Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Prière des Deux 'Eids

42 éléments

Hadiths 1556https://sunnah.com/nasai:1556

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ لأَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَانِ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ قَالَ ‏ "‏ كَانَ لَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Ḥujr qui a dit : Nous a informé Ismā'īl qui a dit : Nous a rapporté Ḥumayd, d'après Anas ibn Mālik, qui a dit : Les gens de la Jāhiliyya avaient deux jours chaque année où ils s'amusaient. Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva à Médine, il dit : *« Vous aviez deux jours où vous vous amusiez, mais Allah vous les a remplacés par deux meilleurs : le jour de la Fête de la rupture (al-Fiṭr) et le jour de la Fête du sacrifice (al-Aḍḥā). »*

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 1557https://sunnah.com/nasai:1557

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ، لَهُ أَنَّ قَوْمًا، رَأَوُا الْهِلاَلَ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا بَعْدَ مَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى الْعِيدِ مِنَ الْغَدِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba qui a dit : Nous a rapporté Abû Bishr, d'après Abû 'Umayr ibn Anas, d'après ses oncles maternels, que des gens virent le croissant de lune et vinrent trouver le Prophète (ﷺ). Il leur ordonna de rompre le jeûne après que le jour se soit levé et de sortir pour la prière de l'Aïd le lendemain.

Hadiths 1558https://sunnah.com/nasai:1558

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏ "‏ لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ وَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Zurāra qui a dit : Nous a rapporté Ismā'īl, d'après Ayyûb, d'après Ḥafṣa, qui a dit : Umm 'Aṭiyya ne mentionnait jamais le Messager d'Allah (ﷺ) sans dire : *« Par mon père ! »* Je lui dis : *« As-tu entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire telle ou telle chose ? »* Elle répondit : *« Oui, par mon père ! Il a dit : "Que sortent les jeunes filles pubères, les femmes en âge de se marier et les femmes en menstrues pour assister à la prière de l'Aïd et à l'invocation des musulmans. Que les femmes en menstrues s'éloignent cependant du lieu de prière." »*

It was narrated that Hafsah
Hadiths 1559https://sunnah.com/nasai:1559

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ لَقِيتُ أُمَّ عَطِيَّةَ فَقُلْتُ لَهَا هَلْ سَمِعْتِ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْهُ قَالَتْ بِأَبَا قَالَ ‏ "‏ أَخْرِجُوا الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ مُصَلَّى النَّاسِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après Ayyûb, d'après Muḥammad, qui a dit : J'ai rencontré Umm 'Aṭiyya et lui ai dit : *« As-tu entendu le Prophète (ﷺ) ? »* Et chaque fois qu'elle le mentionnait, elle disait : *« Par mon père ! »* Elle répondit : *« Il a dit : "Faites sortir les jeunes filles pubères et les femmes en âge de se marier pour qu'elles assistent à la prière de l'Aïd et à l'invocation des musulmans. Que les femmes en menstrues s'éloignent du lieu de prière des gens." »*

It was narrated that Muhammad
Hadiths 1560https://sunnah.com/nasai:1560

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله تعالى عنه - حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوَفْدِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا حَتَّى جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِعْهَا وَتُصِبْ بِهَا حَاجَتَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymān ibn Dāwūd, d'après Ibn Wahb, qui a dit : M'ont informé Yûnus ibn Yazīd et 'Amr ibn al-Ḥārith, d'après Ibn Shihāb, d'après Sālim, d'après son père, qui a dit : 'Umar ibn al-Khaṭṭāb (qu'Allah l'agrée) trouva un vêtement en soie épaisse (istabraq) au marché. Il le prit et l'apporta au Messager d'Allah (ﷺ) en disant : *« Ô Messager d'Allah, achète-le pour t'en parer lors de l'Aïd et pour recevoir les délégations. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« Ce vêtement n'est que pour celui qui n'a aucune part (dans l'au-delà), ou celui qui le porte n'a aucune part. »* 'Umar resta ainsi un certain temps, puis le Messager d'Allah (ﷺ) lui envoya une tunique en soie (jubba). Il la prit et vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) en disant : *« Ô Messager d'Allah, tu as dit que ce vêtement n'était que pour celui qui n'a aucune part, puis tu m'as envoyé cette tunique. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« Vends-la et utilise son prix pour tes besoins. »*

It was narrated from Salim that: His father
Hadiths 1561https://sunnah.com/nasai:1561

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، أَنَّ عَلِيًّا، اسْتَخْلَفَ أَبَا مَسْعُودٍ عَلَى النَّاسِ فَخَرَجَ يَوْمَ عِيدٍ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يُصَلَّى قَبْلَ الإِمَامِ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Manṣūr qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Raḥmān, d'après Sufyān, d'après al-Ash'ath, d'après al-Aswad ibn Hilāl, d'après Tha'laba ibn Zuhdam, qu'Alî (qu'Allah l'agrée) avait désigné Abû Mas'ûd comme son remplaçant parmi les gens. Ce dernier sortit le jour de l'Aïd et dit : *« Ô gens, il n'est pas de la Sunna de prier avant l'imam. »*

It was narrated from Tha'labah bin Zahdam that: 'Ali appointed Abu Mas'ud over the people, then went out on the day of 'Eid and
Hadiths 1562https://sunnah.com/nasai:1562

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عِيدٍ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awāna, d'après 'Abd al-Malik ibn Abî Sulaymān, d'après 'Aṭā', d'après Jābir, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigea la prière de l'Aïd avant le sermon, sans appel à la prière (adhān) ni annonce (iqāma).

