أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمَ . فَقَالَ " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَا وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي " . قَالَ فَظَلَّ يَوْمَهُ كَذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جَرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ نَضَدٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ " . قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ قَالَ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ .
Nous a informés Muhammad ibn Khalid ibn Khalliy, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après al-Zuhri, qui a dit : M'a informé Ibn al-Sabbaq, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : M'a informée Maymuna, épouse du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) se réveilla un matin soucieux. Maymuna lui dit : "Ô Messager d'Allah, j'ai remarqué ton état aujourd'hui." Il dit : "Jibril (que la paix soit sur lui) m'avait promis de me rencontrer cette nuit, mais il ne l'a pas fait. Pourtant, par Allah, il ne m'a pas fait défaut." Il passa sa journée ainsi, puis il lui vint à l'esprit un chiot sous un de nos lits. Il ordonna de le sortir, puis prit de l'eau dans sa main et aspergea l'endroit. Le soir venu, Jibril (que la paix soit sur lui) le rencontra. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Tu m'avais promis de me rencontrer hier soir." Il dit : "Certes, mais nous n'entrons pas dans une maison où il y a un chien ou une image." Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna ce jour-là de tuer les chiens.
Nous a informés Suwayd ibn Nasr ibn Suwayd, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah – c'est-à-dire Ibn al-Mubarak – d'après Hanzala, qui a dit : J'ai entendu Salim rapporter d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque possède un chien, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*, sauf un chien de chasse ou un chien de troupeau."
Nous a informés 'Ali ibn Hujr ibn Iyas ibn Muqatil ibn Mishmarj ibn Khalid al-Sa'di, d'après Isma'il – c'est-à-dire Ibn Ja'far – d'après Yazid – c'est-à-dire Ibn Khusayfa – qui a dit : M'a informé al-Sa'ib ibn Yazid que Sufyan ibn Abi Zuhayr al-Shana'i leur rendit visite et dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque possède un chien qui ne sert ni à la culture ni au troupeau, son œuvre diminue chaque jour d'un *qirat*." Je dis : "Ô Sufyan, as-tu entendu cela du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il dit : "Oui, par le Seigneur de cette mosquée."
Nous a informés Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qu'il l'a entendu dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque garde un chien, sauf un chien de chasse ou un chien de troupeau, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*."
Hadiths 4287https://sunnah.com/nasai:4287
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " .
Nous a informés 'Abd al-Jabbar ibn al-'Ala', d'après Sufyan, qui a dit : Nous a rapporté al-Zuhri, d'après Salim, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Quiconque possède un chien, sauf un chien de chasse ou de troupeau, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*."
Nous a informés Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Nous a rapporté Yahya, Ibn Abi 'Adi et Muhammad ibn Ja'far, d'après 'Awf, d'après al-Hasan, d'après 'Abd Allah ibn Mughaffal, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Quiconque prend un chien, sauf un chien de chasse, de troupeau ou de culture, son salaire diminue chaque jour d'un *qirat*."
Nous a informés Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Razzaq, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après Abu Salama, d'après Abu Hurayra, d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qui a dit : "Quiconque prend un chien, sauf un chien de chasse, de culture ou de troupeau, son œuvre diminue chaque jour d'un *qirat*."
Nous a informés Wahb ibn Bayan, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yunus, qui a dit : M'a informé Ibn Shihab, d'après Sa'id ibn al-Musayyab, d'après Abu Hurayra, d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qui a dit : "Quiconque possède un chien qui n'est ni un chien de chasse, ni de troupeau, ni de terre, son salaire diminue chaque jour de deux *qirat*."
Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl (c'est-à-dire ibn Ja'far), qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Harmala, d'après Sâlim ibn 'Abd Allâh, d'après son père, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Quiconque acquiert un chien, sauf un chien de troupeau ou un chien de chasse, verra son œuvre diminuée chaque jour d'un qîrât. »* 'Abd Allâh a dit : Et Abû Hurayra a dit : *« Ou un chien de culture. »*
Hadiths 4292https://sunnah.com/nasai:4292
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَسْعُودٍ، عُقْبَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Bakr ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Hârith ibn Hishâm, qu'il a entendu Abû Mas'ûd 'Uqba dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit le prix du chien, le salaire de la prostituée et la rémunération du devin.
Nous a rapporté Yûnus ibn 'Abd Al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : Nous a informé Ma'rûf ibn Suwayd Al-Judhâmî, qu'‘Ulayy ibn Rabâh Al-Lakhmî lui a rapporté qu'il a entendu Abû Hurayra dire : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il n'est pas licite de vendre un chien, ni la rémunération du devin, ni le salaire de la prostituée. »*
Hadiths 4294https://sunnah.com/nasai:4294
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " شَرُّ الْكَسْبِ مَهْرُ الْبَغِيِّ وَثَمَنُ الْكَلْبِ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ " .
