Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Combat [Interdiction du Sang]

167 éléments

Hadiths 3986https://sunnah.com/nasai:3986

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ مَالَجَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَتْلُ مُؤْمِنٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mu'awiya ibn Malaj, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Salama al-Harrani, d'après Ibn Ishaq, d'après Ibrahim ibn Muhajir, d'après Isma'il, affranchi de 'Abd Allah ibn 'Amr, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'As, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, le meurtre d'un croyant est plus grave auprès d'Allah que la disparition de ce monde. » Abu 'Abd al-Rahman a dit : Ibrahim ibn al-Muhajir n'est pas fort.

It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As
Hadiths 3987https://sunnah.com/nasai:3987

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ قَتْلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Hakim al-Basri, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abi 'Adi, d'après Shu'ba, d'après Ya'la ibn 'Ata, d'après son père, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « La disparition de ce monde est plus légère auprès d'Allah que le meurtre d'un homme musulman. »

It was narrated from 'Abdullah bin 'Amr that: The Prophet [SAW]
Hadiths 3988https://sunnah.com/nasai:3988

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad, d'après Shu'ba, d'après Ya'la, d'après son père, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, qui a dit : « Le meurtre du croyant est plus grave auprès d'Allah que la disparition de ce monde. »

It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr
Hadiths 3989https://sunnah.com/nasai:3989

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Hisham, qui a dit : Nous a rapporté Makhlad ibn Yazid, d'après Sufyan, d'après Mansur, d'après Ya'la ibn 'Ata, d'après son père, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, qui a dit : « Le meurtre du croyant est plus grave auprès d'Allah que la disparition de ce monde. »

It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr
Hadiths 3990https://sunnah.com/nasai:3990

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، - ثِقَةٌ - حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Ishaq al-Marwazi – digne de confiance – qui a dit : M'a rapporté Khalid ibn Khidash, qui a dit : Nous a rapporté Hatim ibn Isma'il, d'après Bashir ibn al-Muhajir, d'après 'Abd Allah ibn Burayda, d'après son père, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le meurtre du croyant est plus grave auprès d'Allah que la disparition de ce monde. »

It was narrated from 'Abdullah bin Buraidah that his father
Hadiths 3991https://sunnah.com/nasai:3991

أَخْبَرَنَا سَرِيعُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ الْخَصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ الصَّلاَةُ وَأَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sarīʿ ibn ʿAbd Allāh al-Wāsiṭī al-Khaṣiyy, qui a dit : Nous a raconté Isḥāq ibn Yūsuf al-Azraq, d'après Sharīk, d'après ʿĀṣim, d'après Abī Wāʾil, d'après ʿAbd Allāh, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« La première chose pour laquelle le serviteur sera jugé est la prière, et la première chose sur laquelle les gens seront jugés entre eux est le sang. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 3992https://sunnah.com/nasai:3992

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُحْكَمُ بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā, d'après Khālid, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après Sulaymān, qui a dit : J'ai entendu Abū Wāʾil rapporter d'après ʿAbd Allāh que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« La première chose sur laquelle les gens seront jugés entre eux est le sang. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 3993https://sunnah.com/nasai:3993

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Sulaymān, qui a dit : Nous a raconté Abū Dāwūd, d'après Sufyān, d'après al-Aʿmash, d'après Abī Wāʾil, qui a dit : ʿAbd Allāh a dit : *« La première chose sur laquelle les gens seront jugés le Jour de la Résurrection concerne les sangs. »*

It was narrated from 'Abdullah that: The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 3994https://sunnah.com/nasai:3994

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥafṣ, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : M'a rapporté Ibrāhīm ibn Ṭahmān, d'après al-Aʿmash, d'après Shaqīq, puis il mentionna un mot dont le sens est d'après ʿAmr ibn Shuraḥbīl, d'après ʿAbd Allāh, qui a dit : *« La première chose sur laquelle les gens seront jugés le Jour de la Résurrection concerne les sangs. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 3995https://sunnah.com/nasai:3995

