Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Jeûne

345 éléments

Hadiths 2110https://sunnah.com/nasai:2110

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُخْبِرُنَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ ‏ "‏ إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Imrân ibn Yazîd ibn Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ayb, qui a dit : M'a rapporté Ibn Jurayj, qui a dit : M'a rapporté 'Atâ', qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Abbâs nous informer que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit à une femme des Ansâr : "Lorsque Ramadan arrive, accomplis une 'umrah durant ce mois, car une 'umrah en Ramadan équivaut à un pèlerinage."

Hadiths 2111https://sunnah.com/nasai:2111

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ - قَالَ - فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتَهَلَّ عَلَىَّ هِلاَلُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْتُ الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمْ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ قَالَ أَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ قُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ فَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ ‏.‏ قَالَ لَكِنْ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاَثِينَ يَوْمًا أَوْ نَرَاهُ ‏.‏ فَقُلْتُ أَوَلاَ تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَأَصْحَابِهِ قَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad – c'est-à-dire Ibn Abî Harmalah –, qui a dit : M'a rapporté Kurayb, qu'Umm Al-Fadl l'avait envoyé auprès de Mu'âwiyah en Syrie. Il dit : Je suis arrivé en Syrie et j'ai accompli sa demande. Le croissant de Ramadan m'est apparu alors que j'étais en Syrie, et je l'ai vu la nuit du vendredi. Puis je suis arrivé à Médine à la fin du mois. 'Abdullah ibn 'Abbâs m'interrogea ensuite au sujet du croissant et dit : "Quand l'avez-vous vu ?" Je dis : "Nous l'avons vu la nuit du vendredi." Il dit : "Toi, tu l'as vu la nuit du vendredi ?" Je dis : "Oui, et les gens l'ont vu, ils ont jeûné, et Mu'âwiyah a jeûné." Il dit : "Mais nous, nous l'avons vu la nuit du samedi. Nous continuerons donc à jeûner jusqu'à compléter trente jours ou jusqu'à voir le croissant." Je dis : "Ne te suffira-t-il pas de la vision de Mu'âwiyah et de ses compagnons ?" Il dit : "Non, c'est ainsi que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné."

Kuraib narrated that Umm Al-Fadl sent him to Muawiyah in Ash-Sham. He
Hadiths 2112https://sunnah.com/nasai:2112

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَأَيْتُ الْهِلاَلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَنَادَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْ صُومُوا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-'Azîz ibn Abî Rizmah, qui a dit : Nous a informé Al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Sufyân, d'après Simâk, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Un bédouin vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "J'ai vu le croissant." Le Prophète (ﷺ) dit : "Attestes-tu qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager ?" Il dit : "Oui." Le Prophète (ﷺ) proclama alors : "Jeûnez !"

Hadiths 2113https://sunnah.com/nasai:2113

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبْصَرْتُ الْهِلاَلَ اللَّيْلَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn 'Abd Ar-Rahmân qui dit : Nous a rapporté Husayn, d'après Zâ'ida, d'après Simâk, d'après 'Ikrima, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Un bédouin vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : "J'ai vu le croissant de lune cette nuit." Le Prophète (ﷺ) lui demanda : "Attestes-tu qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager ?" Il répondit : "Oui." Alors le Prophète (ﷺ) dit : "Ô Bilâl, fais l'appel parmi les gens pour qu'ils jeûnent demain."

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 2114https://sunnah.com/nasai:2114

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, d'après Abû Dâwûd, d'après Sufyân, d'après Simâk, d'après 'Ikrima, [ce hadith est] *mursal* (interrompu).

Hadiths 2115https://sunnah.com/nasai:2115

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، - مِصِّيصِيٌّ - قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim ibn Nu'aym – de Misîssa – qui dit : Nous a informé Hibbân ibn Mûsâ Al-Marwazî, qui dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Sufyân, d'après Simâk, d'après 'Ikrima, [ce hadith est] *mursal*.

Hadiths 2116https://sunnah.com/nasai:2116

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شَبِيبٍ أَبُو عُثْمَانَ، - وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا بِطَرَسُوسَ - قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ خَطَبَ النَّاسَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَالَ أَلاَّ إِنِّي جَالَسْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَاءَلْتُهُمْ وَأَنَّهُمْ حَدَّثُونِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ وَانْسُكُوا لَهَا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا ثَلاَثِينَ فَإِنْ شَهِدَ شَاهِدَانِ فَصُومُوا وَأَفْطِرُوا ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Ibrâhîm ibn Ya'qûb qui dit : Nous a rapporté Sa'îd ibn Chabîb Abû 'Uthmân – un cheikh pieux à Tarse – qui dit : Nous a informé Ibn Abî Zâ'ida, d'après Husayn ibn Al-Hârith Al-Jadali, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Zayd ibn Al-Khattâb, qu'il fit un sermon aux gens le jour où l'on doutait [de la vision du croissant] et dit : "Sachez que j'ai côtoyé les Compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) et les ai interrogés, et ils m'ont rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Jeûnez à sa vue, rompez le jeûne à sa vue, et accomplissez le sacrifice pour elle. Si elle vous est voilée, complétez alors trente jours. Et si deux témoins attestent [de sa vision], alors jeûnez et rompez le jeûne.'"

