Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Serments et des Voeux

96 éléments

Hadiths 3822https://sunnah.com/nasai:3821

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ عَلَى عُمَرَ نَذْرٌ فِي اعْتِكَافِ لَيْلَةٍ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَكِفَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : 'Umar avait fait le vœu de passer une nuit en i'tikâf dans la Mosquée Sacrée. Il interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet, qui lui ordonna de l'accomplir.

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 3823https://sunnah.com/nasai:3822

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ جَعَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا يَعْتَكِفُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَكِفَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abd Allâh ibn al-Hakam, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : J'ai entendu 'Ubayd Allâh rapporter d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que 'Umar avait fait le vœu de passer un jour en i'tikâf à l'époque de la Jâhiliyya. Il interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet, qui lui ordonna de l'accomplir.

Hadiths 3824https://sunnah.com/nasai:3823

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تِيبَ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْخَلِعُ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الزُّهْرِيُّ سَمِعَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ وَمِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ تَوْبَةُ كَعْبٍ ‏.‏

Nous a rapporté Yûnus ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé 'Abd Allâh ibn Ka'b ibn Mâlik, d'après son père, que ce dernier dit au Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il fut pardonné : « Ô Messager d'Allah, je renonce à mes biens en aumône pour Allah et Son Messager. » Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Garde une partie de tes biens, cela sera meilleur pour toi. »

Hadiths 3825https://sunnah.com/nasai:3824

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd, qui a dit : Nous a informé Ibn Wahb, d'après Yûnus, qui a dit : Ibn Shihâb a dit : M'a informé 'Abd al-Rahmân ibn Ka'b ibn Mâlik, que 'Abd Allâh ibn Ka'b a dit : J'ai entendu Ka'b ibn Mâlik raconter son histoire lorsqu'il resta en arrière du Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'expédition de Tabûk. Il dit : Lorsque je me suis assis devant lui, j'ai dit : « Ô Messager d'Allah, pour ma repentance, je renonce à mes biens en aumône pour Allah et Son Messager. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Garde une partie de tes biens, cela sera meilleur pour toi. » Je dis : « Je garde ma part à Khaybar. » (Résumé)

'Abdur-Rahman bin Ka'b bin Malik narrated that 'Abdullah bin Ka'b
Hadiths 3826https://sunnah.com/nasai:3825

أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ مَالَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ عَلَىَّ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth ibn Sa'd, qui a dit : M'a rapporté 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn 'Abd Allâh ibn Ka'b, que 'Abd Allâh ibn Ka'b ibn Mâlik a dit : J'ai entendu Ka'b ibn Mâlik raconter son histoire lorsqu'il resta en arrière du Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'expédition de Tabûk. J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, pour ma repentance, je renonce à mes biens en aumône pour Allah et Son Messager. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Garde tes biens, cela sera meilleur pour toi. » Je dis : « Je garde ma part à Khaybar. »

'Abdullah bin Ka'b bin Malik
Hadiths 3827https://sunnah.com/nasai:3826

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّمَا نَجَّانِي بِالصِّدْقِ وَإِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ma'dân ibn 'Îsâ, qui a dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn A'yan, qui a dit : Nous a rapporté Ma'qil, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a informé 'Abd al-Rahmân ibn 'Abd Allâh ibn Ka'b, d'après son oncle 'Ubayd Allâh ibn Ka'b, qui a dit : J'ai entendu mon père Ka'b ibn Mâlik raconter qu'il dit : « Ô Messager d'Allah, Allah le Puissant et Majestueux ne m'a sauvé que par la vérité, et pour ma repentance, je renonce à mes biens en aumône pour Allah et Son Messager. » Il dit : « Garde une partie de tes biens, cela sera meilleur pour toi. » Je dis : « Je garde ma part à Khaybar. »

It was narrated from 'Ubaydullah bin Ka'b: "I heard my father Ka'b bin Malik narrate: 'I
Hadiths 3828https://sunnah.com/nasai:3827

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ فَلَمْ نَغْنَمْ إِلاَّ الأَمْوَالَ وَالْمَتَاعَ وَالثِّيَابَ فَأَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ يُقَالُ لَهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا أَسْوَدَ يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ فَوُجِّهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى حَتَّى إِذَا كُنَّا بِوَادِي الْقُرَى بَيْنَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ سَهْمٌ فَأَصَابَهُ فَقَتَلَهُ فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَكَ الْجَنَّةُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَلاَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ بِذَلِكَ جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ بِشِرَاكَيْنِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شِرَاكٌ أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏

Al-Hârith ibn Miskîn a dit, en me faisant la lecture et moi l'écoutant, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Thawr ibn Zayd, d'après Abû al-Ghayth, affranchi d'Ibn Muṭî', d'après Abû Hurayra, qui a dit : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'année de Khaybar, et nous n'avons pris comme butin que des biens, des effets et des vêtements. Un homme des Banû al-Ḍubayb, nommé Rifâ'a ibn Zayd, offrit au Messager d'Allah (ﷺ) un esclave noir appelé Mid'am. Le Messager d'Allah (ﷺ) se dirigea vers Wâdî al-Qurâ. Alors que nous étions à Wâdî al-Qurâ, Mid'am était en train de délier le bagage du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'une flèche vint le frapper et le tuer. Les gens dirent : « Heureux soit-il, le Paradis ! » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Non, par Celui qui détient mon âme ! Le manteau qu'il a pris à Khaybar parmi les butins, avant qu'ils ne soient partagés, s'enflammera contre lui. » Lorsque les gens entendirent cela, un homme apporta une ou deux lanières au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « Une ou deux lanières de feu. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 3829https://sunnah.com/nasai:3828

