Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Zakah

184 éléments

Hadiths 2455https://sunnah.com/nasai:2455

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّسَائِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، رضى الله عنه كَتَبَ لَهُ أَنَّ هَذِهِ فَرَائِضُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلاَ يُعْطِهِ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فِي خَمْسِ ذَوْدٍ شَاةٌ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُنِ ابْنَةُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتَّةً وَثَلاَثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونِ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتَّةً وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتَّةً وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْفَحْلِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ فَإِذَا تَبَايَنَ أَسْنَانُ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الصَّدَقَاتِ فَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ جَذَعَةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَّدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ ابْنَةُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَّدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ ابْنَةِ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِلاَّ أَرْبَعَةٌ مِنَ الإِبِلِ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي صَدَقَةِ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ فَفِيهَا شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ وَلاَ تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ وَلاَ تَيْسُ الْغَنَمِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ وَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةٌ وَاحِدَةٌ فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي الرِّقَةِ رُبُعُ الْعُشْرِ فَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْمَالُ إِلاَّ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Faḍāla ibn Ibrāhīm al-Nasā'ī, qui a dit : Nous a informé Šurayḥ ibn al-Nu'mān, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād ibn Salama, d'après Ṯumāma ibn 'Abd Allāh ibn Anas ibn Mālik, d'après Anas ibn Mālik, que Abū Bakr (qu'Allah l'agrée) lui a écrit : « Voici les prescriptions de la ṣadaqa que le Messager d'Allah (ﷺ) a imposées aux musulmans, selon ce qu'Allah a ordonné à Son Messager (ﷺ). Quiconque est sollicité pour la donner selon ses conditions, qu'il la donne. Quiconque est sollicité pour plus, qu'il ne donne pas. Pour moins de vingt-cinq chameaux, il n'y a rien à prélever. À partir de cinq chameaux, une brebis. Lorsqu'ils atteignent vingt-cinq, il y a une chamelle de deux ans (bint makhāḍ) jusqu'à trente-cinq. S'il n'y a pas de bint makhāḍ, alors un mâle de trois ans (ibn labūn). Lorsqu'ils atteignent trente-six, il y a une chamelle de trois ans (bint labūn) jusqu'à quarante-cinq. Lorsqu'ils atteignent quarante-six, il y a une chamelle de quatre ans (ḥiqqa) jusqu'à soixante. Lorsqu'ils atteignent soixante-et-un, il y a une chamelle de cinq ans (jadha'a) jusqu'à soixante-quinze. Lorsqu'ils atteignent soixante-seize, il y a deux chamelles de trois ans (bintā labūn) jusqu'à quatre-vingt-dix. Lorsqu'ils atteignent quatre-vingt-onze, il y a deux chamelles de quatre ans (ḥiqqatān) jusqu'à cent-vingt. Au-delà de cent-vingt, pour chaque quarante, une chamelle de trois ans (bint labūn), et pour chaque cinquante, une chamelle de quatre ans (ḥiqqa). Si les âges des chameaux diffèrent dans les prescriptions de la ṣadaqa, celui qui doit une jadha'a mais ne possède qu'une ḥiqqa, celle-ci sera acceptée, et il ajoutera deux brebis si cela lui est facile, ou vingt dirhams. Celui qui doit une ḥiqqa mais ne possède qu'une jadha'a, celle-ci sera acceptée, et le collecteur lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui qui doit une ḥiqqa mais ne possède qu'une bint labūn, celle-ci sera acceptée, et il ajoutera deux brebis ou vingt dirhams. Celui qui doit une bint labūn mais ne possède qu'une ḥiqqa, celle-ci sera acceptée, et le collecteur lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui qui doit une bint labūn mais ne possède qu'une bint makhāḍ, celle-ci sera acceptée, et il ajoutera deux brebis ou vingt dirhams. Celui qui doit une bint makhāḍ mais ne possède qu'un ibn labūn mâle, celui-ci sera accepté sans rien ajouter. Pour moins de quatre chameaux, il n'y a rien à prélever, sauf si leur propriétaire le souhaite. Pour les moutons en pâturage, à partir de quarante, une brebis jusqu'à cent-vingt. À partir de cent-vingt-et-un, deux brebis jusqu'à deux cents. À partir de deux-cent-un, trois brebis jusqu'à trois cents. Au-delà de trois cents, une brebis par centaine. Ne seront pas prélevées pour la ṣadaqa les bêtes âgées, malades, ou les boucs, sauf si le collecteur le souhaite. On ne réunira pas ce qui est séparé, ni ne séparera ce qui est réuni par crainte de la ṣadaqa. Pour les biens en copropriété, ils s'acquitteront à parts égales. Si le troupeau d'un homme est inférieur à quarante moutons d'une unité, il n'y a rien à prélever, sauf si leur propriétaire le souhaite. Pour l'argent (riqqa), un quart du dixième (2,5%). S'il n'y a que cent-quatre-vingt-dix dirhams, il n'y a rien à prélever, sauf si leur propriétaire le souhaite. »

