Sunan an-Nasa'i

Le Livre de Jumu'ah (Prière du Vendredi)

69 éléments

Hadiths 1386https://sunnah.com/nasai:1384

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الأَشْعَثِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَوْسَ بْنَ أَوْسٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَغَسَّلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Je m'a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân ibn Sa'îd ibn Kathîr, qui a dit : Nous a rapporté al-Walîd, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Yazîd ibn Jâbir, qu'il a entendu Abû al-Ash'ath rapporter qu'il a entendu Aws ibn Aws, compagnon du Messager d'Allah (ﷺ), dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui fait le lavage rituel (ghusl) le jour du vendredi, qui lave (ses cheveux), qui se rend tôt (à la mosquée), qui marche sans monter (une monture), qui s'approche de l'imam, qui écoute en silence sans commettre de futilité, aura pour chaque pas l'équivalent d'une année d'œuvres (jeûne et prière). »

Abu Al-Ash'ath narrated that: He heard Aws bin Aws, the Companion of the Messenger of Allah (ﷺ) say: "The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1387https://sunnah.com/nasai:1385

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ قَعَدَتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَكَتَبُوا مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طَوَتِ الْمَلاَئِكَةُ الصُّحُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَطَّةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَيْضَةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî ibn Nasr, d'après 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après az-Zuhrî, d'après al-Agharr Abû 'Abd Allah, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le jour du vendredi, les anges se tiennent aux portes de la mosquée et inscrivent ceux qui viennent à la prière du vendredi. Lorsque l'imam sort, les anges roulent leurs registres. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Celui qui se rend tôt à la prière du vendredi est comme celui qui offre une chamelle en sacrifice, puis comme celui qui offre une vache, puis comme celui qui offre un bélier, puis comme celui qui offre une poule, puis comme celui qui offre un œuf. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1388https://sunnah.com/nasai:1386

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلاَئِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمُ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ وَاسْتَمَعُوا الْخُطْبَةَ فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلاَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي كَبْشًا ‏" ‏ ‏.‏ حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ وَالْبَيْضَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a rapporté d'après az-Zuhrî, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra, rapportant du Prophète (ﷺ) : « Le jour du vendredi, à chaque porte de la mosquée, il y a des anges qui inscrivent les gens selon leur ordre d'arrivée. Lorsque l'imam sort, les registres sont roulés et ils écoutent le sermon. Celui qui se rend tôt à la prière est comme celui qui offre une chamelle en sacrifice, puis celui qui le suit est comme celui qui offre une vache, puis celui qui le suit est comme celui qui offre un bélier. » Jusqu'à mentionner la poule et l'œuf.

Hadiths 1389https://sunnah.com/nasai:1387

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَقْعُدُ الْمَلاَئِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمْ فَالنَّاسُ فِيهِ كَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ دَجَاجَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ عُصْفُورًا وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ar-Rabî' ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ayb ibn al-Layth, qui a dit : Nous a informé al-Layth, d'après Ibn 'Ajlân, d'après Sumayy, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les anges s'assoient le jour du vendredi aux portes de la mosquée et inscrivent les gens selon leur ordre d'arrivée. Les gens en ce jour sont comme un homme qui a offert une chamelle, comme un homme qui a offert une vache, comme un homme qui a offert un mouton, comme un homme qui a offert une poule, comme un homme qui a offert un moineau, et comme un homme qui a offert un œuf. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1390https://sunnah.com/nasai:1388

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Sumayy, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui fait le lavage rituel (ghusl) le jour du vendredi comme pour la janâba, puis se rend (à la mosquée), c'est comme s'il avait offert une chamelle en sacrifice. Celui qui se rend à la deuxième heure, c'est comme s'il avait offert une vache. Celui qui se rend à la troisième heure, c'est comme s'il avait offert un bélier. Celui qui se rend à la quatrième heure, c'est comme s'il avait offert une poule. Celui qui se rend à la cinquième heure, c'est comme s'il avait offert un œuf. Lorsque l'imam sort, les anges se présentent pour écouter le rappel (dhikr). »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1391https://sunnah.com/nasai:1389

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْجُلاَحِ، مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَوْمُ الْجُمُعَةِ اثْنَتَا عَشْرَةَ سَاعَةً لاَ يُوجَدُ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ آتَاهُ إِيَّاهُ فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Sawwâd ibn al-Aswad ibn 'Amr et al-Hârith ibn Miskîn – lecture faite en ma présence, et la formulation est de ce dernier – d'après Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn al-Hârith, d'après al-Julâh, mawlâ de 'Abd al-'Azîz, que Abû Salama ibn 'Abd ar-Rahmân lui a rapporté, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le jour du vendredi compte douze heures. Il n'y a pas un serviteur musulman qui demande quelque chose à Allah sans qu'Il ne le lui accorde. Cherchez donc cette heure dans la dernière heure après la prière de l'après-midi ('asr). »