It was narrated that: 'Abdur-Rahman bin Zaid bin Al-Khattab addressed the people on the day concerning which there was doubt (as to whether the month had begun) and
Hadiths 2117https://sunnah.com/nasai:2117

أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal ibn Hichâm, d'après Ismâ'îl, d'après Chu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si le mois vous est voilé, comptez alors trente jours."

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 2118https://sunnah.com/nasai:2118

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazîd qui dit : Nous a rapporté mon père qui dit : Nous a rapporté Warqâ', d'après Chu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si elle vous est voilée, estimez alors trente jours."

Narrated It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 2119https://sunnah.com/nasai:2119

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْمًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn 'Abd Allah An-Naysâbûrî qui dit : Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd qui dit : Nous a rapporté Ibrâhîm, d'après Muhammad ibn Muslim, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, jeûnez alors trente jours."

Hadiths 2120https://sunnah.com/nasai:2120

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ar-Rabî' ibn Sulaymân qui dit : Nous a rapporté Ibn Wahb qui dit : J'ai été informé par Yûnus, d'après Ibn Chihâb qui dit : M'a rapporté Sâlim ibn 'Abd Allah que 'Abd Allah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, estimez-la."

'Abdullah bin 'Umar
Hadiths 2121https://sunnah.com/nasai:2121

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama et Al-Hârith ibn Miskîn – lecture faite sur lui et j'écoutais –, la formulation est la sienne –, d'après Ibn Al-Qâsim, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le Ramadan et dit : "Ne jeûnez pas avant d'avoir vu le croissant, et ne rompez pas le jeûne avant de l'avoir vu. Si elle vous est voilée, estimez-la."

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah mentioned Ramadan and
Hadiths 2122https://sunnah.com/nasai:2122

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî qui dit : Nous a rapporté Yahyâ qui dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah qui dit : M'a rapporté Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Ne jeûnez pas avant de l'avoir vu, et ne rompez pas le jeûne avant de l'avoir vu. Si elle vous est voilée, estimez-la."

It was narrated form Ibn 'Umar that the Prophet
Hadiths 2123https://sunnah.com/nasai:2123

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، صَاحِبُ حِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْهِلاَلَ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Alî, le compagnon de Hims, qui dit : Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Chayba qui dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bichr qui dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Abû Az-Zinâd, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le croissant et dit : "Lorsque vous le voyez, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, comptez alors trente jours."

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 2124https://sunnah.com/nasai:2124

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ، - وَهُوَ ثِقَةٌ بَصْرِيٌّ أَخُو أَبِي الْعَالِيَةِ - قَالَ أَنْبَأَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Uthmân Abû Al-Jawzâ' – un homme digne de confiance de Bassora, frère d'Abû Al-'Âliya – qui dit : Nous a informé Hibbân ibn Hilâl qui dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si elle vous est voilée, complétez le nombre à trente."

It was narrated that Ibn Abbas
Hadiths 2125https://sunnah.com/nasai:2125

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ عَجِبْتُ مِمَّنْ يَتَقَدَّمُ الشَّهْرَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazîd qui dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Muhammad ibn Hunayn, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) qui dit : Je m'étonne de celui qui devance le mois, alors que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, complétez le nombre à trente."

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 2126https://sunnah.com/nasai:2126

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَهُ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ قَبْلَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a informé Jarîr, d'après Mansûr, d'après Rib'î ibn Hirâch, d'après Hudhayfa ibn Al-Yamân (qu'Allah l'agrée), d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qui a dit : "Ne devancez pas le mois avant d'avoir vu le croissant avant lui ou complété le nombre. Ensuite, jeûnez jusqu'à ce que vous voyiez le croissant ou complétiez le nombre avant lui."

It was narrated from Ribii bin Hirash, from Hudhaifah bin Al-Yaman, that the Messenger of Allah
Hadiths 2127https://sunnah.com/nasai:2127

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ أَوْ تَرَوُا الْهِلاَلَ ثُمَّ صُومُوا وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏ أَرْسَلَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr qui dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân qui dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Mansûr, d'après Rib'î, d'après l'un des Compagnons du Prophète (ﷺ) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne devancez pas le mois avant d'avoir complété le nombre ou vu le croissant. Ensuite, jeûnez et ne rompez pas le jeûne avant d'avoir vu le croissant ou complété le nombre à trente." Al-Hajjâj ibn Arta'a l'a rapporté *mursal*.

It was narrated from Ribi that one of the Companions of the Prophet
Hadiths 2128https://sunnah.com/nasai:2128

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ ثُمَّ صُومُوا رَمَضَانَ ثَلاَثِينَ إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim qui dit : Nous a rapporté Hibbân qui dit : Nous a rapporté 'Abd Allah, d'après Al-Hajjâj ibn Arta'a, d'après Mansûr, d'après Rib'î qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, complétez alors Cha'bân à trente jours, sauf si vous voyez le croissant avant cela. Ensuite, jeûnez le Ramadan à trente jours, sauf si vous voyez le croissant avant cela."

Hadiths 2129https://sunnah.com/nasai:2129

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالاً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a rapporté Hâtim ibn Abî Saghîra, d'après Simâk ibn Harb, d'après 'Ikrima qui dit : Nous a rapporté Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qui a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si un nuage s'interpose entre vous et elle, complétez le nombre et ne devancez pas le mois."

Ibn 'Abbas narrated that the Messenger of Allah