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُقْضَى فِيهِ بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a raconté Abū Muʿāwiya, d'après al-Aʿmash, d'après Abī Wāʾil, d'après ʿAmr ibn Shuraḥbīl, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« La première chose sur laquelle les gens seront jugés entre eux le Jour de la Résurrection concerne les sangs. »*

It was narrated that 'Amr bin Shurahbil
Hadiths 3996https://sunnah.com/nasai:3996

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-ʿAlāʾ, qui a dit : Nous a raconté Abū Muʿāwiya, qui a dit : Nous a raconté al-Aʿmash, d'après Shaqīq, d'après ʿAbd Allāh, qui a dit : *« La première chose sur laquelle les gens seront jugés concerne les sangs. »*

It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 3997https://sunnah.com/nasai:3997

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَجِيءُ الرَّجُلُ آخِذًا بِيَدِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ هَذَا قَتَلَنِي ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ لِمَ قَتَلْتَهُ فَيَقُولُ قَتَلْتُهُ لِتَكُونَ الْعِزَّةُ لَكَ ‏.‏ فَيَقُولُ فَإِنَّهَا لِي ‏.‏ وَيَجِيءُ الرَّجُلُ آخِذًا بِيَدِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ إِنَّ هَذَا قَتَلَنِي ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ لِمَ قَتَلْتَهُ فَيَقُولُ لِتَكُونَ الْعِزَّةُ لِفُلاَنٍ فَيَقُولُ إِنَّهَا لَيْسَتْ لِفُلاَنٍ فَيَبُوءُ بِإِثْمِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrāhīm ibn al-Mustamirr, qui a dit : Nous a raconté ʿAmr ibn ʿĀṣim, qui a dit : Nous a raconté Muʿtamir, d'après son père, d'après al-Aʿmash, d'après Shaqīq ibn Salama, d'après ʿAmr ibn Shuraḥbīl, d'après ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Un homme viendra en tenant un autre par la main et dira : "Ô Seigneur, celui-ci m'a tué !" Allāh lui demandera : "Pourquoi l'as-tu tué ?" Il répondra : "Je l'ai tué pour que la puissance soit à Toi." Allāh dira : "Elle est à Moi." Puis un autre homme viendra en tenant un autre par la main et dira : "Celui-ci m'a tué !" Allāh lui demandera : "Pourquoi l'as-tu tué ?" Il répondra : "Pour que la puissance soit à untel." Allāh dira : "Elle n'est pas à untel." Et il portera le poids de son péché. »*

It was narrated from 'Abdullah bin Mas'ud that: The Prophet [SAW]
Hadiths 3998https://sunnah.com/nasai:3998

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، قَالَ قَالَ جُنْدَبٌ حَدَّثَنِي فُلاَنٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِقَاتِلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي فَيَقُولُ قَتَلْتُهُ عَلَى مُلْكِ فُلاَنٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ جُنْدَبٌ فَاتَّقِهَا ‏.‏ 85

Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn Tamīm, qui a dit : Nous a raconté Ḥajjāj, qui a dit : M'a informé Shuʿba, d'après Abī ʿImrān al-Jawnī, qui a dit : Jundab a dit : Un tel m'a rapporté que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Le tué viendra avec son meurtrier le Jour de la Résurrection et dira : "Demande à celui-ci pourquoi il m'a tué." Il répondra : "Je l'ai tué pour le royaume d'untel." »* Jundab dit : *« Méfiez-vous-en. »*

It was narrated that Abu 'Imran Al-Jawni
Hadiths 3999https://sunnah.com/nasai:3999

