Sunan an-Nasa'i

Le Livre de Jumu'ah (Prière du Vendredi)

69 éléments

Hadiths 3https://sunnah.com/nasai:1368

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ أَوَّلَ جُمُعَةٍ جُمِعَتْ بَعْدَ جُمُعَةٍ جُمِعَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ جُمُعَةٌ بِجُوَاثَا بِالْبَحْرَيْنِ قَرْيَةٌ لِعَبْدِ الْقَيْسِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Ammâr, qui a dit : Nous a rapporté al-Mu'âfâ, d'après Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Hurayra, qui a dit : "La première prière du vendredi (jumua) célébrée après celle que le Messager d'Allah (ﷺ) avait dirigée à La Mecque fut une prière du vendredi à Jawâthâ, un village de 'Abd al-Qays, à Bahreïn."

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 1367https://sunnah.com/nasai:1367

أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنُ، طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ - يَعْنِي يَوْمَ الْجُمُعَةِ - فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-Rahmân al-Makhzûmî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, et Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Nous sommes les derniers (à être venus) et les premiers (au Jour de la Résurrection), bien qu'ils aient reçu le Livre avant nous et que nous l'ayons reçu après eux. Ce jour (le vendredi) qu'Allah, Puissant et Majestueux, leur a prescrit, ils s'en sont disputés. Allah nous a alors guidés vers lui – c'est-à-dire le jour du vendredi. Les gens nous suivent en cela : les Juifs demain (samedi) et les Chrétiens après-demain (dimanche)."

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 1368https://sunnah.com/nasai:1368

أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَضَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الْجُمُعَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا فَكَانَ لِلْيَهُودِ يَوْمُ السَّبْتِ وَكَانَ لِلنَّصَارَى يَوْمُ الأَحَدِ فَجَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِنَا فَهَدَانَا لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ فَجَعَلَ الْجُمُعَةَ وَالسَّبْتَ وَالأَحَدَ وَكَذَلِكَ هُمْ لَنَا تَبَعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَنَحْنُ الآخِرُونَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمَقْضِيُّ لَهُمْ قَبْلَ الْخَلاَئِقِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Fudayl, d'après Abû Mâlik al-Ashja'î, d'après Abû Hâzim, d'après Abû Hurayra, et d'après Rib'î ibn Hirâsh, d'après Hudhayfa, qui ont dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah, Puissant et Majestueux, a égaré ceux qui nous ont précédés au sujet du vendredi. Les Juifs avaient le samedi et les Chrétiens le dimanche. Allah nous a alors fait venir et nous a guidés vers le vendredi. Il a ainsi établi le vendredi, le samedi et le dimanche. Ainsi, ils nous suivront au Jour de la Résurrection. Nous sommes les derniers des gens de ce monde et les premiers au Jour de la Résurrection, ceux pour qui le jugement sera rendu avant les autres créatures."

It was narrated that Hudhaifah
Hadiths 1369https://sunnah.com/nasai:1369

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ، وَكَانَتْ، لَهُ صُحْبَةٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ ثَلاَثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après 'Ubayda ibn Sufyân al-Hadramî, d'après Abû al-Ja'd al-Damrî – qui était un compagnon du Prophète (ﷺ) –, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Quiconque délaisse trois prières du vendredi par négligence, Allah scellera son cœur."

It was narrated from Abu Al-Ja'd Ad-Damri-who was a Companion of the Prophet (ﷺ)- that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1370https://sunnah.com/nasai:1369

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Sawwâd, qui a dit : Nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : Nous a informé Ibn Abî Dhi'b, d'après Asîd ibn Abî Asîd, d'après 'Abd Allah ibn Abî Qatâda, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque délaisse la prière du vendredi trois fois sans nécessité, Allah scellera son cœur."

It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1371https://sunnah.com/nasai:1370

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لاَحِقٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَابْنَ، عُمَرَ يُحَدِّثَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ ‏ "‏ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَلَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ma'mar, qui a dit : Nous a rapporté Habbân, qui a dit : Nous a rapporté Abân, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après al-Hadramî ibn Lâhiq, d'après Zayd, d'après Abû Salâm, d'après al-Hakam ibn Minâ', qu'il a entendu Ibn 'Abbâs et Ibn 'Umar rapporter que le Messager d'Allah (ﷺ), alors qu'il était sur les marches de son minbar, a dit : "Que certains groupes cessent de délaisser les prières du vendredi, sinon Allah scellera leurs cœurs et ils feront partie des insouciants."