It was narrated that Jabir
Hadiths 1563https://sunnah.com/nasai:1563

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، عِنْدَ سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَذْبَحَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لأَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلَنْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Uthmān qui a dit : Nous a rapporté Bahz qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba qui a dit : M'a informé Zubayd qui a dit : J'ai entendu al-Sha'bî dire : Al-Barā' ibn 'Āzib nous a rapporté près d'un des piliers de la mosquée. Il a dit : Le Prophète (ﷺ) prononça un sermon le jour du sacrifice (al-Naḥr) et dit : *« La première chose par laquelle nous commençons en ce jour est la prière. Ensuite, nous sacrifions. Quiconque agit ainsi a suivi notre Sunna. Quant à celui qui sacrifie avant la prière, ce n'est que de la viande qu'il avance pour sa famille. »* Abû Burda ibn Niyār sacrifia alors et dit : *« Ô Messager d'Allah, j'ai une jeune brebis meilleure qu'une brebis âgée. »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Sacrifie-la, mais elle ne suffira pour personne après toi. »*

Al-Bara' bin 'Azib narrated to us by one of the pillars of the masjid: "The Prophet (ﷺ) delivered a Khutbah on the day of An-Nahr and
Hadiths 1564https://sunnah.com/nasai:1564

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - كَانُوا يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm qui a dit : Nous a informé 'Abda ibn Sulaymān qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ), Abû Bakr et 'Umar (qu'Allah les agrée) accomplissaient les prières des deux Aïds avant le sermon.

Hadiths 1565https://sunnah.com/nasai:1565

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُخْرِجُ الْعَنَزَةَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى يُرْكِزُهَا فَيُصَلِّي إِلَيْهَا ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Razzāq qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après Ayyûb, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) plantait une lance (al-'anaza) les jours de la Fête de la rupture (al-Fiṭr) et de la Fête du sacrifice (al-Aḍḥā), et priait en s'orientant vers elle.

Hadiths 1566https://sunnah.com/nasai:1566

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زُبَيْدٍ الأَيَامِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ذَكَرَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - قَالَ صَلاَةُ الأَضْحَى رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْمُسَافِرِ رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ لَيْسَ بِقَصْرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté 'Imrān ibn Mūsā qui a dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Zuray', d'après Sufyān ibn Sa'īd, d'après Zubayd al-Ayyāmî, d'après 'Abd al-Raḥmān ibn Abî Laylā, qui a mentionné cela d'après 'Umar ibn al-Khaṭṭāb (qu'Allah l'agrée) : *« La prière de l'Aḍḥā est de deux rak'āt, la prière du Fiṭr est de deux rak'āt, la prière du voyageur est de deux rak'āt, et la prière du vendredi est de deux rak'āt, complètes et non abrégées, selon les paroles du Prophète (ﷺ). »*

It was narrated that 'Umar bin Al-Khattab
Hadiths 1567https://sunnah.com/nasai:1567

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجَ عُمَرُ - رضى الله عنه - يَوْمَ عِيدٍ فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَقَالَ بِـ ‏{‏ ق ‏}‏ وَ{‏ اقْتَرَبَتْ ‏}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Manṣūr qui a dit : Nous a informé Sufyān qui a dit : M'a rapporté Ḍamra ibn Sa'īd, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah, qui a dit : 'Umar (qu'Allah l'agrée) sortit le jour de l'Aïd et demanda à Abû Wāqid al-Laythî : *« Par quelles sourates le Prophète (ﷺ) avait-il l'habitude de réciter en ce jour ? »* Il répondit : *« Par {Qāf} (sourate 50) et {Iqtarabat} (sourate 54). »*

It was narrated that 'Ubaidullah bin 'Abdullah
Hadiths 1568https://sunnah.com/nasai:1568

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ بِـ ‏ {‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏} ‏ وَ {‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏} ‏ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَيَقْرَأُ بِهِمَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awāna, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d'après son père, d'après Ḥabīb ibn Sālim, d'après al-Nu'mān ibn Bashīr, que le Messager d'Allah (ﷺ) avait l'habitude de réciter lors des deux Aïds et du vendredi : *« Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut »* (sourate 87) et *« T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ? »* (sourate 88). Parfois, les deux coïncidaient le même jour, et il les récitait toutes les deux.

