Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Muḥammad ibn Bashshār, qui ont dit : Nous a raconté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, qui a dit : J'ai entendu Abū Isḥāq rapporter d'après Abū ʿUbayda, d'après ʿAbd Allāh, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il nous a enseigné le sermon du besoin : "Louange à Allāh, nous Lui demandons aide et pardon, et nous cherchons refuge auprès d'Allāh contre les maux de nos âmes et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allāh guide, nul ne peut l'égarer, et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allāh et j'atteste que Muḥammad est Son serviteur et Son messager." Puis il récita trois versets : *{Ô vous qui avez cru ! Craignez Allāh comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en état de soumission}* (Coran 3:102), *{Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait répandre beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allāh au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes, Allāh vous observe parfaitement}* (Coran 4:1), *{Ô vous qui avez cru ! Craignez Allāh et parlez avec droiture}* (Coran 33:70). » Abū ʿAbd al-Raḥmān a dit : Abū ʿUbayda n'a rien entendu de son père, ni ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, ni ʿAbd al-Jabbār ibn Wāʾil ibn Ḥujr.
Hadiths 1407https://sunnah.com/nasai:1405
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a raconté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après al-Ḥakam, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a prononcé un sermon et a dit : « Lorsque l'un de vous se rend à la prière du vendredi, qu'il fasse le ghusl. »
Nous a rapporté Muḥammad ibn Salama, qui a dit : Nous a raconté Ibn Wahb, d'après Ibrāhīm ibn Nasḥīṭ, qui interrogea Ibn Shihāb au sujet du ghusl le jour du vendredi. Il répondit : « C'est une sunna. » Il m'a rapporté cela d'après Sālim ibn ʿAbd Allāh, d'après son père, que le Messager d'Allāh (ﷺ) en a parlé sur le minbar.
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Ibn Shihāb, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit, alors qu'il était debout sur le minbar : « Que celui d'entre vous qui vient à la prière du vendredi fasse le ghusl. » Abū ʿAbd al-Raḥmān a dit : Je ne connais personne qui ait suivi al-Layth sur cette chaîne de transmission, à l'exception d'Ibn Jurayj, et les compagnons d'al-Zuhrī rapportent d'après Sālim ibn ʿAbd Allāh, d'après son père, au lieu de ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUmar.
Hadiths 1410https://sunnah.com/nasai:1408
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَلَّيْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ " . وَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَلْقُوا ثِيَابًا فَأَعْطَاهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَاءَ هَذَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَوا ثِيَابًا فَأَمَرْتُ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ ثُمَّ جَاءَ الآنَ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَى أَحَدَهُمَا " . فَانَتْهَرَهُ وَقَالَ " خُذْ ثَوْبَكَ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Yazīd, qui a dit : Nous a raconté Sufyān, d'après Ibn ʿAjlān, d'après ʿIyāḍ ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : J'ai entendu Abū Saʿīd al-Khudrī dire : Un homme arriva un jour de vendredi alors que le Prophète (ﷺ) prononçait le sermon, dans une tenue négligée. Le Messager d'Allāh (ﷺ) lui dit : « As-tu prié ? » Il répondit : « Non. » Il dit : « Prie deux rakʿa. » Puis il exhorta les gens à faire l'aumône, et ils jetèrent des vêtements. Il lui en donna deux. La semaine suivante, l'homme revint alors que le Messager d'Allāh (ﷺ) prononçait le sermon, et il exhorta à nouveau les gens à faire l'aumône. L'homme jeta alors l'un de ses deux vêtements. Le Messager d'Allāh (ﷺ) dit : « Cet homme est venu la semaine dernière dans une tenue négligée, alors j'ai ordonné aux gens de faire l'aumône, et ils ont jeté des vêtements. J'en ai donné deux à cet homme. Aujourd'hui, il revient et jette l'un d'eux. » Puis il le réprimanda et dit : « Prends ton vêtement. »
Hadiths 1411https://sunnah.com/nasai:1409
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَلَّيْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " قُمْ فَارْكَعْ " .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Ḥammād ibn Zayd, d'après ʿAmr ibn Dīnār, d'après Jābir ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Alors que le Prophète (ﷺ) prononçait le sermon un jour de vendredi, un homme arriva. Le Prophète (ﷺ) lui dit : « As-tu prié ? » Il répondit : « Non. » Il dit : « Lève-toi et prie. »
Nous a rapporté Muḥammad ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a raconté Sufyān, qui a dit : Nous a raconté Abū Mūsā, Isrāʾīl ibn Mūsā, qui a dit : J'ai entendu al-Ḥasan dire : J'ai entendu Abū Bakra dire : J'ai vu le Messager d'Allāh (ﷺ) sur le minbar, avec al-Ḥasan à ses côtés. Il tournait son regard tantôt vers les gens, tantôt vers lui, et disait : « Certes, ce fils est un maître, et il se peut qu'Allāh réconcilie par lui deux grands groupes de musulmans. »
Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, qui a dit : Nous a raconté Hārūn ibn Ismāʿīl, qui a dit : Nous a raconté ʿAlī – c'est-à-dire Ibn al-Mubārak – d'après Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān, d'après la fille de Ḥāritha ibn al-Nuʿmān, qui a dit : J'ai retenu *{Qāf. Par le Coran glorieux}* (Coran 50:1) de la bouche du Messager d'Allāh (ﷺ) alors qu'il était sur le minbar le jour du vendredi.
Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, qui a dit : Nous a raconté Wakīʿ, qui a dit : Nous a raconté Sufyān, d'après Ḥuṣayn, que Bishr ibn Marwān leva les mains un jour de vendredi sur le minbar. ʿUmāra ibn Ruwayba al-Thaqafī le réprimanda et dit : « Le Messager d'Allāh (ﷺ) ne faisait pas plus que ceci » – et il indiqua avec son index.
Hadiths 1415https://sunnah.com/nasai:1413
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ - رضى الله عنهما - وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ فِيهِمَا فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ كَلاَمَهُ فَحَمَلَهُمَا ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ قَالَ " صَدَقَ اللَّهُ { إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ } رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ كَلاَمِي فَحَمَلْتُهُمَا " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-ʿAzīz, qui a dit : Nous a raconté al-Faḍl ibn Mūsā, d'après Ḥusayn ibn Wāqid, d'après ʿAbd Allāh ibn Burayda, d'après son père, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) prononçait le sermon lorsqu'al-Ḥasan et al-Ḥusayn (qu'Allāh soit satisfait d'eux) arrivèrent, vêtus de deux chemises rouges, trébuchant dedans. Le Prophète (ﷺ) descendit alors du minbar, interrompit son discours, les prit dans ses bras, puis remonta sur le minbar et dit : « Allāh a dit vrai : *{Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation}* (Coran 64:15). J'ai vu ces deux-là trébucher dans leurs chemises et je n'ai pas pu patienter jusqu'à terminer mon discours pour les prendre dans mes bras. »
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-'Azîz ibn Ghazwân, qui a dit : Nous a informé al-Fadl ibn Mûsâ, d'après al-Husayn ibn Wâqid, qui a dit : M'a rapporté Yahyâ ibn 'Uqayl, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allah ibn Abî Awfâ dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) multipliait le rappel d'Allah, parlait peu de futilités, prolongeait la prière et raccourcissait le sermon. Il ne dédaignait pas de marcher avec la veuve ou le pauvre pour leur rendre service.
Hadiths 1417https://sunnah.com/nasai:1415
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ إِلاَّ قَائِمًا وَيَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ الْخُطْبَةَ الآخِرَةَ .
Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Sharîk, d'après Simâk, d'après Jâbir ibn Samura, qui a dit : J'ai assisté aux assemblées du Prophète (ﷺ) et je ne l'ai jamais vu faire un sermon autrement qu'en étant debout. Puis il s'asseyait, se relevait et prononçait le second sermon.
Hadiths 1418https://sunnah.com/nasai:1416
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ .
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) prononçait les deux sermons debout et séparait les deux par une position assise.
Hadiths 1419https://sunnah.com/nasai:1417
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قِعْدَةً لاَ يَتَكَلَّمُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَةً أُخْرَى فَمَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَدْ كَذَبَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Bazî', qui a dit : Nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' –, qui a dit : Nous a rapporté Isrâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Simâk, d'après Jâbir ibn Samura, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire le sermon du vendredi debout, puis s'asseoir brièvement sans parler, puis se relever pour prononcer un second sermon. Quiconque vous affirme que le Messager d'Allah (ﷺ) faisait son sermon assis a menti.
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, d'après 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Simâk, d'après Jâbir ibn Samura, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) faisait son sermon debout, puis s'asseyait, puis se relevait, récitait des versets et mentionnait Allah (عز وجل). Son sermon était modéré, tout comme sa prière.
Hadiths 1421https://sunnah.com/nasai:1419
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فَيُكَلِّمُهُ فَيَقُومُ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلاَّهُ فَيُصَلِّي .
M'a rapporté Muhammad ibn 'Alî ibn Maymûn, qui a dit : Nous a rapporté al-Firyâbî, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr ibn Hâzim, d'après Thâbit al-Bunânî, d'après Anas, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) descendait du minbar lorsqu'un homme venait à lui et lui parlait. Le Prophète (ﷺ) restait alors avec lui jusqu'à ce qu'il ait satisfait son besoin, puis il se dirigeait vers son lieu de prière et accomplissait la prière.
Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Sharîk, d'après Zubayd, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ, qui a dit : 'Umar a dit : La prière du vendredi est de deux rak'ât, celle de la fête de la rupture du jeûne est de deux rak'ât, celle du sacrifice est de deux rak'ât, et la prière du voyage est de deux rak'ât, complètes et non raccourcies, selon les paroles de Muhammad (ﷺ). Abû 'Abd al-Rahmân a dit : 'Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ n'a pas entendu directement 'Umar.
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ al-San'ânî, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : M'a informé Mukhawwal, qui a dit : J'ai entendu Muslim al-Batîn, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait le vendredi, lors de la prière de l'aube : *« Alif Lām Mīm. La révélation... »* (Sourate 32) et *« Est-ce que l'histoire de l'Homme est parvenue jusqu'à toi ? »* (Sourate 76), et lors de la prière du vendredi : la sourate al-Jumu'a et al-Munâfiqûn.
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Shu'ba, qui a dit : M'a informé Ma'bad ibn Khâlid, d'après Zayd ibn 'Uqba, d'après Samura, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait lors de la prière du vendredi : *« Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut »* (Sourate 87) et *« T'est-il parvenu le récit de l'Enveloppante ? »* (Sourate 88).
Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Damra ibn Sa'îd, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah, que al-Dahhâk ibn Qays demanda à al-Nu'mân ibn Bashîr ce que le Messager d'Allah (ﷺ) récitait après la sourate al-Jumu'a le vendredi. Il répondit : Il récitait *« T'est-il parvenu le récit de l'Enveloppante ? »* (Sourate 88).