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ كَثِيرَ بْنَ فَرْقَدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yûnus ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé 'Amr ibn al-Hârith, que Kathîr ibn Farqad lui a rapporté que Nâfi' leur a rapporté, d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui jure et dit : 'Si Allah le veut', a fait une exception. »

'Abdullah bin 'Umar
Hadiths 3830https://sunnah.com/nasai:3829

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après Ayyūb, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque fait un serment et dit "in shā’a Llāh" (si Allah le veut) a alors fait une exception. »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 3831https://sunnah.com/nasai:3830

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَمْضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Sulaymān, qui a dit : Nous a rapporté ʿAffān, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, qui a dit : Nous a rapporté Ayyūb, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Quiconque prête serment et dit "in shā’a Llāh", celui-ci a le choix : s'il le veut, il l'accomplit, et s'il le veut, il l'abandonne. »

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah
Hadiths 3832https://sunnah.com/nasai:3831

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿImrān ibn Bakkār, qui a dit : Nous a rapporté ʿAlī ibn ʿAyyāsh, qui a dit : Nous a informé Shuʿayb, qui a dit : M'a rapporté Abū al-Zinād, d'après ce que lui a raconté ʿAbd al-Raḥmān al-Aʿraj, d'après ce qu'il a entendu d'Abū Hurayra, qui rapportait du Messager d'Allah (ﷺ) : « Sulaymān ibn Dāwūd (que la paix soit sur eux) dit : "Cette nuit, je vais cohabiter avec quatre-vingt-dix femmes, chacune d'elles enfantera un cavalier qui combattra dans le sentier d'Allah (عز وجل)." Son compagnon lui dit : "In shā’a Llāh." Mais il ne dit pas "in shā’a Llāh". Il cohabita avec elles toutes, mais une seule tomba enceinte et mit au monde un demi-homme. Par Celui qui détient l'âme de Muḥammad en Sa main, s'il avait dit "in shā’a Llāh", ils auraient combattu dans le sentier d'Allah, tous cavaliers. »

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3833https://sunnah.com/nasai:3832

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Yaḥyā ibn al-Wazīr ibn Sulaymān et al-Ḥārith ibn Miskīn, sous ma lecture, d'après Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé ʿAmr ibn al-Ḥārith, d'après Kaʿb ibn ʿAlqama, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Shimāsa, d'après ʿUqba ibn ʿĀmir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'expiation du vœu est comme l'expiation du serment. »

It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir that the Messenger of Allah
Hadiths 3834https://sunnah.com/nasai:3833

أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Kathīr ibn ʿUbayd, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥarb, d'après al-Zubaydī, d'après al-Zuhrī, qu'il a eu connaissance, d'après al-Qāsim, d'après ʿĀʾisha, qu'elle a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3835https://sunnah.com/nasai:3834

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yūnus, d'après Ibn Shihāb, d'après Abū Salamah, d'après ʿĀʾisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation du serment. »

It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah
Hadiths 3836https://sunnah.com/nasai:3835

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak al-Mukharrimī, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ādam, qui a dit : Nous a rapporté Ibn al-Mubārak, d'après Yūnus, d'après al-Zuhrī, d'après Abū Salamah, d'après ʿĀʾisha, qu'elle a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation d'un serment. »

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3837https://sunnah.com/nasai:3836

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a informé ʿUthmān ibn ʿUmar, qui a dit : Nous a rapporté Yūnus, d'après al-Zuhrī, d'après Abū Salamah, d'après ʿĀʾisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation d'un serment. »

It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah
Hadiths 3838https://sunnah.com/nasai:3837

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ قِيلَ إِنَّ الزُّهْرِيَّ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Abū Ṣafwān, d'après Yūnus, d'après al-Zuhrī, d'après Abū Salamah, d'après ʿĀʾisha, qu'elle a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation du serment. » Abū ʿAbd al-Raḥmān a dit : Il a été dit que al-Zuhrī n'a pas entendu ce hadith d'Abū Salamah.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3839https://sunnah.com/nasai:3838

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hārūn ibn Mūsā al-Farawī, qui a dit : Nous a rapporté Abū Ḍamra, d'après Yūnus, d'après Ibn Shihāb, qui a dit : Nous a rapporté Abū Salamah, d'après ʿĀʾisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation du serment. »

It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah
Hadiths 3840https://sunnah.com/nasai:3839

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ الَّذِي، كَانَ يَسْكُنُ الْيَمَامَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏ خَالَفَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Tirmidhī, qui a dit : Nous a rapporté Ayyūb ibn Sulaymān, qui a dit : M'a rapporté Abū Bakr ibn Abī Uways, qui a dit : M'a rapporté Sulaymān ibn Bilāl, d'après Muḥammad ibn Abī ʿAtīq et Mūsā ibn ʿUqba, d'après Ibn Shihāb, d'après Sulaymān ibn Arqam, que Yaḥyā ibn Abī Kathīr, qui résidait à al-Yamāma, lui a rapporté qu'il a entendu Abū Salamah informer, d'après ʿĀʾisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation d'un serment. » Abū ʿAbd al-Raḥmān a dit : Sulaymān ibn Arqam est abandonné dans le hadith, et Allah est le plus savant. Plusieurs compagnons de Yaḥyā ibn Abī Kathīr ont contredit ce hadith.

It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah
Hadiths 3841https://sunnah.com/nasai:3840

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، - وَهُوَ عَلِيٌّ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād ibn al-Sarī, d'après Wakīʿ, d'après Ibn al-Mubārak – c'est-à-dire ʿAlī –, d'après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d'après Muḥammad ibn al-Zubayr al-Ḥanẓalī, d'après son père, d'après ʿImrān ibn Ḥuṣayn, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est comme l'expiation d'un serment. »

It was narrated that 'Imran bin Husain