Hadiths 2456https://sunnah.com/nasai:2456

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلاَ بَقَرٍ وَلاَ غَنَمٍ لاَ يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا كُلَّمَا نَفَذَتْ أُخْرَاهَا أَعَادَتْ عَلَيْهِ أُولاَهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn al-Mubārak, qui a dit : Nous a rapporté Wakī', qui a dit : Nous a rapporté al-A'maš, d'après al-Ma'rūr ibn Suwayd, d'après Abī Ḏarr, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'est point de propriétaire de chameaux, de bovins ou de moutons qui n'acquitte pas leur zakāt, sans qu'ils ne viennent le Jour de la Résurrection plus grands et plus gras qu'ils ne l'ont jamais été, le frappant de leurs cornes et le piétinant de leurs sabots. Chaque fois que les derniers passent, les premiers reviennent, jusqu'à ce que le jugement soit rendu entre les gens. »

It was narrated that Abu Dharr
Hadiths 2457https://sunnah.com/nasai:2457

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ أَتَانَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ فِي عَهْدِي أَنْ لاَ نَأْخُذَ رَاضِعَ لَبَنٍ وَلاَ نَجْمَعَ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ نُفَرِّقَ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ كَوْمَاءَ فَقَالَ ‏"‏ خُذْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى

Nous a rapporté Hannād ibn al-Sarī, d'après Hišām, d'après Hilāl ibn Ḫabbāb, d'après Maysara Abī Ṣāliḥ, d'après Suwayd ibn Ġafla, qui a dit : Le collecteur de zakāt du Prophète (ﷺ) est venu à nous. Je me suis approché de lui et me suis assis à ses côtés. Je l'ai entendu dire : « Il m'a été ordonné de ne pas prendre de bête allaitante, de ne pas réunir ce qui est séparé, ni de séparer ce qui est réuni. » Un homme lui amena une chamelle de grande taille, et il dit : « Prends-la. » Mais il refusa.

It was narrated that Suwaid bin Ghafalah
Hadiths 2458https://sunnah.com/nasai:2458

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزَّرْقَاءِ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَاعِيًا فَأَتَى رَجُلاً فَأَتَاهُ فَصِيلاً مَخْلُولاً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَعَثْنَا مُصَدِّقَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنَّ فُلاَنًا أَعْطَاهُ فَصِيلاً مَخْلُولاً اللَّهُمَّ لاَ تُبَارِكْ فِيهِ وَلاَ فِي إِبِلِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَجَاءَ بِنَاقَةٍ حَسْنَاءَ فَقَالَ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hārūn ibn Zayd ibn Yazīd (c'est-à-dire Ibn Abī al-Zarqā'), qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après 'Āṣim ibn Kulayb, d'après son père, d'après Wā'il ibn Ḥuǧr, que le Prophète (ﷺ) envoya un collecteur. Celui-ci vint auprès d'un homme qui lui offrit un jeune chameau maigre. Le Prophète (ﷺ) dit : « Nous avons envoyé le collecteur de la part d'Allah et de Son Messager, et untel nous a donné un jeune chameau maigre. Ô Allah, ne bénis ni lui ni ses chameaux. » Lorsque l'homme apprit cela, il vint avec une belle chamelle et dit : « Je me repens envers Allah, le Puissant et Majestueux, et envers Son Prophète (ﷺ). » Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Ô Allah, bénis-le et bénis ses chameaux. »

It was narrated from wa'il bin Hujr that: the Prophet sent a collector and he came to a man who brought him a slim, recently-weaned camel. The Prophet
Hadiths 2459https://sunnah.com/nasai:2459

