzib (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait en sorte que son inclination, le moment où il relevait la tête de l’inclination, sa prosternation et l’intervalle entre les deux prosternations soient presque de même durée.

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1064https://sunnah.com/nasai:1064

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا مُوسَى، قَالَ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَنَا وَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا وَعَلَّمَنَا صَلاَتَنَا فَقَالَ ‏"‏ إِذَا صَلَّيْتُمْ فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ فَإِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَرَأَ ‏ {‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏} ‏ فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللَّهُ وَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا فَإِنَّ الإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتِلْكَ بِتِلْكَ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ يَسْمَعِ اللَّهُ لَكُمْ فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَإِذَا كَبَّرَ وَسَجَدَ فَكَبِّرُو وَاسْجُدُوا فَإِنَّ الإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتِلْكَ بِتِلْكَ فَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْقَعْدَةِ فَلْيَكُنْ مِنْ أَوَّلِ قَوْلِ أَحَدِكُمُ التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ سَلاَمٌ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ سَبْعَ كَلِمَاتٍ وَهِيَ تَحِيَّةُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Dāwūd Sulaymān ibn Sayf al-Ḥarrānī, qui a dit : Nous a rapporté Saʿīd ibn ʿĀmir, qui a dit : Nous a rapporté Hishām ibn Ḥassān, d’après Qays ibn Saʿd, d’après ʿAṭāʾ, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il disait : *« Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah »* (Allah entend celui qui Le loue), disait : *« Allāhumma Rabbanā laka al-ḥamd milʾa al-samāwāti wa milʾa al-arḍi wa milʾa mā shiʾta min shayʾin baʿd »* (Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange, autant que remplissent les cieux, la terre et ce que Tu voudras après cela).

It was narrated from Hittan bin 'Abdullah that: He heard Abu Musa say: "The Prophet of Allah (ﷺ) addressed us and taught us our Sunnah and our prayer. He
Hadiths 1065https://sunnah.com/nasai:1065

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ رُكُوعُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَسُجُودُهُ وَمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏

M’a rapporté Muḥammad ibn Ismāʿīl ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Abī Bukayr, qui a dit : Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Nāfiʿ, d’après Wahb ibn Mīnās al-ʿAdanī, d’après Saʿīd ibn Jubayr, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il voulait se prosterner après l’inclination, disait : *« Allāhumma Rabbanā wa laka al-ḥamd milʾa al-samāwāti wa milʾa al-arḍi wa milʾa mā shiʾta min shayʾin baʿd »* (Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange, autant que remplissent les cieux, la terre et ce que Tu voudras après cela).

Hadiths 1066https://sunnah.com/nasai:1066

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ismāʿīl ibn Masʿūd, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Saʿīd, d’après Qatāda, d’après Mālik ibn al-Ḥuwayrith (qu’Allah l’agrée), qu’il vit le Messager d’Allah (ﷺ) lever les mains lorsqu’il s’inclinait et lorsqu’il relevait la tête de l’inclination, jusqu’à ce qu’elles soient au niveau du haut de ses oreilles.

It was narrated from Ibn 'Abbas that: When the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1067https://sunnah.com/nasai:1067

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مِينَاسٍ الْعَدَنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ السُّجُودَ بَعْدَ الرَّكْعَةِ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn ʿAlī, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Saʿīd, qui a dit : Nous a rapporté Mālik ibn Anas, d’après al-Zuhrī, d’après Sālim, d’après son père (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) levait les mains lorsqu’il entrait en prière, jusqu’au niveau de ses épaules, et lorsqu’il relevait la tête de l’inclination, il faisait de même, et lorsqu’il disait : *« Samiʿa Allāhu li-man ḥamidah »* (Allah entend celui qui Le loue), il disait : *« Rabbanā wa laka al-ḥamd »* (Notre Seigneur, à Toi la louange). Et il ne levait pas les mains entre les deux prosternations.

Hadiths 1068https://sunnah.com/nasai:1068

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ أَبُو أُمَيَّةَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ حِينَ يَقُولُ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ خَيْرُ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abû Sa'îd (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) disait, lorsqu'il prononçait :** *« Sami'a-llâhu liman hamidah »* (Allah entend celui qui Le loue), **ce qui suit :** *« Rabbanâ, laka-l-hamd, mil’a-s-samâwâti wa mil’a-l-ardi wa mil’a mâ shi’ta min shay’in ba’d, ahlu-th-thanâ’i wa-l-majd, khayru mâ qâla-l-‘abd, wa kullunâ laka ‘abd, lâ mâni’a limâ a’tayta wa lâ yanfa’u dhâ-l-jaddi minka-l-jadd. »* **Traduction :** *« Ô notre Seigneur, à Toi toute louange, remplissant les cieux, remplissant la terre, et remplissant tout ce que Tu voudras après cela. Tu es digne de toute glorification et de toute majesté. C’est la meilleure parole que puisse prononcer un serviteur, et nous sommes tous Tes serviteurs. Nul ne peut retenir ce que Tu donnes, et la fortune de celui qui en jouit ne lui sera d’aucun profit auprès de Toi. »* --- **Explications terminologiques :** - **« Sami'a-llâhu liman hamidah »** : Formule prononcée par l'imam lors de la prière en se relevant de l'inclinaison (*rukû'*), signifiant *« Allah entend celui qui Le loue »*. - **« Ahlu-th-thanâ’i wa-l-majd »** : *« Digne de toute glorification et de toute majesté »*, termes désignant les attributs divins d'excellence et de perfection. - **« Dhâ-l-jadd »** : *« Celui qui possède la fortune »*, évoquant ici l'idée que les biens matériels ne protègent pas de la volonté d'Allah. Ce *dhikr* (invocation) est rapporté dans les recueils authentiques (comme Muslim) et fait partie des invocations recommandées après le *rukû'*. Qu'Allah nous permette de les réciter avec présence du cœur.