Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Serments et des Voeux

96 éléments

Hadiths 3781https://sunnah.com/nasai:3781

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après 'Ubayd Allâh ibn al-Akhnas, qui a dit : Nous a rapporté 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque jure sur un serment puis voit autre chose de meilleur que lui, qu'il s'acquitte de l'expiation de son serment et accomplisse ce qui est meilleur. »

'Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah
Hadiths 3782https://sunnah.com/nasai:3782

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَنْظُرِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ فَلْيَأْتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté al-Mu'tamir, d'après son père, d'après al-Hasan, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Samura, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous jure sur un serment et voit autre chose de meilleur que lui, qu'il s'acquitte de l'expiation de son serment et qu'il accomplisse ce qui est meilleur. »

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Samurah that the Messenger of Allah
Hadiths 3783https://sunnah.com/nasai:3783

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ثُمَّ ائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté 'Affân, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr ibn Hâzim, qui a dit : J'ai entendu al-Hasan dire : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Samura, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque tu jures sur un serment, acquitte-toi de l'expiation de ton serment, puis accomplis ce qui est meilleur. »

'Abdur-Rahman bin Samurah
Hadiths 3784https://sunnah.com/nasai:3784

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، وَذَكَرَ، كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ al-Qutay'î, d'après 'Abd al-A'lâ, et il mentionna une parole dont le sens est : Nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Samura, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque tu jures sur un serment et vois autre chose de meilleur que lui, acquitte-toi de l'expiation de ton serment et accomplis ce qui est meilleur. »

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Samurah that the Prophet
Hadiths 3785https://sunnah.com/nasai:3785

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn 'Amr, le client de al-Hasan ibn 'Alî, rapporter d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque jure sur un serment puis voit autre chose de meilleur que lui, qu'il accomplisse ce qui est meilleur et qu'il s'acquitte de l'expiation de son serment. »

It was narrated that 'Adiyy bin Hatim
Hadiths 3786https://sunnah.com/nasai:3786

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَدَعْ يَمِينَهُ وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, d'après Abû Bakr ibn 'Ayyâsh, d'après 'Abd al-'Azîz ibn Rufay', d'après Tamîm ibn Tarafah, d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque jure sur un serment puis voit autre chose de meilleur que lui, qu'il renonce à son serment, qu'il accomplisse ce qui est meilleur et qu'il s'en acquitte par l'expiation. »

It was narrated that 'Adiyy bin Hatim
Hadiths 3787https://sunnah.com/nasai:3787

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، قَالَ سَمِعْتُ تَمِيمَ بْنَ طَرَفَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيَتْرُكْ يَمِينَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Bahz ibn Asad, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : M'a informé 'Abd al-'Azîz ibn Rufay', qui a dit : J'ai entendu Tamîm ibn Tarafah rapporter d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque jure sur un serment puis voit quelque chose de meilleur que lui, qu'il accomplisse ce qui est meilleur et qu'il renonce à son serment. »

It was narrated that 'Adiyy bin Hatim
Hadiths 3788https://sunnah.com/nasai:3788

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ ابْنَ عَمٍّ لِي أَتَيْتُهُ أَسْأَلُهُ فَلاَ يُعْطِينِي وَلاَ يَصِلُنِي ثُمَّ يَحْتَاجُ إِلَىَّ فَيَأْتِينِي فَيَسْأَلُنِي وَقَدْ حَلَفْتُ أَنْ لاَ أُعْطِيَهُ وَلاَ أَصِلَهُ فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَأُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِي ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, d'après Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté Abû al-Za'râ', d'après son oncle Abû al-Ahwas, d'après son père, qui a dit : J'ai dit : « Ô Messager d'Allâh, vois-tu mon cousin que je vais voir pour lui demander quelque chose, mais il ne me donne rien et ne me fait pas de bien. Puis il a besoin de moi et vient me demander, alors que j'ai juré de ne rien lui donner et de ne pas lui faire de bien. » Il m'ordonna d'accomplir ce qui est meilleur et de m'acquitter de l'expiation de mon serment.