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Yazīd, qui a dit : Nous a rapporté Bahz ibn Asad, qui a dit : Nous a rapporté Šu'ba, qu'Amr ibn Murra m'a informé, disant : J'ai entendu 'Abd Allāh ibn Abī Awfā dire : Lorsque des gens venaient au Messager d'Allah (ﷺ) avec leur ṣadaqa, il disait : « Ô Allah, prie sur la famille d'untel. » Mon père vint à lui avec sa ṣadaqa, et il dit : « Ô Allah, prie sur la famille d'Abī Awfā. »

It was narrated that 'Abdullah bin Abi Awfa
Hadiths 2460https://sunnah.com/nasai:2460

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ قَالَ جَرِيرٌ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ يَأْتِينَا نَاسٌ مِنْ مُصَدِّقِيكَ يَظْلِمُونَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَإِنْ ظَلَمَ قَالَ ‏"‏ أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالُوا وَإِنْ ظَلَمَ قَالَ ‏"‏ أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَرِيرٌ فَمَا صَدَرَ عَنِّي مُصَدِّقٌ مُنْذُ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ وَهُوَ رَاضٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muṯannā et Muḥammad ibn Baššār – la formulation est de ce dernier –, qui ont dit : Nous a rapporté Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn Abī Ismā'īl, d'après 'Abd al-Raḥmān ibn Hilāl, qui a dit : Jarīr a dit : Des bédouins vinrent auprès du Prophète (ﷺ) et dirent : « Ô Messager d'Allah, certains de tes collecteurs viennent à nous et nous lèsent. » Il dit : « Contentez vos collecteurs. » Ils dirent : « Même s'il nous lèse ? » Il dit : « Contentez vos collecteurs. » Puis ils dirent : « Même s'il nous lèse ? » Il dit : « Contentez vos collecteurs. » Jarīr dit : « Aucun collecteur ne m'a quitté depuis que j'ai entendu cela du Messager d'Allah (ﷺ) sans qu'il ne soit satisfait. »

It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Hilal
Hadiths 2461https://sunnah.com/nasai:2461

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - قَالَ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَ جَرِيرٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلْيَصْدُرْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyād ibn Ayyūb, qui a dit : Nous a rapporté Ismā'īl (c'est-à-dire Ibn 'Ulayya), qui a dit : Nous a informé Dāwūd, d'après al-Ša'bī, qui a dit : Jarīr a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque le collecteur vient à vous, qu'il parte en étant satisfait de vous. »

It was narrated that Ash-Shabbi
Hadiths 2462https://sunnah.com/nasai:2462

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ ثَفِنَةَ، قَالَ اسْتَعْمَلَ ابْنُ عَلْقَمَةَ أَبِي عَلَى عِرَافَةِ قَوْمِهِ وَأَمَرَهُ أَنْ يُصَدِّقَهُمْ، فَبَعَثَنِي أَبِي إِلَى طَائِفَةٍ مِنْهُمْ لآتِيَهُ بِصَدَقَتِهِمْ فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ يُقَالُ لَهُ سَعْرٌ فَقُلْتُ إِنَّ أَبِي بَعَثَنِي إِلَيْكَ لِتُؤَدِّيَ صَدَقَةَ غَنَمِكَ ‏.‏ قَالَ ابْنَ أَخِي وَأَىُّ نَحْوٍ تَأْخُذُونَ قُلْتُ نَخْتَارُ حَتَّى إِنَّا لَنَشْبُرُ ضُرُوعَ الْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ ابْنَ أَخِي فَإِنِّي أُحَدِّثُكَ أَنِّي كُنْتُ فِي شِعْبٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَنَمٍ لِي فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ عَلَى بَعِيرٍ فَقَالاَ إِنَّا رَسُولاَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكَ لِتُؤَدِّيَ صَدَقَةَ غَنَمِكَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَمَا عَلَىَّ فِيهَا قَالاَ شَاةٌ ‏.‏ فَأَعْمِدُ إِلَى شَاةٍ قَدْ عَرَفْتُ مَكَانَهَا مُمْتَلِئَةً مَحْضًا وَشَحْمًا فَأَخْرَجْتُهَا إِلَيْهِمَا فَقَالَ هَذِهِ الشَّافِعُ ‏.‏ وَالشَّافِعُ الْحَائِلُ وَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَأْخُذَ شَافِعًا قَالَ فَأَعْمِدُ إِلَى عَنَاقٍ مُعْتَاطٍ - وَالْمُعْتَاطُ الَّتِي لَمْ تَلِدْ وَلَدًا وَقَدْ حَانَ وِلاَدُهَا - فَأَخْرَجْتُهَا إِلَيْهِمَا فَقَالاَ نَاوِلْنَاهَا فَرَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا فَجَعَلاَهَا مَعَهُمَا عَلَى بَعِيرِهِمَا ثُمَّ انْطَلَقَا ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn al-Mubārak, qui a dit : Nous a rapporté Wakī', qui a dit : Nous a rapporté Zakariyyā ibn Isḥāq, d'après 'Amr ibn Abī Sufyān, d'après Muslim ibn Ṯafina, qui a dit : Ibn 'Alqama a nommé mon père responsable de la collecte de la zakāt de sa tribu. Mon père m'envoya auprès d'un groupe d'entre eux pour recueillir leur zakāt. Je partis et arrivai auprès d'un vieil homme nommé Sa'r. Je lui dis : « Mon père m'a envoyé vers toi pour que tu t'acquittes de la zakāt de tes moutons. » Il dit : « Ô mon neveu, quelle sorte prenez-vous ? » Je dis : « Nous choisissons, au point de mesurer les pis des brebis. » Il dit : « Ô mon neveu, je vais te raconter que j'étais dans une vallée avec mes moutons du temps du Messager d'Allah (ﷺ), lorsque deux hommes arrivèrent sur un chameau et dirent : "Nous sommes les envoyés du Messager d'Allah (ﷺ) pour que tu t'acquittes de la zakāt de tes moutons." Je dis : "Que dois-je donner ?" Ils dirent : "Une brebis." Je choisis une brebis dont je connaissais l'emplacement, pleine de lait et de graisse, et je la leur amenai. Ils dirent : "C'est une šāfi' (brebis allaitante), et le Messager d'Allah (ﷺ) nous a interdit de prendre une šāfi'." Je choisis alors une jeune brebis qui n'avait pas encore mis bas (mu'tāṭ), et je la leur amenai. Ils dirent : "Donne-la-nous." Je la leur tendis, et ils la placèrent avec eux sur leur chameau, puis ils partirent. »