Nous a rapporté Shu'ayb ibn Yûsuf, d'après Yahyâ, d'après Muhammad ibn Yûsuf, d'après As-Sâ'ib ibn Yazîd, d'après Râfi' ibn Khadîj, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Le pire des gains est le salaire de la prostituée, le prix du chien et le gain du saigneur. »*
M'a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Hasan Al-Miqsamî, qui a dit : Nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, d'après Hammâd ibn Salamah, d'après Abû Az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit le prix du chat et du chien, sauf le chien de chasse. Abû 'Abd Ar-Rahmân a dit : *« Le hadith de Hajjâj d'après Hammâd ibn Salamah n'est pas authentique. »*
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Sawâ', qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd, d'après Abû Mâlik, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qu'un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : *« Ô Messager d'Allâh, j'ai des chiens dressés pour la chasse, donne-moi une fatwa à leur sujet. »* Il dit : *« Ce que tes chiens attrapent pour toi, mange-le. »* Je dis : *« Même s'ils le tuent ? »* Il dit : *« Même s'ils le tuent. »* Il dit : *« Donne-moi une fatwa au sujet de mon arc. »* Il dit : *« Ce que ta flèche ramène pour toi, mange-le. »* Je dis : *« Même s'il disparaît à ma vue ? »* Il dit : *« Même s'il disparaît à ta vue, tant que tu ne trouves pas sur lui la trace d'une autre flèche que la tienne ou que tu ne le trouves pas corrompu (c'est-à-dire putréfié). »*
Hadiths 4297https://sunnah.com/nasai:4297
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ فَعَجَّلَ أَوَّلُهُمْ فَذَبَحُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ فَدُفِعَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ ثُمَّ قَسَّمَ بَيْنَهُمْ فَعَدَلَ عَشْرًا مِنَ الشَّاءِ بِبَعِيرٍ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَدَّ بَعِيرٌ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلاَّ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Husayn ibn 'Alî, d'après Zâ'ida, d'après Sa'îd ibn Masrûq, d'après 'Abâya ibn Rifâ'a ibn Râfi', d'après Râfi' ibn Khadîj, qui a dit : Alors que nous étions avec le Messager d'Allâh (ﷺ) à Dhû Al-Hulayfa, en provenance du Tihâma, des gens capturèrent des chameaux et des moutons. Le Messager d'Allâh (ﷺ) était à l'arrière du groupe. Les premiers arrivés se hâtèrent, égorgèrent les bêtes et installèrent les marmites. Le Messager d'Allâh (ﷺ) les rejoignit et ordonna de renverser les marmites, puis il partagea le butin entre eux, comptant dix moutons pour un chameau. Alors qu'ils étaient ainsi, un chameau s'échappa, et il n'y avait dans le groupe que peu de chevaux. Ils le poursuivirent, mais il leur échappa. Un homme le frappa d'une flèche et Allâh le retint. Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : *« Ces bêtes ont des instincts sauvages comme les bêtes sauvages. Ce qui vous échappe d'entre elles, agissez de cette manière. »*
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Al-Mubârak, qui a dit : M'a informé 'Âsim Al-Ahwal, d'après Ash-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de la chasse. Il dit : *« Lorsque tu lances ta flèche, mentionne le nom d'Allâh (ﷻ). Si tu le trouves tué, mange-le, sauf s'il est tombé dans l'eau et que tu ne saches pas si c'est l'eau ou ta flèche qui l'a tué. »*
Nous a rapporté 'Amr ibn Yahyâ ibn Al-Hârith, qui a dit : Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Shu'ayb, qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn A'yan, d'après Ma'mar, d'après 'Âsim ibn Sulaymân, d'après 'Âmir Ash-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, qu'il interrogea le Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de la chasse. Il dit : *« Lorsque tu envoies ta flèche ou ton chien et que tu mentionnes le nom d'Allâh, et que ta flèche le tue, mange-le. »* Il dit : *« Et s'il reste une nuit sans que je le retrouve, ô Messager d'Allâh ? »* Il dit : *« Si tu retrouves ta flèche et que tu ne trouves pas d'autre trace que la sienne, mange-le. Mais s'il est tombé dans l'eau, ne le mange pas. »*
Nous a rapporté Ziyâd ibn Ayyûb, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, qui a dit : Nous a informé Abû Bishr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui a dit : *« Ô Messager d'Allâh, nous sommes des gens qui pratiquons la chasse. L'un de nous tire sur le gibier, qui disparaît une nuit ou deux. Il cherche sa trace et le trouve mort, avec sa flèche en lui. »* Il dit : *« Si tu trouves ta flèche en lui et que tu ne trouves pas la trace d'une bête sauvage, et que tu saches que ta flèche l'a tué, mange-le. »*
Nous ont rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-A'lâ et Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui ont dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Shu'bah, d'après Abû Bishr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Si tu vois ta flèche en lui et que tu ne vois pas d'autre trace que la sienne, et que tu saches qu'elle l'a tué, mange-le. »*
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après 'Abd Al-Malik ibn Maysarah, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui a dit : *« Ô Messager d'Allâh, je tire sur le gibier et je cherche sa trace après une nuit. »* Il dit : *« Si tu trouves ta flèche en lui et qu'aucune bête sauvage n'en a mangé, mange-le. »*