It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1392https://sunnah.com/nasai:1390

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا ‏.‏ قُلْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ قَالَ زَوَالُ الشَّمْسِ ‏.‏

Je m'a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam, qui a dit : Nous a rapporté Hasan ibn 'Ayyâsh, qui a dit : Nous a rapporté Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous accomplissions la prière du vendredi avec le Messager d'Allah (ﷺ), puis nous retournions pour faire reposer nos bêtes de somme. Je demandai : « À quelle heure ? » Il répondit : « Au moment du zénith du soleil. »

It was narrated that Ja'far bin Muhammad from his father, from Jabir bin 'Abdullah who
Hadiths 1393https://sunnah.com/nasai:1391

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Shu'ayb ibn Yûsuf, qui a dit : Nous a informé 'Abd ar-Rahmân, d'après Ya'lâ ibn al-Hârith, qui a dit : J'ai entendu Iyâs ibn Salama ibn al-Akwa' rapporter de son père, qui a dit : Nous accomplissions la prière du vendredi avec le Messager d'Allah (ﷺ), puis nous retournions alors qu'il n'y avait pas d'ombre aux murs pour s'y abriter.

Iyas bin Salamah bin Al-Akwa' narrated that his father
Hadiths 1394https://sunnah.com/nasai:1392

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ الأَذَانَ، كَانَ أَوَّلُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمَّا كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : Le Sâ'ib ibn Yazîd m'a informé que le premier appel à la prière (adhân) le jour du vendredi avait lieu lorsque l'imam s'asseyait sur le minbar à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), d'Abû Bakr et de 'Umar. Puis, sous le califat de 'Uthmân, alors que les gens étaient devenus nombreux, 'Uthmân ordonna un troisième adhân, qui fut fait à az-Zawrâ'. Cet usage se maintint par la suite.

Hadiths 1395https://sunnah.com/nasai:1393

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ قَالَ إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a rapporté Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, que le Sâ'ib ibn Yazîd lui a rapporté : « C'est 'Uthmân qui ordonna le troisième adhân lorsque les habitants de Médine devinrent nombreux. Le Messager d'Allah (ﷺ) n'avait qu'un seul muezzin, et l'adhân le jour du vendredi avait lieu lorsque l'imam s'asseyait (sur le minbar). »

As-Sa'ib bin Yazid
Hadiths 1396https://sunnah.com/nasai:1394

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ بِلاَلٌ يُؤَذِّنُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ ثُمَّ كَانَ كَذَلِكَ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضى الله عنهما ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : Nous a raconté al-Muʿtamir, d'après son père, d'après al-Zuhrī, d'après al-Sāʾib ibn Yazīd, qui a dit : Bilāl faisait l'appel à la prière (adhān) lorsque le Messager d'Allāh (ﷺ) s'asseyait sur le minbar le jour du vendredi. Puis, lorsqu'il descendait, il faisait l'iqāma. Il en fut ainsi du temps d'Abū Bakr et de ʿUmar (qu'Allāh soit satisfait d'eux).

It was narrated that As-Sa'ib bin Yazid
Hadiths 1397https://sunnah.com/nasai:1395

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : Nous a raconté Khālid, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après ʿAmr ibn Dīnār, qui a dit : J'ai entendu Jābir ibn ʿAbd Allāh dire que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous arrive alors que l'imām est déjà sorti, qu'il prie deux rakʿa. » Shuʿba a précisé : « le jour du vendredi. »

It was narrated that 'Amr bin Dinar
Hadiths 1398https://sunnah.com/nasai:1396

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ وَاسْتَوَى عَلَيْهِ اضْطَرَبَتْ تِلْكَ السَّارِيَةُ كَحَنِينِ النَّاقَةِ حَتَّى سَمِعَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَنَقَهَا فَسَكَتَتْ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn Sawwād ibn al-Aswad, qui a dit : Nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : Nous a informé Ibn Jurayj, qu'Abū al-Zubayr lui a rapporté qu'il avait entendu Jābir ibn ʿAbd Allāh dire : Le Messager d'Allāh (ﷺ), lorsqu'il prononçait le sermon (khuṭba), s'appuyait contre un tronc de palmier parmi les piliers de la mosquée. Lorsque le minbar fut fabriqué et qu'il s'y installa, ce pilier se mit à trembler comme le gémissement d'une chamelle, au point que les gens de la mosquée l'entendirent, jusqu'à ce que le Messager d'Allāh (ﷺ) en descende et l'étreigne, et il se tut alors.