It was narrated from Al-Hakam bin Mina' that: He heard Ibn Abbas and Ibn Umar narrate that while he was on the minbar, the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1372https://sunnah.com/nasai:1371

أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, qui a dit : Nous a rapporté al-Mufaddal ibn Fadâla, d'après 'Ayyâsh ibn 'Abbâs, d'après Bukayr ibn al-Ashajj, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après Hafsa, épouse du Prophète (ﷺ), que le Prophète (ﷺ) a dit : "Se rendre à la prière du vendredi est une obligation pour tout pubère."

It was narrated from Hafsah, the wife of the Prophet (ﷺ) that: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1373https://sunnah.com/nasai:1372

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui a dit : Nous a rapporté Hammâm, d'après Qatâda, d'après Qudâma ibn Wabara, d'après Samura ibn Jundub, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque délaisse la prière du vendredi sans excuse valable doit donner un dinar en aumône. S'il n'en trouve pas, qu'il en donne la moitié."

It was narrated that Samurah bin Jundub
Hadiths 1374https://sunnah.com/nasai:1372

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا نُوحٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مُتَعَمِّدًا فَعَلَيْهِ دِينَارٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ لَيْسَ فِيهِ مُتَعَمِّدًا ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a informé Nûh, d'après Khâlid, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Samura (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : "Quiconque délaisse la prière du vendredi intentionnellement doit donner un dinar en aumône. S'il n'en trouve pas, qu'il en donne la moitié." Dans une autre version, il n'est pas mentionné "intentionnellement".

It was narrated from Samurah that: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1375https://sunnah.com/nasai:1373

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Yûnus, d'après al-Zuhrî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân al-A'raj, qu'il a entendu Abû Hurayra dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le meilleur jour où le soleil s'est levé est le jour du vendredi. En ce jour, Adam (que la paix soit sur lui) fut créé, en ce jour il entra au Paradis, et en ce jour il en fut expulsé."

'Abdur-Rahman Al-A'raj narrated that: He heard Abu Hurairah say: "The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1376https://sunnah.com/nasai:1374

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلاَتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ أَىْ يَقُولُونَ قَدْ بَلِيتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Husayn al-Ju'fî, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Yazîd ibn Jâbir, d'après Abû al-Ash'ath as-San'ânî, d'après Aws ibn Aws, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Parmi vos meilleurs jours, il y a le jour du vendredi. En ce jour, Adam (que la paix soit sur lui) fut créé, en ce jour il fut rappelé à Allah, en ce jour aura lieu le souffle (dans la trompette), et en ce jour se produira la foudre (la mort subite). Multipliez donc les prières sur moi, car vos prières me sont présentées. » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, comment nos prières te seront-elles présentées alors que tu es réduit en poussière ? » Il répondit : « Allah, Puissant et Majestueux, a interdit à la terre de consumer les corps des prophètes (que la paix soit sur eux). »

It was narrated from Aws bin Aws that : The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1377https://sunnah.com/nasai:1375

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، وَبُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكُ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَالَ فِي الطِّيبِ ‏"‏ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn al-Hârith, que Sa'îd ibn Abî Hilâl et Bukayr ibn al-Ashajj lui ont rapporté, d'après Abû Bakr ibn al-Munkadir, d'après 'Amr ibn Sulaym, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Sa'îd, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le lavage rituel (ghusl) le jour du vendredi est obligatoire pour tout pubère, ainsi que l'usage du siwâk (brosse à dents) et l'application de parfum selon ses moyens. » Cependant, Bukayr n'a pas mentionné 'Abd ar-Rahmân et a dit concernant le parfum : « Même s'il s'agit du parfum de la femme. »

It was narrated (through two chains) from 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'eed, from his father, that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1378https://sunnah.com/nasai:1376

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous vient pour la prière du vendredi, qu'il fasse le lavage rituel (ghusl). »

It was narrated from Ibn 'Umar that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1379https://sunnah.com/nasai:1377

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Safwân ibn Sulaym, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le lavage rituel (ghusl) le jour du vendredi est obligatoire pour tout pubère. »

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1380https://sunnah.com/nasai:1378

