Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Serments et des Voeux

96 éléments

Hadiths 3842https://sunnah.com/nasai:3841

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - وَهُوَ الأَوْزَاعِيُّ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté ʿAmr ibn ʿUthmān, qui a dit : Nous a rapporté Baqiyya, d'après Abū ʿAmr – c'est-à-dire al-Awzāʿī –, d'après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr al-Ḥanẓalī, d'après son père, d'après ʿImrān ibn Ḥuṣayn (qu'Allah soit satisfait d'eux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation d'un serment. »

It was narrated that 'Imran bin Husain, may Allah be pleased with him,
Hadiths 3843https://sunnah.com/nasai:3842

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ ضَعِيفٌ لاَ يَقُومُ بِمِثْلِهِ حُجَّةٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAlī ibn Maymūn, qui a dit : Nous a rapporté Maʿmar ibn Sulaymān, d'après ʿAbd Allāh ibn Bishr, d'après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d'après Muḥammad al-Ḥanẓalī, d'après son père, d'après ʿImrān ibn Ḥuṣayn, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la colère, et son expiation est comme l'expiation du serment. » Abū ʿAbd al-Raḥmān a dit : Muḥammad ibn al-Zubayr est faible, et un tel hadith ne peut servir de preuve. Il y a eu divergence sur ce hadith.

It was narrated that 'Imran bin Husain
Hadiths 3844https://sunnah.com/nasai:3843

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Ibrāhīm ibn Yaʿqūb, qui a dit : Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Mūsā, qui a dit : Nous a rapporté Shaybān, d'après Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr, d'après son père, d'après ʿImrān, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la colère, et son expiation est comme l'expiation du serment. »

It was narrated that 'Imran
Hadiths 3845https://sunnah.com/nasai:3844

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏ وَقِيلَ إِنَّ الزُّبَيْرَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a informé : Nous a rapporté Ḥammād, d'après Muḥammad, d'après son père, d'après ʿImrān, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la colère, et son expiation est comme l'expiation du serment. » Il a été dit que al-Zubayr n'a pas entendu ce hadith de ʿImrān ibn Ḥuṣayn.

It was narrated that 'Imran
Hadiths 3846https://sunnah.com/nasai:3845

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ النَّذْرُ نَذْرَانِ فَمَا كَانَ مِنْ نَذْرٍ فِي طَاعَةِ اللَّهِ فَذَلِكَ لِلَّهِ وَفِيهِ الْوَفَاءُ وَمَا كَانَ مِنْ نَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَذَلِكَ لِلشَّيْطَانِ وَلاَ وَفَاءَ فِيهِ وَيُكَفِّرُهُ مَا يُكَفِّرُ الْيَمِينَ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Muḥammad ibn Wahb, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Salamah, qui a dit : M'a rapporté Ibn Isḥāq, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr, d'après son père, d'après un homme des gens de Baṣra, qui a dit : J'ai accompagné ʿImrān ibn Ḥuṣayn, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Le vœu est de deux sortes : ce qui est un vœu d'obéissance à Allah, alors c'est pour Allah et il doit être accompli ; et ce qui est un vœu de désobéissance à Allah, alors c'est pour le diable et il ne doit pas être accompli, et il est expié comme on expie un serment. »

It was narrated from Muhammad bin Az-Zubair, from his father, from a man from the inhabitants of Al-Basrah, who
Hadiths 3847https://sunnah.com/nasai:3846

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ رَجُلاً، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَنْ رَجُلٍ، نَذَرَ نَذْرًا لاَ يَشْهَدُ الصَّلاَةَ فِي مَسْجِدِ قَوْمِهِ فَقَالَ عِمْرَانُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Ibrāhīm ibn Yaʿqūb, qui a dit : Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Wārith, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr al-Ḥanẓalī, qui a dit : M'a informé mon père qu'un homme lui a rapporté qu'il avait interrogé ʿImrān ibn Ḥuṣayn au sujet d'un homme qui avait fait le vœu de ne pas assister à la prière dans la mosquée de son peuple. ʿImrān dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Il n'y a pas de vœu dans la colère, et son expiation est comme l'expiation du serment. »

It was narrated that Muhammad bin Az-Zubayr Hanzali
Hadiths 3848https://sunnah.com/nasai:3847

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a rapporté Abū Dāwūd, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr, d'après al-Ḥasan, d'après ʿImrān ibn Ḥuṣayn, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance ni dans la colère, et son expiation est comme l'expiation du serment. »

It was narrated that 'Imran bin Husain
Hadiths 3849https://sunnah.com/nasai:3848

أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُلَيْمٍ، - وَهُوَ عُبَيْدُ بْنُ يَحْيَى - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي الْمَعْصِيَةِ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ فِي لَفْظِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Hilāl ibn al-ʿAlāʾ, qui a dit : Nous a rapporté Abū Sulaym – c'est-à-dire ʿUbayd ibn Yaḥyā –, qui a dit : Nous a rapporté Abū Bakr al-Nahshalī, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr, d'après al-Ḥasan, d'après ʿImrān ibn Ḥuṣayn, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation du serment. » Manṣūr ibn Zādhān a divergé sur la formulation de ce hadith.