It was narrated from Abu Al-Ahwas that his father
Hadiths 3789https://sunnah.com/nasai:3789

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا آلَيْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyād ibn Ayyūb, qui a dit : Nous a raconté Hushaym, qui a dit : Nous ont informé Manṣūr et Yūnus, d'après al-Ḥasan, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Samura, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) m'a dit : *« Si tu fais un serment puis vois une chose meilleure que lui, alors accomplis ce qui est meilleur et rachète ton serment. »*

It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Samurah
Hadiths 3790https://sunnah.com/nasai:3790

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنْهَا وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn ʿAlī, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyā, qui a dit : Nous a raconté Ibn ʿAwn, d'après al-Ḥasan, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Samura, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si tu jures un serment puis vois une chose meilleure que lui, alors accomplis ce qui est meilleur et rachète ton serment. »*

'Abdur-Rahman bin Samurah
Hadiths 3791https://sunnah.com/nasai:3791

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Qudāma, dans son hadith d'après Jarīr, d'après Manṣūr, d'après al-Ḥasan al-Baṣrī, qui a dit : ʿAbd al-Raḥmān ibn Samura a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : *« Si tu jures un serment puis vois une chose meilleure que lui, alors accomplis ce qui est meilleur et rachète ton serment. »*

'Abdur-Rahman bin Samurah
Hadiths 3792https://sunnah.com/nasai:3792

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ وَلاَ يَمِينَ فِيمَا لاَ تَمْلِكُ وَلاَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ قَطِيعَةِ رَحِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyā, d'après ʿUbayd Allāh ibn al-Akhnas, qui a dit : M'a informé ʿAmr ibn Shuʿayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a ni vœu ni serment dans ce que tu ne possèdes pas, ni dans la désobéissance, ni dans la rupture des liens de parenté. »*

'Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah
Hadiths 3793https://sunnah.com/nasai:3793

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْ شَاءَ مَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حَنِثٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Aḥmad ibn Saʿīd, qui a dit : Nous a raconté Ḥibbān, qui a dit : Nous a raconté ʿAbd al-Wārith, qui a dit : Nous a raconté Ayyūb, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui jure en faisant une exception, s'il le souhaite, il peut poursuivre [son serment], et s'il le souhaite, il peut l'abandonner sans être parjure. »*

It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet
Hadiths 3794https://sunnah.com/nasai:3794

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a informé Sulaymān ibn Ḥayyān, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyā ibn Saʿīd, d'après Muḥammad ibn Ibrāhīm, d'après ʿAlqama ibn Waqqāṣ, d'après ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Les actes ne valent que par leurs intentions, et chaque homme n'a que ce qu'il a eu l'intention [de faire]. Celui dont l'émigration a pour but Allah et Son Messager, son émigration est pour Allah et Son Messager. Et celui dont l'émigration vise un bien de ce monde qu'il acquiert ou une femme qu'il épouse, son émigration est pour ce vers quoi il a émigré. »*

It was narrated from 'Umar bin Al-Khattab that the Prophet
Hadiths 3795https://sunnah.com/nasai:3795

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ‏} ‏ إِلَى ‏ {‏ إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ ‏} ‏ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ ‏ {‏ وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا ‏} ‏ لِقَوْلِهِ ‏"‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad al-Zaʿfarānī, qui a dit : Nous a raconté Ḥajjāj, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : ʿAṭā' a prétendu avoir entendu ʿUbayd ibn ʿUmayr dire : J'ai entendu ʿĀ'isha affirmer que le Prophète (ﷺ) restait chez Zaynab bint Jaḥsh et buvait chez elle du miel. Hafṣa et moi nous sommes mises d'accord que celle d'entre nous chez qui le Prophète (ﷺ) entrerait dirait : *« Je sens en toi une odeur de maghāfīr. As-tu mangé du maghāfīr ? »* Il entra chez l'une d'elles, qui lui dit cela. Il répondit : *« Non, mais j'ai bu du miel chez Zaynab bint Jaḥsh et je n'en boirai plus. »* Alors furent révélés les versets : *« Ô Prophète ! Pourquoi interdis-tu ce qu'Allah t'a rendu licite ? »* jusqu'à *« Si vous vous repentez à Allah »* (pour ʿĀ'isha et Hafṣa), et *« Quand le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses »* (pour sa parole : *« Mais j'ai bu du miel »*).