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ غُسْلُ يَوْمٍ وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, qui a dit : Nous a rapporté Bishr, qui a dit : Nous a rapporté Dâwûd ibn Abî Hind, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Tout homme musulman doit, tous les sept jours, faire le lavage rituel d'un jour, et ce jour est le vendredi. »

It was narrated that Jabir
Hadiths 1381https://sunnah.com/nasai:1379

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا غُسْلَ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يَسْكُنُونَ الْعَالِيَةَ فَيَحْضُرُونَ الْجُمُعَةَ وَبِهِمْ وَسَخٌ فَإِذَا أَصَابَهُمُ الرَّوْحُ سَطَعَتْ أَرْوَاحُهُمْ فَيَتَأَذَّى بِهَا النَّاسُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَوَلاَ يَغْتَسِلُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, d'après al-Walîd, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn al-'Alâ', qu'il a entendu al-Qâsim ibn Muhammad ibn Abî Bakr dire : Ils mentionnèrent le lavage rituel du vendredi en présence de 'Â'isha, qui dit : « Les gens habitaient les hauteurs (de Médine) et assistaient à la prière du vendredi en étant sales. Lorsque le vent les atteignait, leurs odeurs se répandaient et incommodaient les gens. Cela fut mentionné au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « Ne se lavent-ils donc pas ? » »

'Abdullah bin Al-'Ala narrated that: He heard Al-Qasim bin Muhammad bin Abi Bakr (say) that they mentioned Ghusl on Fridays in the presence of 'Aishah and she
Hadiths 1382https://sunnah.com/nasai:1380

أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنُ عَنْ سَمُرَةَ كِتَابًا وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ سَمُرَةَ إِلاَّ حَدِيثَ الْعَقِيقَةِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Ash'ath, d'après Yazîd ibn Zuray', qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Samura, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui fait les ablutions le jour du vendredi, c'est bien et une grâce. Mais celui qui fait le lavage rituel (ghusl), le ghusl est meilleur. » Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : Al-Hasan a rapporté d'après Samura par écrit, mais al-Hasan n'a entendu de Samura que le hadith sur la 'aqîqa, et Allah le Très-Haut est le plus Savant.

It was narrated that Samurah
Hadiths 1383https://sunnah.com/nasai:1381

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، وَهَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Mansûr et Hârûn ibn Muhammad ibn Bakkâr ibn Bilâl – la formulation est de ce dernier – qui ont dit : Nous a rapporté Abû Mushir, qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-'Azîz, d'après Yahyâ ibn al-Hârith, d'après Abû al-Ash'ath as-San'ânî, d'après Aws ibn Aws, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui lave (ses cheveux) et fait le lavage rituel (ghusl), qui se rend tôt (à la mosquée), qui s'approche de l'imam et se tait sans commettre de futilité, aura pour chaque pas l'équivalent d'une année de jeûne et de prière. »

It was narrated from Aws bin Aws that: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1384https://sunnah.com/nasai:1382

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهَا فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, que 'Umar ibn al-Khattâb vit un vêtement de soie et dit : « Ô Messager d'Allah, si tu achetais ce vêtement pour le porter le jour du vendredi et pour les délégations qui viennent te voir ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « Seul celui qui n'a aucune part dans l'au-delà porte ce genre de vêtement. » Puis, des vêtements semblables furent apportés au Messager d'Allah (ﷺ), qui en donna un à 'Umar. 'Umar dit : « Ô Messager d'Allah, tu me le donnes alors que tu as dit ce que tu as dit au sujet du vêtement de 'Utârid ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « Je ne te l'ai pas donné pour que tu le portes. » 'Umar le donna alors à un frère polythéiste à La Mecque.

It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that : 'Umar bin al-Khattab saw a Hullah and
Hadiths 1385https://sunnah.com/nasai:1383

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكَ وَأَنْ يَمَسَّ مِنَ الطِّيبِ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous m'a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn Swwâr, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Sa'îd, d'après Abû Bakr ibn al-Munkadir, que 'Amr ibn Sulaym l'a informé, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Sa'îd, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le lavage rituel (ghusl) le jour du vendredi est obligatoire pour tout pubère, ainsi que l'usage du siwâk et l'application de parfum selon ses moyens. »

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'eed, from his father, that: The Messenger of Allah (ﷺ)