It was narrated that 'Imran bin Husain
Hadiths 3850https://sunnah.com/nasai:3849

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ لاِبْنِ آدَمَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏ خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ فَرَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Hushaym, qui a dit : Nous a informé Mansûr, d'après Al-Hasan, d'après 'Imrân ibn Husayn, qui a dit que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu pour le fils d'Adam dans ce qu'il ne possède pas, ni dans la désobéissance à Allah, Puissant et Majestueux. » 'Alî ibn Zayd a divergé de lui et l'a rapporté d'après Al-Hasan, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Samura.

It was narrated that 'Imran bin Husain
Hadiths 3851https://sunnah.com/nasai:3850

أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ضَعِيفٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ وَالصَّوَابُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ‏.‏

J'ai été informé par 'Alî ibn Muhammad ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Khalaf ibn Tamîm, qui a dit : Nous a rapporté Zâ'ida, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Zayd ibn Jud'ân, d'après Al-Hasan, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Samura, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, ni dans ce que le fils d'Adam ne possède pas. » Abû 'Abd Ar-Rahmân a dit : 'Alî ibn Zayd est faible, et ce hadith est erroné ; la version correcte est celle d'après 'Imrân ibn Husayn. Ce hadith a d'ailleurs été rapporté d'après 'Imrân ibn Husayn par une autre voie.

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Samurah that the Prophet
Hadiths 3852https://sunnah.com/nasai:3851

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté Ayyûb, qui a dit : Nous a rapporté Abû Qilâba, d'après son oncle, d'après 'Imrân ibn Husayn, qui a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, ni dans ce que le fils d'Adam ne possède pas. »

It was narrated that 'Imran bin Husain
Hadiths 3853https://sunnah.com/nasai:3852

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ مُرْهُ فَلْيَرْكَبْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Hammâd ibn Mas'ada, d'après Humayd, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) vit un homme soutenu par deux autres hommes. Il demanda : « Qu'a-t-il ? » On lui répondit : « Il a fait le vœu de marcher jusqu'à la Maison d'Allah. » Il dit : « Certes, Allah n'a nul besoin que cet homme se tourmente. Ordonnez-lui de monter. »

It was narrated that Anas
Hadiths 3854https://sunnah.com/nasai:3853

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَيْخٍ يُهَادَى بَيْنَ اثْنَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ مُرْهُ فَلْيَرْكَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Humayd, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'un vieil homme soutenu par deux hommes. Il demanda : « Que lui arrive-t-il ? » On lui répondit : « Il a fait le vœu de marcher. » Il dit : « Certes, Allah n'a nul besoin que cet homme se tourmente. Ordonnez-lui de monter. » Et il lui ordonna de monter.

It was narrated that Anas
Hadiths 3855https://sunnah.com/nasai:3854

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَصْنَعُ بِتَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ‏.‏

Nous a informé Ahmad ibn Hafs, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : M'a rapporté Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Humayd At-Tawîl, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint auprès d'un homme soutenu par ses deux fils. Il demanda : « Quel est son cas ? » On lui répondit : « Il a fait le vœu de marcher jusqu'à la Ka'ba. » Il dit : « Certes, Allah ne tire aucun profit du tourment que cet homme s'inflige. » Et il lui ordonna de monter.

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 3856https://sunnah.com/nasai:3855

أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Nûh ibn Habîb, qui a dit : Nous a informé 'Abd Ar-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Abû Hurayra, qui a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui prête serment puis dit : "Si Allah le veut", a fait une exception. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 3857https://sunnah.com/nasai:3856

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ ‏"‏ قَالَ سُلَيْمَانُ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً تَلِدُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقِيلَ لَهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ فَطَافَ بِهِنَّ فَلَمْ تَلِدْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ نِصْفَ إِنْسَانٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لِحَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Al-'Abbâs ibn 'Abd Al-'Azîm, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Abû Hurayra, qui a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : « Salomon dit : "Cette nuit, je vais cohabiter avec quatre-vingt-dix femmes, chacune d'elles enfantera un garçon qui combattra dans le sentier d'Allah." On lui dit : "Dis : Si Allah le veut." Mais il ne le dit pas. Il cohabita avec elles, mais une seule donna naissance à un enfant, et encore, à moitié formé. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « S'il avait dit : "Si Allah le veut", il n'aurait pas manqué à son serment et aurait atteint son but. »

It was narrated from Abu Hurairah, who attributed it to the Prophet: "Sulaiman