'Ubaid bin 'Umair
Hadiths 3796https://sunnah.com/nasai:3796

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَهُ فَإِذَا فِلَقٌ وَخَلٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلْ فَنِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn ʿAlī, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyā, qui a dit : Nous a raconté al-Muthannā ibn Saʿīd, qui a dit : Nous a raconté Ṭalḥa ibn Nāfiʿ, d'après Jābir, qui a dit : Je suis entré avec le Prophète (ﷺ) dans sa maison, où il y avait des morceaux de pain et du vinaigre. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Mange, car le vinaigre est un excellent accompagnement. »*

It was narrated that Jabir
Hadiths 3797https://sunnah.com/nasai:3797

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَبِيعُ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنِ اسْمِنَا فَقَالَ ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوا بَيْعَكُمْ بِالصَّدَقَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān, qui a dit : Nous a raconté Sufyān, d'après ʿAbd al-Malik, d'après Abī Wā'il, d'après Qays ibn Abī Gharaza, qui a dit : Nous étions appelés les *samasira* (courtiers). Le Messager d'Allah (ﷺ) vint à nous alors que nous vendions et nous donna un nom meilleur que le nôtre. Il dit : *« Ô communauté des commerçants ! Ce commerce est accompagné de serments et de mensonges, alors mêlez-y la charité. »*

It was narrated that Qais bin Abi Gharazah
Hadiths 3798https://sunnah.com/nasai:3798

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَعَاصِمٍ، وَجَامِعٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا نَبِيعُ بِالْبَقِيعِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنِ اسْمِنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Yazīd, d'après Sufyān, d'après ʿAbd al-Malik, ʿĀṣim et Jāmiʿ, d'après Abī Wā'il, d'après Qays ibn Abī Gharaza, qui a dit : Nous vendions au Baqīʿ et nous étions appelés les *samasira*. Le Messager d'Allah (ﷺ) vint à nous et nous donna un nom meilleur que le nôtre, puis dit : *« Ô communauté des commerçants ! Ce commerce est accompagné de serments et de mensonges, alors mêlez-le de charité. »*

It was narrated that Qais bin Abi Gharazah
Hadiths 3799https://sunnah.com/nasai:3799

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ أَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي السُّوقِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذِهِ السُّوقَ يُخَالِطُهَا اللَّغْوُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوهَا بِالصَّدَقَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a raconté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après Mughīra, d'après Abī Wā'il, d'après Qays ibn Abī Gharaza, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) vint à nous alors que nous étions au marché et dit : *« Ce marché est mêlé de futilités et de mensonges, alors mêlez-le de charité. »*

It was narrated that Qais bin Abi Gharazah
Hadiths 3800https://sunnah.com/nasai:3800

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ نَبِيعُ الأَوْسَاقَ وَنَبْتَاعُهَا وَكُنَّا نُسَمِّي أَنْفُسَنَا السَّمَاسِرَةَ وَيُسَمِّينَا النَّاسُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنَ الَّذِي سَمَّيْنَا أَنْفُسَنَا وَسَمَّانَا النَّاسُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّهُ يَشْهَدُ بَيْعَكُمُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAlī ibn Ḥujr et Muḥammad ibn Qudāma, qui ont dit : Nous a raconté Jarīr, d'après Manṣūr, d'après Abī Wā'il, d'après Qays ibn Abī Gharaza, qui a dit : Nous étions à Médine à vendre et acheter des *awsaq* (mesures), et nous nous appelions *samasira*, comme les gens nous appelaient. Un jour, le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers nous et nous donna un nom meilleur que celui que nous nous étions donné et que les gens nous donnaient. Il dit : *« Ô communauté des commerçants ! Les serments et les mensonges accompagnent votre commerce, alors mêlez-le de charité. »*

It was narrated that Qais bin Abi Gharazah