Hadiths 1569https://sunnah.com/nasai:1569

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُخْبِرُ عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَشْهَدُ أَنِّي شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Manṣūr qui a dit : Nous a rapporté Sufyān qui a dit : J'ai entendu Ayyûb rapporter d'après 'Aṭā' qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Abbās dire : *« J'atteste que j'ai assisté à la prière de l'Aïd avec le Messager d'Allah (ﷺ). Il commença par la prière avant le sermon, puis il prononça le sermon. »*

It was narrated that 'Ata
Hadiths 1570https://sunnah.com/nasai:1570

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Abû al-Aḥwaṣ, d'après Manṣūr, d'après al-Sha'bî, d'après al-Barā' ibn 'Āzib, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous prononça un sermon le jour du sacrifice (al-Naḥr) après la prière.

It was narrated that Al-Bara' bin 'Azib
Hadiths 1571https://sunnah.com/nasai:1571

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِيدَ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْصَرِفَ فَلْيَنْصَرِفْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ لِلْخُطْبَةِ فَلْيُقِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Ayyûb qui a dit : Nous a rapporté al-Faḍl ibn Mūsā qui a dit : Nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après 'Aṭā', d'après 'Abd Allah ibn al-Sā'ib, que le Prophète (ﷺ) accomplit la prière de l'Aïd et dit : *« Que celui qui souhaite partir s'en aille, et que celui qui souhaite rester pour le sermon reste. »*

It was narrated from 'Abdullah bin As-SA'ib that: The Prophet (ﷺ) offered the 'Eid prayer and
Hadiths 1572https://sunnah.com/nasai:1572

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Raḥmān qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Iyād, d'après son père, d'après Abû Rimtha, qui a dit : J'ai vu le Prophète (ﷺ) prononcer un sermon vêtu de deux manteaux verts.

It was narrated that Abu Rimthah
Hadiths 1573https://sunnah.com/nasai:1573

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِي كَاهِلٍ الأَحْمَسِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ وَحَبَشِيٌّ آخِذٌ بِخِطَامِ النَّاقَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrāhīm qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Zā'ida qui a dit : M'a informé Ismā'īl ibn Abî Khālid, d'après son frère, d'après Abû Kāhil al-Aḥmasî, qui a dit : J'ai vu le Prophète (ﷺ) prononcer un sermon sur une chamelle, tandis qu'un Abyssin tenait la bride de la chamelle.

It was narrated that Abu Khalil Al-Ahmasi
Hadiths 1574https://sunnah.com/nasai:1574

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً ثُمَّ يَقُومُ ‏.‏

Ismāʿīl ibn Masʿūd nous a informés, il a dit : Khālid nous a rapporté, il a dit : Shuʿba nous a rapporté, d'après Simāk, qui a dit : J'ai interrogé Jābir : "Le Messager d'Allāh (ﷺ) faisait-il le sermon debout ?" Il répondit : "Le Messager d'Allāh (ﷺ) faisait le sermon debout, puis il s'asseyait un moment, puis se relevait."

It was narrated that Simak
Hadiths 1575https://sunnah.com/nasai:1575

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ شَهِدْتُ الصَّلاَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلاَلٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ وَحَثَّهُمْ عَلَى طَاعَتِهِ ثُمَّ مَالَ وَمَضَى إِلَى النِّسَاءِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللَّهِ وَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ حَثَّهُنَّ عَلَى طَاعَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ سَفِلَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلْنَ يَنْزِعْنَ قَلاَئِدَهُنَّ وَأَقْرُطَهُنَّ وَخَوَاتِيمَهُنَّ يَقْذِفْنَهُ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ يَتَصَدَّقْنَ بِهِ ‏.‏

ʿAmr ibn ʿAlī nous a informés, il a dit : Yaḥyā ibn Saʿīd nous a rapporté, il a dit : ʿAbd al-Malik ibn Abī Sulaymān nous a rapporté, il a dit : ʿAṭāʾ nous a rapporté, d'après Jābir, qui a dit : "J'ai assisté à la prière avec le Messager d'Allāh (ﷺ) le jour de la fête. Il commença par la prière avant le sermon, sans appel (adhān) ni établissement (iqāma). Lorsqu'il eut terminé la prière, il se leva en s'appuyant sur Bilāl, loua Allāh et Le glorifia, puis exhorta les gens, leur rappela et les incita à Lui obéir. Ensuite, il se dirigea vers les femmes, accompagné de Bilāl, leur ordonna de craindre Allāh, les exhorta, leur rappela, loua Allāh et Le glorifia, puis les incita à Lui obéir. Il dit ensuite : 'Faites l'aumône, car la plupart d'entre vous sont du bois pour l'Enfer.' Une femme du rang inférieur, aux joues marquées, demanda : 'Pourquoi, ô Messager d'Allāh ?' Il répondit : 'Parce que vous vous plaignez beaucoup et que vous êtes ingrates envers vos époux.' Alors, les femmes commencèrent à retirer leurs colliers, leurs boucles d'oreilles et leurs bagues, les jetant dans le vêtement de Bilāl pour en faire l'aumône."

It was narrated that Jabir