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَمَّنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ثُمَّ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَنَّى لَهُ التَّوْبَةُ سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَجِيءُ مُتَعَلِّقًا بِالْقَاتِلِ تَشْخُبُ أَوْدَاجُهُ دَمًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ أَنْزَلَهَا اللَّهُ ثُمَّ مَا نَسَخَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Sufyān, d'après ʿAmmār al-Duhnī, d'après Sālim ibn Abī al-Jaʿd, que Ibn ʿAbbās fut interrogé au sujet de celui qui tue un croyant intentionnellement, puis se repent, croit, fait de bonnes œuvres et se guide. Ibn ʿAbbās dit : *« Où serait son repentir ? J'ai entendu votre Prophète (ﷺ) dire : "Le tué viendra en tenant son meurtrier, ses jugulaires dégoulinant de sang, et dira : 'Ô Seigneur, demande à celui-ci pourquoi il m'a tué.'" »* Puis il dit : *« Par Allāh, Allāh l'a révélée et ne l'a jamais abrogée. »*

It was narrated from Salim bin Abi Ja'd that: Ibn 'Abbas was asked about someone who killed a believer deliberately, then he repented, believed and did righteous deeds, and followed true guidance. Ibn 'Abbas
Hadiths 4000https://sunnah.com/nasai:4000

قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْكُوفَةِ فِي هَذِهِ الآيَةِ ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ‏} ‏ فَرَحَلْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ فِي آخِرِ مَا أُنْزِلَ ثُمَّ مَا نَسَخَهَا شَىْءٌ ‏.‏

Il a dit : Azhar ibn Jamīl al-Baṣrī m'a informé, qui a dit : Nous a raconté Khālid ibn al-Ḥārith, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après al-Mughīra ibn al-Nuʿmān, d'après Saʿīd ibn Jubayr, qui a dit : *« Les gens de Kūfa ont divergé au sujet de ce verset : { Et quiconque tue intentionnellement un croyant... } (4:93). Je me suis donc rendu auprès de Ibn ʿAbbās et l'ai interrogé. Il dit : "Il a été révélé parmi les dernières révélations, et rien ne l'a abrogé." »*

It was narrated that Sa'eed bin Jubair
Hadiths 4001https://sunnah.com/nasai:4001

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ هَلْ لِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ لاَ ‏.‏ وَقَرَأْتُ عَلَيْهِ الآيَةَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ‏} ‏ قَالَ هَذِهِ آيَةٌ مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn ʿAlī, qui a dit : Nous a raconté Yaḥyā, qui a dit : Nous a raconté Ibn Jurayj, qui a dit : M'a rapporté al-Qāsim ibn Abī Bazza, d'après Saʿīd ibn Jubayr, qui a dit : *« J'ai dit à Ibn ʿAbbās : "Y a-t-il un repentir pour celui qui tue un croyant intentionnellement ?" Il dit : "Non." Je lui ai récité le verset de la sourate al-Furqān : { Et ceux qui n'invoquent pas d'autre divinité avec Allāh, qui ne tuent pas la vie qu'Allāh a rendue sacrée, sauf à bon droit... } (25:68). Il dit : "Ce verset est mecquois, il a été abrogé par un verset médinois : { Et quiconque tue intentionnellement un croyant, sa rétribution sera l'Enfer... } (4:93)." »*

It was narrated that Sa'eed bin Jubair
Hadiths 4002https://sunnah.com/nasai:4002

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى أَنْ أَسْأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ‏} ‏ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمْ يَنْسَخْهَا شَىْءٌ ‏.‏ وَعَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ‏} ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, qui a dit : Nous a raconté Muḥammad, qui a dit : Nous a raconté Shuʿba, d'après Manṣūr, d'après Saʿīd ibn Jubayr, qui a dit : *« ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Laylā m'a ordonné de demander à Ibn ʿAbbās au sujet de ces deux versets : { Et quiconque tue intentionnellement un croyant... } (4:93). Je l'ai interrogé, et il dit : "Rien ne l'a abrogé." Et au sujet de ce verset : { Et ceux qui n'invoquent pas d'autre divinité avec Allāh, qui ne tuent pas la vie qu'Allāh a rendue sacrée, sauf à bon droit... } (25:68), il dit : "Il a été révélé au sujet des associateurs." »*