Jabir bin 'Abdullah
Hadiths 1399https://sunnah.com/nasai:1397

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمِّ الْحَكَمِ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَخْطُبُ قَاعِدًا وَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn ʿAbd Allāh ibn al-Ḥakam, qui a dit : Nous a raconté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après Manṣūr, d'après ʿAmr ibn Murra, d'après Abū ʿUbayda, d'après Kaʿb ibn ʿUjra, qui a dit : Il entra dans la mosquée alors qu'al-Raḥmān ibn Umm al-Ḥakam prononçait le sermon assis. Il dit alors : « Regardez cet homme qui prêche assis, alors qu'Allāh le Très-Haut a dit : *{Et quand ils voient un commerce ou une distraction, ils s'y précipitent et te laissent debout}* » (Coran 62:11).

It was narrated that Ka'b bin 'Ujrah said that: He entered the masjid and 'Abdur-Rahman bin Umm Al-Hakam was delivering the Khutbah while seated. "He
Hadiths 1400https://sunnah.com/nasai:1398

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَابْتَكَرَ وَغَدَا وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَأَنْصَتَ ثُمَّ لَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Khālid, qui a dit : J'ai entendu ʿUmar ibn ʿAbd al-Wāḥid dire : J'ai entendu Yaḥyā ibn al-Ḥārith rapporter d'après Abū al-Ashaʿth al-Ṣanʿānī, d'après Aws ibn Aws al-Thaqafī, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Celui qui lave (ses vêtements) et se lave (ghusl), qui se lève tôt, qui se rend tôt (à la mosquée), qui se rapproche de l'imām, qui fait silence et n'use pas de paroles futiles, aura pour chaque pas la récompense d'une année de jeûne et de prière. »

It was narrated from Aws bin Aws Ath-Thaqafi that : The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1401https://sunnah.com/nasai:1399

أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَانِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَىِ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Bayān, qui a dit : Nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : J'ai entendu Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ rapporter d'après Abū al-Zāhiriyya, d'après ʿAbd Allāh ibn Busr, qui a dit : J'étais assis à ses côtés un jour de vendredi lorsqu'un homme se mit à enjamber les cous des gens. Le Messager d'Allāh (ﷺ) lui dit : « Assieds-toi, car tu as causé du tort. »

It was narrated from Abu Az-Zahiriyah about 'Abdullah bin Busr, he
Hadiths 1402https://sunnah.com/nasai:1400

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrāhīm ibn al-Ḥasan et Yūsuf ibn Saʿīd – la formulation est de ce dernier – qui ont dit : Nous a raconté Ḥajjāj, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : M'a informé ʿAmr ibn Dīnār qu'il avait entendu Jābir ibn ʿAbd Allāh dire : Un homme arriva alors que le Prophète (ﷺ) était sur le minbar un jour de vendredi. Il lui dit : « As-tu prié deux rakʿa ? » Il répondit : « Non. » Il dit : « Alors prie. »

'Amr bin Dinar narrated that: He heard Jabir bin 'Abdullah say: "A man came when the Prophet (ﷺ) was on the minbar on a Friday. He said to him: 'Have you prayed two rak'ahs?' He
Hadiths 1403https://sunnah.com/nasai:1401

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après ʿUqayl, d'après al-Zuhrī, d'après Saʿīd ibn al-Musayyab, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui dit à son compagnon, alors que l'imām prononce le sermon le jour du vendredi : "Fais silence", a commis une futilité (laghw). »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1404https://sunnah.com/nasai:1402

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAbd al-Malik ibn Shuʿayb ibn al-Layth ibn Saʿd, qui a dit : Mon père m'a raconté, d'après mon grand-père, qui a dit : M'a raconté ʿUqayl, d'après Ibn Shihāb, d'après ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzīz, d'après ʿAbd Allāh ibn Ibrāhīm ibn Qāriẓ et Saʿīd ibn al-Musayyab, qu'ils lui avaient rapporté qu'Abū Hurayra a dit : J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : « Si tu dis à ton compagnon : "Fais silence", alors que l'imām prononce le sermon le jour du vendredi, tu as commis une futilité (laghw). »

It was narrated from 'Abdullah bin Ibrahim bin Qariz and Sa'eed bin Al-Musayyab that: Abu Hurairah
Hadiths 1405https://sunnah.com/nasai:1403

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ، - وَكَانَ مِنَ الْقُرَّاءِ الأَوَّلِينَ - عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَمَا أُمِرَ ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ وَيُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلاَتَهُ إِلاَّ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a informé Jarīr, d'après Manṣūr, d'après Abū Maʿshar Ziyād ibn Kulayb, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAlqama, d'après al-Qarthaʿ al-Ḍabbī – qui était l'un des premiers lecteurs du Coran –, d'après Salmān, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) m'a dit : « Il n'est pas un homme qui se purifie le jour du vendredi comme il en a reçu l'ordre, puis sort de sa maison pour se rendre à la prière du vendredi et fait silence jusqu'à accomplir sa prière, sans que cela ne soit une expiation pour ce qui précède cette prière du vendredi. »

It was narrated that Salman