It was narrated that Muslim bin Thafihan
Hadiths 2463https://sunnah.com/nasai:2463

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ ثَفِنَةَ، أَنَّ ابْنَ عَلْقَمَةَ، اسْتَعْمَلَ أَبَاهُ عَلَى صَدَقَةِ قَوْمِهِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Hārūn ibn 'Abd Allāh, qui a dit : Nous a rapporté Rawḥ, qui a dit : Nous a rapporté Zakariyyā ibn Isḥāq, qui m'a rapporté 'Amr ibn Abī Sufyān, qui m'a rapporté Muslim ibn Ṯafina, qu'Ibn 'Alqama avait nommé son père responsable de la collecte de la zakāt de sa tribu. (Le reste du hadith est similaire au précédent.)

Hadiths 2464https://sunnah.com/nasai:2464

أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ قَالَ وَقَالَ عُمَرُ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَمَّا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهِيَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلُهَا مَعَهَا ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté 'Imrān ibn Bakkār, qui a dit : Nous a rapporté 'Alī ibn 'Ayyāš, qui a dit : Nous a rapporté Šu'ayb, qui a dit : M'a rapporté Abū al-Zinād, d'après ce que lui a rapporté 'Abd al-Raḥmān al-A'raǧ, qui a mentionné avoir entendu Abū Hurayra dire : 'Umar a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné une ṣadaqa, et on lui dit que Ibn Ǧamīl, Ḫālid ibn al-Walīd et al-'Abbās ibn 'Abd al-Muṭṭalib s'y refusaient. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Ibn Ǧamīl ne fait que se plaindre d'avoir été pauvre et qu'Allah l'a enrichi. Quant à Ḫālid ibn al-Walīd, vous lui faites tort, car il a consacré ses armures et ses montures dans le sentier d'Allah. Quant à al-'Abbās ibn 'Abd al-Muṭṭalib, l'oncle du Messager d'Allah (ﷺ), c'est une ṣadaqa qui lui est due, et une autre semblable avec elle. »

Abu Hurariah
Hadiths 2465https://sunnah.com/nasai:2465

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ مِثْلَهُ سَوَاءً ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥafṣ, qui a dit : M'a rapporté mon père, qui a dit : Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Ṭahmān, d'après Mūsā, qui a dit : M'a rapporté Abū al-Zinād, d'après 'Abd al-Raḥmān, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné une ṣadaqa. (Même contenu que le précédent.)