It was narrated that Sa'eed bin Jubair
Hadiths 4003https://sunnah.com/nasai:4003

أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَنْبِجِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ قَوْمًا، كَانُوا قَتَلُوا فَأَكْثَرُوا وَزَنَوْا فَأَكْثَرُوا وَانْتَهَكُوا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ‏} ‏ إِلَى ‏ {‏ فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ‏} ‏ قَالَ يُبَدِّلُ اللَّهُ شِرْكَهُمْ إِيمَانًا وَزِنَاهُمْ إِحْصَانًا وَنَزَلَتْ ‏ {‏ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ ‏} ‏ الآيَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ḥājib ibn Sulaymān al-Manbijī, qui a dit : Nous a raconté Ibn Abī Rawwād, qui a dit : Nous a raconté Ibn Jurayj, d'après ʿAbd al-Aʿlā al-Thaʿlabī, d'après Saʿīd ibn Jubayr, d'après Ibn ʿAbbās, que des gens qui avaient beaucoup tué et beaucoup forniqué, et commis des transgressions, vinrent trouver le Prophète (ﷺ) et dirent : *« Ô Muḥammad, ce que tu dis et ce à quoi tu appelles est excellent. Si seulement tu nous informais qu'il y a une expiation pour ce que nous avons fait. »* Allāh révéla alors : { Et ceux qui n'invoquent pas d'autre divinité avec Allāh... } (25:68) jusqu'à { ... Allāh changera leurs mauvaises actions en bonnes } (25:70). Il dit : *« Allāh changera leur association en foi, leur fornication en chasteté. »* Puis fut révélée : { Dis : "Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment..." } (39:53).

It was narrated from Ibn 'Abbas that : Some people used to kill, and they did a great deal of it, and they used to commit adultery and they did a great deal of it, and they committed violations. They came to the Prophet [SAW] and
Hadiths 4004https://sunnah.com/nasai:4004

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ أَتَوْا مُحَمَّدًا فَقَالُوا إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏ {‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ‏} ‏ وَنَزَلَتْ ‏ {‏ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad al-Zaʿfarānī, qui a dit : Nous a raconté Ḥajjāj ibn Muḥammad, qui a dit : Ibn Jurayj m'a informé, d'après Yaʿlā, d'après Saʿīd ibn Jubayr, d'après Ibn ʿAbbās, que des gens parmi les associateurs vinrent trouver Muḥammad (ﷺ) et dirent : *« Ce que tu dis et ce à quoi tu appelles est excellent. Si seulement tu nous informais qu'il y a une expiation pour ce que nous avons fait. »* Alors furent révélés : { Et ceux qui n'invoquent pas d'autre divinité avec Allāh... } (25:68) et { Dis : "Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment..." } (39:53).

It was narrated from Ibn 'Abbas that : Some of the people of Shirk came to Muhammad [SAW] and
Hadiths 4005https://sunnah.com/nasai:4005

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِالْقَاتِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاصِيَتُهُ وَرَأْسُهُ فِي يَدِهِ وَأَوْدَاجُهُ تَشْخُبُ دَمًا يَقُولُ يَا رَبِّ قَتَلَنِي حَتَّى يُدْنِيَهُ مِنَ الْعَرْشِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرُوا لاِبْنِ عَبَّاسٍ التَّوْبَةَ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏ {‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ‏} ‏ قَالَ مَا نُسِخَتْ مُنْذُ نَزَلَتْ وَأَنَّى لَهُ التَّوْبَةُ

Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfiʿ, qui a dit : Nous a raconté Shabāba ibn Sawwār, qui a dit : M'a rapporté Warqāʾ, d'après ʿAmr, d'après Ibn ʿAbbās, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le tué viendra avec son meurtrier le Jour de la Résurrection, sa houppe et sa tête dans sa main, ses jugulaires dégoulinant de sang, disant : "Ô Seigneur, il m'a tué !" jusqu'à ce qu'Il l'approche du Trône. »* On mentionna le repentir à Ibn ʿAbbās, qui récita ce verset : { Et quiconque tue intentionnellement un croyant... } (4:93). Il dit : *« Il n'a pas été abrogé depuis sa révélation. Où serait son repentir ? »*

It was narrated from Ibn 'Abbas that: The Prophet [SAW]