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 2466https://sunnah.com/nasai:2466

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلاَلٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كِدْتُ أُقْتَلُ بَعْدَكَ فِي عَنَاقٍ أَوْ شَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّهَا تُعْطَى فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ مَا أَخَذْتُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Manṣūr et Maḥmūd ibn Ġaylān, qui ont dit : Nous a rapporté Abū Nu'aym, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après Ibrāhīm ibn Maysara, d'après 'Uṯmān ibn 'Abd Allāh ibn al-Aswad, d'après 'Abd Allāh ibn Hilāl al-Ṯaqafī, qui a dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : « J'ai failli être tué après toi pour une jeune chèvre ou une brebis de la ṣadaqa. » Il dit : « Si ce n'était qu'elle est donnée aux pauvres parmi les émigrés, je ne l'aurais pas prise. »

It was narrated that 'Abdullah bin Hilal Ath-Thaqafi
Hadiths 2467https://sunnah.com/nasai:2467

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، وَسُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn al-Mubārak, qui a dit : Nous a rapporté Wakī', d'après Šu'ba et Sufyān, d'après 'Abd Allāh ibn Dīnār, d'après Sulaymān ibn Yasār, d'après 'Irāk ibn Mālik, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le musulman n'a pas à s'acquitter de la ṣadaqa pour son esclave ni pour son cheval. »

It was narrated that Abu Hurariah
Hadiths 2468https://sunnah.com/nasai:2468

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - وَهُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ زَكَاةَ عَلَى الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فَرَسِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Alī ibn Ḥarb al-Marwazī, qui a dit : Nous a rapporté Muḥriz ibn al-Waḍḍāḥ, d'après Ismā'īl (c'est-à-dire Ibn Ummayya), d'après Makḥūl, d'après 'Irāk ibn Mālik, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de zakāt sur l'homme musulman pour son esclave ni pour son cheval. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 2469https://sunnah.com/nasai:2469

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, qui a dit : Nous a rapporté Ayyūb ibn Mūsā, d'après Makḥūl, d'après Sulaymān ibn Yasār, d'après 'Irāk ibn Mālik, d'après Abū Hurayra, qui le rapporte du Prophète (ﷺ) : « Il n'y a pas de ṣadaqa sur le musulman pour son esclave ni pour son cheval. »

Hadiths 2470https://sunnah.com/nasai:2470

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ خُثَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ فِي فَرَسِهِ وَلاَ فِي مَمْلُوكِهِ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Sa'īd, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā, d'après Ḫuṯaym, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Abū Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Il n'y a pas de ṣadaqa sur l'homme pour son cheval ni pour son esclave. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet
Hadiths 2471https://sunnah.com/nasai:2471

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Salama et al-Ḥāriṯ ibn Miskīn – je l'ai entendu lors de la lecture –, la formulation est de ce dernier, d'après Ibn al-Qāsim, qui a dit : M'a rapporté Mālik, d'après 'Abd Allāh ibn Dīnār, d'après Sulaymān ibn Yasār, d'après 'Irāk ibn Mālik, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de ṣadaqa sur le musulman pour son esclave ni pour son cheval. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet
Hadiths 2472https://sunnah.com/nasai:2472

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ صَدَقَةٌ فِي غُلاَمِهِ وَلاَ فِي فَرَسِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād, d'après Ḫuṯaym ibn 'Irāk ibn Mālik, d'après son père, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de ṣadaqa sur le musulman pour son serviteur ni pour son cheval. »

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet
Hadiths 2473https://sunnah.com/nasai:2473

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلاَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Habib ibn Arabi, d'après Hammad, qui a dit : Nous a rapporté Yahya – et il s'agit de Yahya ibn Sa'id – d'après 'Amr ibn Yahya, d'après son père, d'après Abou Sa'id al-Khudri (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de zakât sur moins de cinq awâq d'argent, ni sur moins de cinq têtes de chameaux, ni sur moins de cinq awsâq de récoltes. »*

It was narrated that Abu Saeed Al-Khudri
Hadiths 2474https://sunnah.com/nasai:2474

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْمَازِنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Nous a informé Ibn al-Qasim, d'après Malik, qui a dit : M'a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah ibn 'Abd al-Rahman ibn Abi Sa'sa'a al-Mazini, d'après son père, d'après Abou Sa'id al-Khudri (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de zakât sur moins de cinq awsâq de dattes, ni sur moins de cinq awâq d'argent, ni sur moins de cinq têtes de chameaux. »*

It was narrated from Abu Sa 'eed Al-Khudri that the Messenger of Allah